登陆注册
8748000000045

第45章 一起走过的日子 (18)

I didn' t share my dinner with our new dog. She was too small to be my pillow for television, and her bark was squeaky. When she begged for attention, I pushed her away. I spent a lot of time alone, feeling sorry for myself and wondering: Why did this have to happen to me? What am I going to do now? Why did Tippy have to die?

Time passed, and against my will, I started to understand some things. It felt like waking up a little at a time. I realized what little control any of us have over what happens to a dog. Sure, we can train them and tie them up and do everything right, but bad things can still happen. And, in spite of us, good things can happen too. That' s life. The best way to deal with the hard times is to figure out what I need to do for myself to get through them when they come, and to remember that hard times would pass.

I also discovered that my capacity to love didn' t die with Tippy. I became awfully lonely when I was trying to harden my heart. I began to realize that there were good things about Tinker Belle that were different from the good things about Tippy. I couldn' t rest my head on her little body, or pretend to ride Tinker Belle the way I had done with Tippy, but I could fit Tinker Belle into my backpack and carry her around.

I learned that I need to pet my dog whenever I can—and to really enjoy my time with her!Now I pet my dog slowly when I have the chance and quickly when I' m in a hurry, but I never leave the house without petting her.

I now deeply understand the"Circle of Life". Everyone is born, everyone dies, and that' s the way it is. If dogs never died, there would be no room for others like Tinker Belle... and her five cute puppies!

Best of all, I realized that Tippy left behind all of my good memories of him. And they come to me every time I call!

上学快迟到了,我打算冲过去赶校车。而我的狗,蒂皮,也冲到了我的前面。我恼怒地想,你着什么急?你又不会像我这样来不及赶校车。当她跑到前门时,就顺势躺在了那里,这是她要求亲昵的一种方式。对于她这种不知羞耻、乞求怜爱的动作,我没有回应,而是跳过她,用尽全力跑向等待着的黄色校车。

下午,我跳下车,跑到车道上。我觉得有些古怪。蒂皮以往都会在外面,一看到我回来就会一直狂吠着跟我说“哈罗”。于是我急忙进门,屋里很安静。我把外套和背包扔到地板上。此时母亲默不作声地走了出来,让我坐在厨房桌子的旁边。

母亲说:“亲爱的,我有一个坏消息要告诉你。今天早上你在学校的时候,蒂皮出车祸了,当场死亡,没有什么痛苦。很抱歉,我知道你多么在乎她。”

“不,不可能!”我遭到了沉重的打击。我根本无法相信母亲的话。“蒂皮,过来!快点儿,宝贝!”我反复地叫着她。我等着,可她没来。我感到很失望,迷迷糊糊地走进了起居室。她没在沙发上,那我以后看动画片的时候就没有可以靠着的枕头了。母亲叫我吃晚餐,我磨磨蹭蹭地来到了位子上。她也没有在桌子底下藏着,因此我不得不吃掉所有的饭。晚上睡觉时,我没有哭,因为我仍然不相信她已经走了。

第二天下车回家后,屋里的寂静让我感到窒息。最终,我控制不住自己的泪水,犹如火山爆发似的哭了出来。我感觉自己就要因内脏破裂而死。我无法控制泪水,也不能停止胡思乱想。我本应该更好地训练她。如果我在家,就可以让她远离马路。我离开的时候都没有爱抚她,我怎么会知道那就是最后的机会?我哭得筋疲力尽。

我不喜欢父母给我买的那只名叫廷克·贝尔的新狗。我经常怒视那些开着车飞驰而过的司机。他们不应该以这么快的速度驾驶,以至于当他们看到路上的狗时无法立即停车。我对我的父母仍然很冷淡。为什么他们没有把蒂皮拴紧?蒂皮的死让我很愤怒,也为整个“狗王国”不懂得远离马路而愤怒。

我不让新狗品尝我的晚餐。她太小了,我看电视的时候都不能把她当枕头,她的叫声又是那么尖利。当她乞求我的怜爱时,我推开了她。很长时间,我都独自待着,感到自己可怜又疑惑。为什么这种事会发生在我的身上?怎么办?为什么蒂皮一定要死?

时光飞逝,在挣扎中,我也渐渐明白了一些事情。我忽然间感觉清醒了,我意识到没有谁能控制狗身上发生的事。当然,我们能训练并拴紧她们,安排好一切,但不如人意的事还是会发生。尽管如此,还是会有好事降临,生活就是这样。度过困难时期的最有效的方法,就是明白我们怎样做才能征服它,还要坚信困难一定会过去。

我也发现,我并没有因蒂皮的死而失去爱的能力。当我试着将心灵尘封起来的时侯,却感到很寂寞。我开始意识到廷克·贝尔的优点是不同于蒂皮的。虽然我不能靠着她的小身体休息,或假装像骑蒂皮那样对待她,但我可以把她放在背包里带着她到处游玩。

我懂得了要真正地跟她一起享受美好的时光,只要有机会,就要爱护我的狗!如今,一有机会我就会慢慢地和她亲昵,匆忙时,我会加快速度,每次我离开家前,都记得和她亲昵一下。

此时,我深刻地体会到了“生命的循环”。每个人有生也有死,这就是生活。如果狗永远都不死,那就没有像廷克·贝尔那样的狗以及她的5只狗宝宝生活的空间了!

最幸运的是,我意识到蒂皮给我留下了许多美好的记忆,而且它们时时刻刻都会随着我的召唤而来!

deafen [' defn] v. 使……聋

This noise will deafen us all.

这个喧闹声要把我们都震聋了。

erupt [i' rpt] v. 爆发

An active volcano may erupt at any time.

活火山随时可能喷发。

capacity [k' p鎠iti] n. 能力;容量;容积

He is the patient with altered capacity.

