登陆注册
34553600000026

第26章

Three sentries have told him they would put a pilum through him if they saw him again. What more can they do? He prefers to stay and spy on us. So would I if I had to do with generals subject to fits of clemency.

CAESAR (resuming his seat, argued down). Hm! And so he wants to see me.

RUFIO. Ay. I have brought him with me. He is waiting there (jerking his thumb over his shoulder) under guard.

CAESAR. And you want me to see him?

RUFI0 (obstinately). I don't want anything. I daresay you will do what you like. Don't put it on to me.

CAESAR (with an air of doing it expressly to indulge Rufio).

Well, well: let us have him.

RUFIO (calling). Ho there, guard! Release your man and send him up. (Beckoning) Come along!

Pothinus enters and stops mistrustfully between the two, looking from one to the other.

CAESAR (graciously). Ah, Pothinus! You are welcome. And what is the news this afternoon?

POTHINUS. Caesar: I come to warn you of a danger, and to make you an offer.

CAESAR. Never mind the danger. Make the offer.

RUFIO. Never mind the offer. What's the danger?

POTHINUS. Caesar: you think that Cleopatra is devoted to you.

CAESAR (gravely). My friend: I already know what I think. Come to your offer.

POTHINUS. I will deal plainly. I know not by what strange gods you have been enabled to defend a palace and a few yards of beach against a city and an army. Since we cut you off from Lake Mareotis, and you dug wells in the salt sea sand and brought up buckets of fresh water from them, we have known that your gods are irresistible, and that you are a worker of miracles. I no longer threaten you.

RUFIO (sarcastically). Very handsome of you, indeed.

POTHINUS. So be it: you are the master. Our gods sent the north west winds to keep you in our hands; but you have been too strong for them.

CAESAR (gently urging him to come to the point). Yes, yes, my friend. But what then?

RUFIO. Spit it out, man. What have you to say?

POTHINUS. I have to say that you have a traitress in your camp.

Cleopatra.

THE MAJOR-DOMO (at the table, announcing). The Queen! (Caesar and Rufio rise.)RUFIO (aside to Pothinus). You should have spat it out sooner, you fool. Now it is too late.

Cleopatra, in gorgeous raiment, enters in state through the gap in the colonnade, and comes down past the image of Ra and past the table to Caesar. Her retinue, headed by Ftatateeta, joins the staff at the table. Caesar gives Cleopatra his seat, which she takes.

CLEOPATRA (quickly, seeing Pothinus). What is HE doing here?

CAESAR (seating himself beside her, in the most amiable of tempers). Just going to tell me something about you. You shall hear it. Proceed, Pothinus.

POTHINUS (disconcerted). Caesar-- (He stammers.)CAESAR. Well, out with it.

POTHINUS. What I have to say is for your ear, not for the Queen's.

CLEOPATRA (with subdued ferocity). There are means of ****** you speak. Take care.

POTHINUS (defiantly). Caesar does not employ those means.

CAESAR. My friend: when a man has anything to tell in this world, the difficulty is not to make him tell it, but to prevent him from telling it too often. Let me celebrate my birthday by setting you free. Farewell: we'll not meet again.

CLEOPATRA (angrily). Caesar: this mercy is foolish.

POTHINUS (to Caesar). Will you not give me a private audience?

Your life may depend on it. (Caesar rises loftily.)RUFIO (aside to Pothinus). Ass! Now we shall have some heroics.

CAESAR (oratorically). Pothinus--

RUFIO (interrupting him). Caesar: the dinner will spoil if you begin preaching your favourite sermon about life and death.

CLEOPATRA (priggishly). Peace, Rufio. I desire to hear Caesar.

RUFIO (bluntly). Your Majesty has heard it before. You repeated it to Apollodorus last week; and he thought it was all your own.

(Caesar's dignity collapses. Much tickled, he sits down again and looks roguishly at Cleopatra, who is furious. Rufio calls as before) Ho there, guard! Pass the prisoner out. He is released.

(To Pothinus) Now off with you. You have lost your chance.

POTHINUS (his temper overcoming his prudence). I WILL speak.

CAESAR (to Cleopatra). You see. Torture would not have wrung a word from him.

POTHINUS. Caesar: you have taught Cleopatra the arts by which the Romans govern the world.

