登陆注册
8740400000033

第33章 温情四溢的生活 (4)

波西·比希·雪莱致约翰·济慈

P. B. Shelley to John Keats

My dear Keats,

I hear with great pain the dangerous accident that you have undergone, and Mr. Gisborne who gives me the account of it, adds that you continue to wear a consumptive appearance. This consumption is a disease particularly fond of people who write such good verses as you have done, and with the assistance of an English winter it can often indulge its selection. I do not think that young and amiable poets are at all bound to gratify its taste; they have entered into no bond with the Muses to that effect... But seriously (for I am joking on what I am very anxious about) I think you would do well to pass the winter after so tremendous an accident in Italy, and (if you thinks it as necessary as I do) so long as you could find Pisa or its neighborhood agreeable to you, Mrs. Shelley unites with myself in urging the request, that you would take up your residence with us. You might come by sea to Leghorn(France is not worth seeing, and the sea air is particularly good for weak lungs), which is within a few miles of us. You ought, at all events to see Italy, and your health, which I suggest as a motive, might be an excuse to you. I spare declamation about the statues and the paintings and the ruins—and what is a greater piece of forbearance—about the mountains the streams and the fields, the colors of the sky, and the sky itself...

I have lately read your "Endymion" again and even with a new sense of the treasures of poetry it contains, though treasures poured forth with indistinct profusion—This, people in general will not endure, and that is the cause of the comparatively few copies which have been sold. I feel persuaded that you are capable of the greatest things, so you but will. I always tell Ollier to send you Copies of my books.—"Prometheus Unbound" I imagine you will receive nearly at the same time with this letter. "The Cenci" I hope you have already received—it was studiously composed in a different style "Below the good how far! but far above the great" . In poetry I have sought to avoid system and mannerism; I wish those who excel me in genius would pursue the same plan...

Whether you remain in England, or journey to Italy, —believe that you carry with you my anxious wishes for your health, happiness and success, wherever you are, or whatever you undertake—and that I am,

Yours sincerely,

P. B. Shelley

Pisa,

July 27,1820

亲爱的济慈:

听到你所经受的危难,我的心情十分沉痛。吉斯博恩先生向我细说了你的情况,而且,他说你看上去仍然像个结核病患者。这种结核病偏偏喜欢眷顾像你这样优秀的诗人,在英国冬天的帮助下,它总是能够肆行无忌。但我绝不认为年轻和善良的诗人应该成为它的俘虏,他们与缪斯所签的约定并不是为了这种结果……但说正经的(我一贯在我非常担忧的事情上开玩笑),我认为在经历如此可怕的事情之后,到意大利来度过冬天会对你的健康非常有益。而且(如果你跟我一样认为有这个必要的话),只要你觉得比萨或者它的邻近地区适合你,我的夫人和我都非常欢迎你能跟我们住在一起。你可以乘船到来亨(法国没什么值得看的,海上的空气对你衰弱的肺功能极有益处),那里离我们的住处只有几英里的路程。无论如何,你都应该来看看意大利。我的建议是为你的健康考虑的,或许你也会以此为借口拒绝。我缺少雄辩的力量向你介绍意大利的雕塑、绘画和遗迹,更不用说这里的山川、河流、田野和天空的颜色以及天空本身……

近来,我重读了你的诗《恩狄米翁》,它所蕴涵的诗的艺术给了我新的感触,不过,它丰富的艺术表现可能过于绚丽——这也是普通人所难以欣赏的,所以,卖出的作品相对来说没多少。我相信你能创作出最伟大的作品,你一定会的。我总是告诉奥利尔寄给你几本我写的书。我想,在你接到我这封信的同时,你刚好会收到我的诗作《解放了的普罗米修斯》。我希望你已经收到我的诗作《珊奇》,这首诗是我故意使用一种与众不同的风格创作的——“离好有多远啊!但比了不起要强得多。”在诗的创作上,我力求避免程式化和常用的风格,我也希望那些比我更有天赋的人也能追求同样的方法……

不管你是留在英国,还是旅行来意大利,请相信你永远都拥有我殷切的祝福——无论你在什么地方,也无论你承担着什么事,你都能健康、幸福和成功。

你的真诚的P.B.雪莱

1820年7月27日,比萨

undergo [nd] v. 经历;经受(变化、不快的事等)

The girl underwent great hardship when she was young.