他就是那个认知能力改变了的患者。

pretend [pri' tend] v. 假装;伪称

I think you can pretend.

我认为你可以伪装一下。

我感到很失望,迷迷糊糊地走进了起居室。

我控制不住自己的泪水,犹如火山爆发似的哭了出来。

度过困难时期的最有效的方法,就是明白我们怎样做才能征服它,还要坚信困难一定会过去。

Finally, my sobs bubbled up and erupted like lava from a volcano.

bubble up:(像水泡等)噗噗地往上冒;喷涌;往上冒泡

The best way to deal with the hard times is to figure out what I need to do for myself to get through them when they come...

figure out:算出(想出;理解;断定;解决)

最出色的罪行

I Stole Your Dog Today

吉姆·维利斯 / Jim Willis

I stole your dog today. No, I didn' t set a foot on your property, but from the condition of your dog, I can imagine what it looks like... the word "junkyard" comes to mind.

I found her along a road, with a heavy chain wrapped around her neck, still attached to rotten boards from her doghouse, with rusty six-penny nails protruding. Not only did I know that most of the town had already ignored her, judging by where I found her, but I knew that if she had gotten into the woods the"cross" that she dragged behind her would have wrapped around a tree until starvation or thirst killed her. The local populace is usually deaf to the sound or blind to the sight of an animal in need, unless they decide to shoot one for trespassing.

同类推荐
  • 美丽英文:那一年,我们一起毕业

    美丽英文:那一年,我们一起毕业

    正是每天上演的一幕幕小事让生活如此多姿多彩,正是曾经拥有的一丝丝回忆让生命如此精彩纷呈。校园时代的记忆、毕业季的感悟、成长期的困惑以及对生命的种种沉思,尽在这本精彩的小书中。让我们从这些佳作中一起学习优美的英文,感受译文的魅力,懂得在珍惜当下的同时,对过去抱有感激,不抱怨、不气馁,一路勇敢地前行。
  • 课外英语-爱的力量(双语版)

    课外英语-爱的力量(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要收录了一些精品散文,全书分爱心天使、温暖亲情、亲情教育等板块,从不同的方面展现爱的力量、爱的伟大,阐释了爱的真谛,很有阅读价值。
  • 玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    本书分为11章,共72个话题。分别为:和英美人交流、在英美乘坐交通工具、在英美体验生活、在英美工作、在英美学习、在英美就餐、在英美购物、在英美就医、在英美住宿、在英美旅行、在英美恋爱。内容丰富,涉及日常生活中的方方面面,且对每一章的话题都进行了细分,方便学习者针对具体的场景自由学习。
  • 八月之光

    八月之光

    女主人公丽娜·格罗夫,一个即将临盆的姑娘千里寻夫抵达杰佛生镇(福克纳以家乡密西西比州拉菲叶县为原型虚构的小镇),老父病故,丽娜唯一的亲人哥嫂一家也因其尴尬处境将她拒之门外;而丽娜费尽周折所要寻找的卢卡斯?伯奇不过是个无足轻重的骗子,他正极力躲避姑娘的追寻。小说的另一线索是作为白人居住在杰佛生镇的乔?克里斯默斯因奸杀白人老处女乔安娜·伯顿,他身上所具有的黑人血统已逐渐败露,终于惨遭屠戮。
  • 儿子和情人

    儿子和情人

    矿工瓦尔特原本性格开朗,充满活力,后因酗酒而日渐沉沦。妻子格特鲁德失望之余,转而将希望寄托在两个儿子身上,长子威廉又不幸早夭,遂对次子保罗产生了强烈的感情。面对情感变态的母亲,以及两个各有其不同恋爱观的女友,年轻的保罗一时颇感迷惘。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 抢单

    抢单

    一个职场“小白鼠”变成“白骨精”的故事!陷入被上司摆布的迷魂阵、掉进被同事利用的无情网、跌入被客户要挟的无底洞……你所能想到的职场陷阱,都将在这本书中一一展现!人生想“出位”,就要学会一个“抢”字!
  • Ayala'  s Angel

    Ayala' s Angel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 放生系神豪

    放生系神豪

    放生商城里的生物后就能获得金钱奖励。有了钱生活自然也变了样。老婆,别墅,豪车,海岛,林场应有尽有。而地球上则出现了很多有的没的生物。华南虎,白鳍豚,霸王龙,冰蚕,金刚,哥斯拉,龙女等等。现实版熊熊乐园,骷髅岛,侏罗纪公园闪亮登场。
  • 我的夫君天下第一
  • 斗世武功

    斗世武功

    从小生活在西方的一位高手,渴望查看东方的奇幻世界。
  • 生了宝宝踹了爹

    生了宝宝踹了爹

    相亲之后,他对她突感兴趣。身为高干子弟又是金融新星的他对她展开轰炸,从未受过挫折的骄傲男人在她这里却屡遭拒绝。一次酒宴上,两人阴差阳错成了事。她让他忘记这夜,他只能选择远去。数年后归来,她带着乖巧女儿出现在另一男子身边,他决定,这次再也不放开她。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 网王之进军世界

    网王之进军世界

    以《网球王子》动漫为原型的同人小说,在青学夺得全国冠军以后紧接着迎来了世界的挑战。世界网球青年赛的到来让日本的每个中学都热血沸腾,但身为冠军队伍的青学却因为高三学长们的特训开始变得懒散,许久队员们面对着突破期的瓶颈。就在这时,一位初一的女生指导员空降青学男子网球部,她究竟是谁?她的到来又会为青学带来怎样的改变?
  • 魔道生莲

    魔道生莲

    魔,道,生莲,青莲花开,纷纷世间。我于混沌中走来,在善恶中绽放