CAESAR. Alas! They cannot even govern themselves. What then?

POTHINUS. What then? Are you so besotted with her beauty that you do not see that she is impatient to reign in Egypt alone, and that her heart is set on your departure?

CLEOPATRA (rising). Liar!

CAESAR (shocked). What! Protestations! Contradictions!

CLEOPATRA (ashamed, but trembling with suppressed rage). No. I do not deign to contradict. Let him talk. (She sits down again.)POTHINUS. From her own lips I have heard it. You are to be her catspaw: you are to tear the crown from her brother's head and set it on her own, delivering us all into her hand--delivering yourself also. And then Caesar can return to Rome, or depart through the gate of death, which is nearer and surer.

CAESAR (calmly). Well, my friend; and is not this very natural?

POTHINUS (astonished). Natural! Then you do not resent treachery?

CAESAR. Resent! O thou foolish Egyptian, what have I to do with resentment? Do I resent the wind when it chills me, or the night when it makes me stumble in the darkness? Shall I resent youth when it turns from age, and ambition when it turns from servitude? To tell me such a story as this is but to tell me that the sun will rise to-morrow.

CLEOPATRA (unable to contain herself). But it is false--false. Iswear it.

CAESAR. It is true, though you swore it a thousand times, and believed all you swore. (She is convulsed with emotion. To screen her, he rises and takes Pothinus to Rufio, saying) Come, Rufio:

let us see Pothinus past the guard. I have a word to say to him.

同类推荐
热门推荐
  • 隔壁校的那位

    隔壁校的那位

    她,木浅,在小姨的逼迫下去到英兰大学的附属高校。无奈运气太好,放学晚归竟然遇上混混打劫,逃跑途中向某人“求救”,结下虐缘。
  • 异能学院的咸鱼者

    异能学院的咸鱼者

    顾名思义,这就是一个在异能的背景下,努力咸鱼的故事,佘仙儿表示我就是来混文凭,你强任你强,我只要咸鱼就够了……但是吧,开学第一天,好歹也展现一点有干劲的样子嘛,没想到……
  • 修真小邪妃

    修真小邪妃

    天才修真少女一夕穿越成了重生复仇的白府嫡女。打渣男,虐小妾!她想事了拂袖去,深藏功与名。某世子却拉住她衣袖:“夺走我心还想离开?”“不然?”“以心易心,方为不亏。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 废物异能者纵横异界

    废物异能者纵横异界

    夜孤魂,一名中学生。12岁时,加入异能者组织“银光”后因亲人朋友被组织杀害,便退了出去。2年后组织找上门来............本人15岁,头一次写书,如有不足之处亲多多包涵。
  • 白鹰之雨

    白鹰之雨

    车祸、失忆、灵魂转移……这都是什麽事啊!现在居然又成了血案的唯一线索谁来告诉她这是什麽情形?
  • 青春两面

    青春两面

    青春是张扬的,冲动的,憧憬的,也是内敛的;青春更是一种精神状态,有强烈的感情,有丰富的想象,也有坚强的意志。书中介绍了明忆在校园时候所遇到的人、所经历的事,从友情、师生情、朦胧的男女感情、与同学的“仇恨”等各方面描写了高中生的日常学习生活。书中描写明忆与蒋回、王离、安也、吴天的友情,表达了学生年代纯真感情的珍贵,与杨佳及潘盼的情感描写则凸显了青春期学生的躁动、心理的变化,在与潘盼的“情感纠葛”中,明忆最终也付出了一定的代价,最后他与潘盼又会怎样呢?
  • 女穿男:废材变superboy

    女穿男:废材变superboy

    一缕天才型性格古怪的少女意外身亡,重生到了一个废材富家弟子身上,会怎么样呢?天才型的她会给这个富家子弟的身边的人带来什么样的惊喜呢?让我们一起走进——《女穿男:废材变superboy》吧!!
  • 如何加工豆类产品

    如何加工豆类产品

    大豆中含有蛋白质、脂肪、糖类、矿物质、磷脂、维生素等营养成分,各种成分的含量与大豆的品种、产地、收获时间有密切关系。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 枭雄归来

    枭雄归来

    三年前,眼睁睁看着自己心爱的女人被欺辱,因为自己的懦弱导致悲剧发生。三年后,再次归来,我要让你们都跟着陪葬!