这个女孩小时候遭受了极度的艰难。

gratify ['r鎡ifai] v. 使高兴或满意

It gratified me to hear of your success.

获悉你取得成功我甚感欣慰。

residence [rezidns] n. 住所;住房;(尤指)宅第

Foreign visitors are only allowed one month's residence.

外国访客只准逗留一个月。

avoid ['vid] v. 避免;防止;回避;避开;躲避

Try to avoid accidents.

尽量防止发生事故。

但我绝不认为年轻和善良的诗人应该成为它的俘虏,他们与缪斯所签的约定并不是为了这种结果。

我的建议是为你的健康考虑的,或许你会以此为借口拒绝。

我缺少雄辩的力量向你介绍意大利的雕塑、绘画和遗迹,更不用说这里的山川、河流、田野和天空的颜色以及天空本身。

I do not think that young and amiable poets are at all bound to gratify its taste...

be bound to:一定;不得不

...they have entered into no bond with the Muses to that effect...

enter into:参与;开始;包括;考虑

D.H.劳伦斯致约翰·米德尔顿·默里

D.H. Lawrence to John Middleton Murray

劳伦斯(1885—1930),英国诗人、小说家、散文家。他写过诗,但主要写长篇小说,共有10部,最著名的有《虹》《恋爱中的女人》和《查太莱夫人的情人》。他小说中的性爱描写曾引起争论,其实,全书寓意严肃,爱憎分明。劳伦斯的小说语言优美,气势恢弘,但因为他对工业文明持悲观态度,作品大都显得色调黯淡。

英国文学批评家默里因办杂志而结识凯瑟琳·曼斯菲,并深深地爱上了她,他为此困扰不已。默里向好友劳伦斯请教,劳伦斯以本信作复后不久,默里便与凯瑟琳结婚。

Dear Murray,

I'm going to answer your letter immediately, and frankly.

When you say you won't take Katherine's money, it means you don't trust her love for you. When you say she needs little luxuries, and you couldn't bear to deprive her of them, it means you don't respect either yourself or her sufficiently to do it.

It looks to me as if you two, far from growing nearer, are snapping the bonds that hold you together, one after another. I suppose you must both of you consult your own hearts, honestly. She must see if she really wants you, wants to keep you and to have no other man all her life. It means forfeiting something. But the only principle I can see in this life, is that one must forfeit the less for the greater. Only one must be thoroughly honest about it.

She must say, "Could I live in a little place in Italy, with Jack, and be lonely, have rather a bare life, but be happy?" If she could, then take her money. If she doesn't want to, don't try.

But don't beat about the bush. In the way you go on, you are inevitably coming apart. She is perhaps beginning to be unsatisfied with you. And you can't make her more satisfied by being unselfish. You must say, "How can I make myself most healthy, strong, and satisfactory to myself and to her?" If by being lazy for six months, then be lazy, and take her money. It doesn't matter if she misses her luxuries: she won't die of it. What luxuries do you mean?

If she doesn't want to stake her whole life and being on you, then go to your University abroad for a while, alone. I warn you, it'll be hellish barren.

