登陆注册
8740400000031

第31章 温情四溢的生活 (2)

It is not my advice that you have asked as to the direction of your talents, but my opinion of them; and yet the opinion may be worth little, and the advice much. You evidently possess, and in no inconsid enable degree, what Wordsworth calls "the faculty of verse" . I am not depreciating it when I say that in these times it is not rare. Many volumes of poems are now published every year without attracting public attention, any one of which, if it had appeared half a century ago, would have obtained a high reputation for its author. Whoever, therefore, is ambitious of distinction in this way, ought to be prepared for disappointment.

But it is not with a view to distinction that you should cultivate this talent, if you consult your own happiness. I, who have made literature my profession, and devoted my life to it, and have never for a moment repented of the deliberate choice, think myself nevertheless bound in duty to caution every young man who applies as an aspirant to me for encouragement and advice against taking so perilous a course. You will say, that a woman has no need of such a caution: there can be no peril in it for her. In a certain sense this is true; but there is a danger of which I would, with all kindness and all earnestness, warn you. The day dreams in which you habitually indulge are likely to induce a distempered state of mind; and in proportion as all the ordinary uses of the world seem to you flat and unprofitable, you will be unfitted for them without becoming fitted for anything else. Literature cannot be the business of a woman's life, and it ought not to be. The more she is engaged in her proper duties, the less leisure will she have for it even as an accomplishment and a recreation. To those duties you have not yet been called, and, when you are, you will be less eager for celebrity. You will not seek in imagination for excitement, of which the vicissitudes of this life, and the anxieties from which you must not hope to be exempted, be your state what it may, will bring with them but too much.

But do not suppose that I disparage the gift, which you possess; nor that I would discourage you from exercising it. I only exhort you so to think of it, and so to use it, as to render it conducive to your own permanent good. Write poetry for its own sake; not in a spirit of emulation, and not with a view to celebrity: the less you aim at that, the more likely you will be to deserve, and finally to obtain it. So written, it is wholesome both for the heart and soul; it may be made the surest means, next to religion, of soothing the mind, and elevating it. You may embody in it your best thoughts and your wisest feelings, and in so doing discipline and strengthen them.

Farewell, Madam. It is not because I have forgotten that I was once young myself, that I write to you in this strain; but because I remember it. You will neither doubt my sincerity, nor my goodwill; and, however ill what has here been said may accord with your present views and temper, the longer you live the more reasonable it will appear to you. Though I may be but an ungracious adviser, you will allow me, therefore, to subscribe myself, with the best wishes for your happiness here and hereafter.

Your true friend,

ROBERT SOUTHEY

Keswick

March, 1837

女士:

也许你在收到回信之前已经彻底失望,没有想到我会回复你12月29日的来信。当你写那封信时,我正在康沃尔边境,两周后在汉普郡收到这封信。接着,我巡游全国各地,又在伦敦忙了三个星期,因此耽误了,没有时间给你回信。现在回到家中,要料理完这段时间搁置的事情,因此,我只有把成堆的文件处理完毕,才能回复你的来信,不是因为我轻视信中所言,也不是故作冷淡,而是因为(事实如此)回复这封信可不是件容易的事,同时,泼一盆冷水在兴致盎然、胸怀大志的年轻人头上也非悦事。

我只能从你的来信(这封信表现得很诚恳)推测你的来历,尽管我认为你用的是假名。不论怎样,这封信和这几首诗出自一人之手,而且我完全能够理解它们所要陈述的作者的心境。你从手头上的我的那些出版物中或许已经了解我是谁;如果你刚好认识我,对我个人些许的了解也会使你热情骤跌。你只要看一下诗人的晚年生活,目睹岁月对人的希望和志向造成的影响,你的热情也许就有所消减了。然而,我既不是一个失望之人,也不是一个不知足者,而且你绝不会从我这里听到任何说教,诸如“万事皆空”之类,如果是那样,你会感到不寒而栗。

你写信给我,不是要我建议你如何施展才华,而是要我谈谈对你才华的看法。但是,也许我的看法一文不值,但这忠告却很重要。很明显,你在很大程度上已具备了华兹华斯所说的“诗才”。我要说的是,在当代,诗才已不再是稀罕的东西,我这样说不是在贬低它。现在,每年有许多本诗集出版,却不能受到公众的关注,如果它们中间的任何一部早在半个世纪前出版,都会让作者获得很高的声誉。因此,无论谁想在这方面成名,都应当作好失望的准备。

