登陆注册
8740400000025

第25章 甜蜜芬芳的爱情 (9)

Have just been thinking that this time last week I was in your arms or you in mine. The world do wag on and its waggery decreases my joys instead of increasing them. Ah, that last night with my arm about your waist! You haven't forgotten it either, I know. Dear One, we have at least glorious memories of our past together which augur well for the future. It has been sweet, so sweet to me; sweet with the flavor of your adorable personality, My Own. We have a future together, I am sure, that will more than compensate for the Present's sins of omission. And yet, and yet. My God, it is so hard to wait! I try to bear it with some show of equanimity, to call a patient philosophy to my aid, but it's no use. I want you! I want you! I want you! Bee dear, my own Bee dear, I love you so, so much! Little wife, little wife, I adore you!

But now, alas, when I need you so much you are worlds away from me and

"I am a prince of thwarted ecstasy

Of unassuaged desire."

But a week from tonight. Delirious thought!

Gene

Tuesday Night, October 6,1914

我的宝贝:

我再一次回到了老地方,觉得比以前更孤单和伤感。我不得不离开你,这真令人难以忍受。我真诚地向上帝祈祷,愿不久以后人们不再受相思之苦的煎熬,生活不再如此可怕,充满痛苦。啊,我的宝贝,我的宝贝,我是多么爱你啊!我们分开时,那无情的时光拖着沉重的步伐,是多么难熬啊!

我回想起昨天晚上那充满魅力的你。然后,从无比孤独的内心深处发出呻吟,传达了我巨大的愿望:“唉!让我们,让我们只拥有昨天吧!”

对我来说,生活已经成为幻影,只剩下两种真实:你,以及我对你的爱。其他的一切都是虚幻的、模糊的阴影,它们是毫无意义、徒劳的烦恼。我的存在只在你身上体现,只有当我从你的眼里看到自己的形象时,我才能容忍自己。在你那双灰色的、像一泓秋水的眼眸里,这位纳西索斯看见了他自己,自我欣赏,并且为自己出现在那里而感到自豪。

“特帕雷里是如此遥远”,我的生日离现在似乎还有千千万万个年头。那时,我将再次感受你那温柔而热烈的双唇,我可以用我那无望的呼声震撼天地,面对命运愤怒地咬碎钢牙(取决于你),但这有什么用呢?时间过得如此之慢。让我再一次拥抱你吧,啊,亲爱的!啊,你是天底下最可爱的女人。深深地吻你!晚安。

1914年10月6日,星期二,晚

今天辛苦了一天。早上,贝克把他让我们改编的故事还给了我们。他要求我们写一个剧本提纲,而且必须在动手写剧本之前将提纲交给他。我立即着手,已经写了大约1000字。贝克在我的写作中插入如此多的“不要”,因此写起来相当困难——至少对于提纲来说是如此。他指责有些小说的出版是为了商业目的,我认为,在某些情况下,他的指责是有失公允的。我给了他一本我的书,他说他会十分高兴地看一遍。还有一个和我一起学习的同伴问我哪里可以买到我的书,我想他大概想了解我是一个什么档次的戏剧家。但是,不用说,我感到有些不安。

傍晚时分去游泳了。我所去的那个基督教青年会游泳池比大学里的游泳池好,人也不是很多。我打算整个冬天都坚持游泳,这肯定能让我恢复以前的活力。

我计划明天下午去体育馆观看盛演不衰的哈佛戏剧《华盛顿与杰弗逊》。这应该是个好节目。

刚才一直在思念上个星期我们偎依在一起的时光。这个世界就像个小丑,它滑稽的表演不断地减少而非增加我的快乐。在那之前的一个晚上,我紧紧搂着你的腰!我知道你也没有忘记这些!亲爱的人,我们至少共同拥有过去愉快的记忆,这也预示了美好的未来。回忆总是甜蜜的,非常甜蜜,甜蜜中弥漫着你那可爱的个性,我的宝贝。我们肯定拥有共同的未来,这些足以弥补现在上帝疏忽的过失。但是,但是,主啊,等待是多么艰难啊!我试着镇定地对待这件事,还希望用忍耐哲学来助我一臂之力,但这些都没有用。我需要你!我需要你!我需要你!亲爱的小蜜蜂,我亲爱的小蜜蜂,我是多么多么爱你啊!小爱人,我的小爱人,我是多么爱慕你啊!

然而现在,唉,在我这么需要你的时候,你却在一个远离我的世界——

“我是一名王子,

我的喜悦被压抑着,

欲望也得不到满足。”

从今晚开始还有一周——令人发狂的想念!

吉恩

1914年10月9日,星期五

moan [mn] v. 呻吟;抱怨;呼啸;发出萧萧声

The earth seemed to moan at the terrible blow.

大地因为遭受到可怖的打击而发出一声叹息。

inject [indekt] v. (给……)注射(药物等);增加(某品质)

We hope to inject new life into our business.

我们希望使我们的业务工作充满朝气。

wag [w鎉 n. 老开玩笑的人;爱闹着玩的人;摇摆

He's a bit of a wag.

他爱开点玩笑。

compensate [kmpenseit] v. 补偿;弥补;给(某人)赔偿(或赔款)

We will compensate for the loss.