同类推荐
  • 尽头处,生命更灿烂

    尽头处,生命更灿烂

    《尽头处,生命更灿烂》告诉我们如何用生活中半对半的理论来处变不惊地应对各种变化,永葆青春的秘诀,以及什么是最美的快乐生活旋律。并指出,生活中有些事,我们不必认真去做,要学会让心灵在天空中自由地飞翔,将自己幸福快乐的感觉写出来,学会给予别人快乐,自己也会快乐。
  • 课外英语-爱的力量(双语版)

    课外英语-爱的力量(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要收录了一些精品散文,全书分爱心天使、温暖亲情、亲情教育等板块,从不同的方面展现爱的力量、爱的伟大,阐释了爱的真谛,很有阅读价值。
  • 在哈佛听演讲

    在哈佛听演讲

    哈佛大学是美国最早的私立大学之一。迄今为止,哈佛大学的毕业生中共有8位曾当选为美国总统。哈佛大学的教授团中总共产生了34名诺贝尔奖得主。此外,还出了一大批知名的学术创始人、世界级的学术带头人、文学家、思想家。我国近代,也有许多科学家、作家和学者曾就读于哈佛大学。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引·了众多有声望的名人前去演讲。对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书精选了16篇各界名流在哈佛经典、励志的演讲,中英双语,让你体验双重震撼!
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
  • 考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届研究生英语考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
热门推荐
  • 爱你从使至终

    爱你从使至终

    我不爱你,我爱的从使至终都只是她,可我爱的从使至终都只是一个你呀!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 亡者归来:天命阴阳师

    亡者归来:天命阴阳师

    陌云倾,二十一世纪穿梭于黑暗的阴阳师。白天,她为人卜算运程,黑夜,她替鬼差收服怨灵。她行走于阴阳之间,维系着天地平衡。世事难料,她绝症缠身,灵力耗尽而死。魂魄游离之际,被鬼差扔进异时空,在一个冤死的女子身上复活。他是被她无意从蛮荒之地救出的一魄。自从被救,便赖上了她——“小云倾,那个怨灵要吃我!我好怕怕!”“小云倾......”“闭嘴!再闹,我把你喂小黑。”“嘤嘤嘤......”(温馨提示:小黑是一只吃魂体的异兽。还有,男主并不逗逼!男主并不逗逼!男主并不逗逼!重要的事情说三遍。男女主,是伴生人。)
  • 余生有你才安好

    余生有你才安好

    最美不过初相见,他们初见在那大学门口,他拉着行李箱,缓缓的走到了她的面前。四年了,他还是那样的冷漠无情。一点也没变。而她从以前只会追着喊他哥哥的那个小女孩变成了现在可以他的面前面无表情……
  • 流年花开花落

    流年花开花落

    青春,我们只是路过,青春就好比一本书,我们曾静努力过,奋斗过,绝望过,痛苦过,来认真读这本书,可是我们怎么也读不懂,甚至想合上这本书,但往往只是想想,直到很久以后我们才理解,其实当我们翻开书的时候,就注定没有了合上这本书的权利,我们只能认真的去阅读。
  • 丛林战争(经典珍藏版)

    丛林战争(经典珍藏版)

    这是一部题材新颖、角度独特、富有时代特色,为我们展示了一个全新的、神秘的生活领域的长篇小说。小说从三个不同的角度展现了这场残酷的“丛林战争”;通过美军的安德森、克里斯,为寻找“胡志明小道”之谜而深入丛林历尽磨难的遭遇;通过越方的黎东辉、黎文英、黎氏娟一家人的不同命运,反映了“全民皆兵”的“民众战争”;通过我援越支队长孙洪林、干事乔文亚起伏的经历,展现了我方的无私援助。而这一切,全都通过“它不仅再现了越南战场上残酷的、惊心动魄的场面,而且借助这段历史,寻找历史、人类与战争的灵魂,把过去、现在和未来联系了起来,把文学、历史和哲理融成了一体。
  • 江一叶

    江一叶

    美丽的女鬼,老实的宅男,他们之间如果相遇,是真正的“人生如戏”!
  • 异度生存指南

    异度生存指南

    咫尺之间的异域,刹那一瞬的永恒。无尽的任务之中,隐藏着终极的秘密,只有最终的幸存者才能洞悉“神”的真理。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 外科发挥

    外科发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。