然而,如果你为自身幸福考虑的话,培养自己的诗才就不应该只是为了追名逐利。虽然我已把文学作为自己的事业,而且将为此献出我毕生的精力,绝不会对自己深思熟虑后的选择后悔片刻,然而,我还是感到自己有责任向每一位有抱负的青年求助者和讨教者提出忠告:不要走这条危险的道路。你会说一位女子不需要如此告诫:这对她毫无危险。从某种意义上说,确实如此,但是有一种危险我还是满怀善意和真诚地告诫你。你一味地做白日梦有可能会导致神志不清;接着,你会认为世上所有平凡的职业都索然无味,毫无用处,你也就不适合做这些了,到最后你将一事无成。文学创作不可能也不应当成为女子的毕生事业。她越是忙于自己应尽的职责,在文学上投入的时间也就越少,哪怕只是被当成一种技能或一种娱乐。还没有人要求你尽这些职责,而一旦有人让你这么做,你就会不再那么渴望成名了。你不要凭想象去寻求刺激,人生起伏也好,不可避免的烦恼也好,只要安守本分,你就能得到很多很多。

千万别以为我会瞧不起你拥有的才华,也不要以为我在给你的创作泼冷水。我只是劝你思量一下,如何施展才华以便终身受益。要为诗歌自身而创作,不要一味模仿,也不要只追求名利:你越淡泊名利就会越值得拥有它,从而最终如愿以偿,这样写诗才会令身心受益。诗歌有可能是继宗教之后,用以慰藉灵魂并使之升华的最有效的方式。你可以在诗中表达自己最崇高的思想和最理性的情感,与此同时使之锤炼加强。

再见吧,女士。并不是我忘了自己也曾经年轻,而用这样的笔触给你写信,而是因为我对此刻骨铭心。你不要对我的真诚和好意心存疑虑,此处所言与你的观点和心境无论相去多远,随着时光的推移,你都会越来越感到我的话有道理。虽然,我可能只是一个差强人意的忠告者,但我仍然请你允许我这样署名,并祝你永远幸福。

您真诚的朋友

罗伯特·骚塞

1837年3月于凯西维克

聘请书(聘书、聘约)

聘请书是机关、单位、团体聘请有关人员担任某一职务或承担某工作时所使用的专用书信,一示敬重,二为守约。正文需简要说明聘请原因、职务、期限,有的还写职责、权限、待遇、要求等。印制的聘书常设计一个精美、庄重、大方的封面。

tarriance [t鎟ins] n. 拖延;耽搁

The day was too far advanced to admit of further tarriance.

时刻已经不早了,不容再耽搁。

leisure [le] n. 空闲时间;闲暇;悠闲;安逸

We have been working all week without a moment's leisure.

我们工作了整整一星期,没有片刻空闲。

damp [d鎚p] n. 潮湿;湿气

Air the clothes to get the damp out.

晾晾衣服以驱潮气。

fictitious [fiktis] adj. 假的;虚构的;编造的

These characters are fictitious.

这些人物角色都是虚构的。

你不要凭想象去寻求刺激,人生起伏也好,不可避免的烦恼也好,只要安守本分,你就能得到很多很多。

诗歌有可能是继宗教之后,用以慰藉灵魂并使之升华的最有效的方式。

并不是我忘了自己也曾年轻过,而用这样的笔触给你写信,而是因为我对此刻骨铭心。

...I had no leisure for replying to it .

reply to:回答;回复

And now that I am once more at home ,and am clearing off the arrears of business which had accumulated during a long absence...

clear off:清除

拉尔夫·沃尔多·爱默生致惠特曼

Ralph Waldo Emerson to Walt Whitman

拉尔夫·沃尔多·爱默生(1803—1882),19世纪美国著名的思想家、散文家、演说家、诗人。他崇尚自然,强调个人价值,代表作有《论自然》《美国学者》等。

同类推荐
  • CraftworksofChina

    CraftworksofChina

    ThefolkhandicraftartsofChinaareanimportantpartofancientChinesecultureandarts.Theyarecharacterizedbylonghistory,wide-rangingelements,manyvarieties,anduniquestyles.
  • 双语学习丛书-政坛要人

    双语学习丛书-政坛要人

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 商务英语谈判900句典

    商务英语谈判900句典

    本书分为谈判前的准备和谈判进行中两个部分,其中的背景知识以中英文对照的方式让读者对商务谈判业务流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对商务谈判用语、常见问答的熟悉程度。同时配以“即学即用”,让读者感觉身临其境。本身旨在提高读者的自我表达能力,使读者能听得懂、说得出。
  • 英语PARTY——时尚速递

    英语PARTY——时尚速递

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 美国流行俚语

    美国流行俚语

    本书收录了约1500条美国流行俚语,例句选自现代英语报纸杂志、电影、电视、文学作品、网络等主流媒体。
热门推荐
  • 从此有座童话镇

    从此有座童话镇

    大巴车停了,导游领着一群“小红帽”们下了车。才下车,这些人就闹腾起来。“那个大榆树就是缪斯小组经常集合的地方吧?”“这个镇府就是三叶爸爸工作的地方吧?”“哇塞,古河面包店!”“申营修车行?我要找贝露丹迪许愿!”“看,那边,派出所,夏实工作的地方。”“对了,对了,还有那个……”导游无奈指着远处的山道:“别着急,过了山到那边,才是幻想乡!”++++++++++++++++++++++++++++好吧,这其实就是主角在误打误撞,稀里糊涂之下,一点一点把家乡小城变成一座童话镇的故事。………………………………注:为了推进情节发展,书中会有一些‘童话’情节出现,请各位读者老爷包容体量,谢谢!
  • 今生有你们真好

    今生有你们真好

    男主俞言晞是S国KN集团俞善诚和徐欣晴的长子,女主夏一晓是S国夏振华和何以茹的独生女。与男女主好朋友的还有顾琛、宫崎羽、白沛涵、江珊。~~~两朵白莲花从中作梗,陷害女主致成双目失明~~男女主不离不弃的感情让人感动。开心,快乐,幸福,甜蜜---今生有你们真好!
  • 青衣大魔王

    青衣大魔王

    当你得到了什么,你必然就要失去些什么。“系统,我要救回我爸。”【去做十年废人吧】“系统,我想兑换一个透视技能”【先眼瞎两年】…赵青衣有些怀疑人生,为什么身为带着系统的穿越者,自己会活得如此狼狈。但是就算如此,也阻挡不了他成为最究极的大魔王。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 冰火大帝

    冰火大帝

    神魔大陆,万强林立。杀神一族庶子杀羽,因属性矛盾,修炼困难,被逐出家族,踏上精彩纷呈的神魔大陆,从此开始了逆天之旅,定要将整个大陆踩在脚下!以杀神之剑为武,纵横万强之林!以冰火之躯为体,修炼无上功法!人道不公,伏尸百万!天道不公,提剑弑天!美女是我的,领土是我的,一切都是我的!
  • 囚界仙宗

    囚界仙宗

    一个穿越者的修仙故事......新人,构思了很久,在这个时间点动笔,只希望能让各位看官能看的下去....
  • 垃圾职业造就世界最强

    垃圾职业造就世界最强

    “论坛上说的就是这只公鸡吧,果然很目中无人啊。”江小白看着站在路中央一副天不怕地不怕的大公鸡继续说道,“不知道会不会像广告里说的那样,一刀99999,装备遍地有,杀个鸡都能爆出神仙装备”。在那魔性广告的诱导下,江小白抬腿就是一脚,随后,随后,随后江小白就被满城的NPC追杀。…………喔喔喔!公鸡踩着江小白的尸体昂首挺胸的鸣叫着,又一个好汉死在鸡神的脚下,不知道下一位将会是谁……
  • 你好我叫长安

    你好我叫长安

    ”初次见面,我叫傅长安,希,希望大家多多指教。”“呵,你还以为你这是在斗场吗?”...《这是柚子第一本书,是一篇小白文,有什么不好的还请大家多多指教,若有雷同,纯属巧合,希望大家喜欢》
  • 甜蜜婚宠独家蜜爱

    甜蜜婚宠独家蜜爱

    秦念成为众矢之的,大家纷纷指责秦念恶毒白莲花,靠手段上位,贺衍被一个女人牵制住,实在让大家失望。
  • 今天也有麻烦精找上门

    今天也有麻烦精找上门

    重活一世的她得到了她想要的清净环境,小心翼翼的藏着小马甲,想过平淡惬意的小时光,种种瓜果蔬菜浇浇花,闲暇时刻修修仙,奈何天坑本坑,总有人不断的找麻烦。而最大的麻烦,来自原身那神级美人未婚夫……本是很不耐烦的她的某少爷,突然盯着自己家的肥肉一般盯着她……少女一脸懵比,看着宠她宠到没有脾气的某少爷。痛定思痛,她决定看在某人的颜值上……考虑一下。(这是一个大佬实力装小白的故事。)***安逸了一年的京城,突然传来一个重磅消息,激起千层浪:顾家大小姐回京城了!!!众人提心吊胆,却发现京城风平浪静,一打听才知道,归来的顾小姐每日被当作小绵羊欺负。江少面色冷寒,在京城,竟敢明目张胆的欺负他的人,狂妄!看着忍气吞声的小包子,江少无奈,自己的人自己宠呗。