我们会补偿损失。

对我来说,生活已经成为幻影,只剩下两种真实:你,以及我对你的爱。

这个世界就像个小丑,它滑稽的表演不断地减少而非增加我的快乐。

然而现在,唉,在我这么需要你的时候,你却在一个远离我的世界。

I exist as I am reflected in you.

be reflected in:反映

The world do wag on and its waggery decreases my joys instead of increasing them.

instead of:代替;作为……的替换

约翰·默里致卡瑟琳·曼斯菲尔德

John Murry to Katherine Mansfield

约翰·默里(1889—1957),英国新闻记者、评论家、编辑。他曾就读于基督慈善学院及牛津大学,1918年与英国女作家曼斯菲尔德结婚。1923年妻子病故后,他发表了《曼斯菲尔德的一生》、《曼斯菲尔德及其他文学传记》等一系列关于她的著作。默里写了40余部书和大批新闻作品,这些作品贯穿了他对社会、政治和宗教等一系列问题的明确观点。

My precious,

Your Sunday (Feb 3) letter came this morning. Somehow it told me more nearly what you felt, and how you were, than any letter you have written me. Perhaps that was because I feel exactly the things you feel. I too have two motives for writing: happiness and a despairing "cry against corruption" . The absolute exactness of identity between this last and my own motives struck me profoundly, rather as though I had been on the point of crying out, and you had cried instead, the miraculous, unearthly feeling of complete communion.

And I don't need to tell you that I fear the war: it is like a plague, or some great monster waiting. Alone, I feel helpless, (at best) fatalistic. when we are together I feel that we have such virtue in us that we shall, somehow, be able to withstand it. But being apart it's no good, no good at all.

I wish I knew something definite, whether you will be able to manage to persuade the Consulate. I feel that you will, but until I really know, I shall be anxious still.

I don't know what to say, my Wig. I'm not depressed, I'm not happy. I seem to be in a sort of limbo where everything is half-and-half; quite obviously, there is only half of me here. I was quite calm and deliberate and sober when I said, the other day, that my soul had left me to nestle with you. It seems to be such a simple matter of fact.

I think it is a very good thing that I am working hard. I mistrust myself when I am left alone and writing articles eases the strain. Without it I should be rushing from deep depression to a sort of hysterical nonchalance, and that would perhaps break something.

But how glad, unutterably glad, I am that you are coming back. The sweetest part of my life now is when I think of us sitting together in the kitchen eating, of us lying together in each others arms, with your head on my shoulder. I dare not think.

Boge.

February, 1918

我的宝贝:

今天上午收到了你星期天(2月3日)的来信。跟你以前的来信相比,这封信在某种程度上更进一步地告诉了我你的大致感受和近况,这可能是因为我跟你的感觉完全一样。我也有两个写作动机:写作的快乐与绝望的“反对堕落的呼声”。我们之间绝对一致的写作动机深深地打动了我,确切地说,我好像就要高声叫喊起来一样,事实上,你已经喊出来了——那种彻底地交流所激发的不可思议的、神秘的感觉。

而且,我不需要告诉你我也害怕战争:它如同一场瘟疫,或者像某种巨大的怪物在等着你。我因为孤独而感到无助,(说得好听点)感到宿命的压迫。当我们在一起的时候,我觉得我们共同拥有某种美德,所以我们在某种程度上能够经受它。但是,分开却没有益处,一点也没有。

我希望明确地知道,你是否能设法说服领事馆。我想你一定可以,但是,我仍然非常焦虑,除非我真正知道了结果。

我不知道该说什么好,亲爱的维格。我没有沮丧,但也不快乐。我似乎处于地狱的边缘,那里一切都模糊不清,但明显的是,这里仅仅只有“一半的我”。在我说“我的灵魂已经离我而去、偎依在你身旁”的时候,我是镇定的、从容不迫的,这看起来是如此简单的一个事实。

我想,现在努力工作是一件非常好的事情。我在孤独的时候,就非常缺乏自信,只能通过写文章来缓解紧张情绪。没有它的话,我那深深的沮丧将会爆发出来,我将变成一个对什么都异常冷淡的人,这很可能会带来某种破坏。

同类推荐
  • 英语美文口袋书:情感篇

    英语美文口袋书:情感篇

    本套书共设计五本,选取英语国家美文,以欣赏性美文为基础,兼顾时效性和趣味性。内容涉及生活感悟、情感、美德与修养、自然、世界文化等主题,体裁不拘一格,以散文、随笔、故事等形式呈现。体例上,除提供英文和译文外,增加了内容导读、单词解释和文字赏析,便于读者在了解内容同时,达到赏析和学习语言的目的。本书为情感篇。
  • 商务英语网络900句典

    商务英语网络900句典

    本书分为网络与商务、网际遨游、电子商务基础、电子商务、电子商务安全、网络知识、附录七大部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式出现,让读者对本章内容有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,可以快速提高读者对商务网络用语、常见问答的熟悉程度,方便记忆,易于读者掌握运用。
  • 伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    《伤心咖啡馆之歌》是美国女作家卡森·麦卡勒斯出版的小说集,为中英对照版。共收录7篇麦卡勒斯最优秀的中短篇小说杰作。其中最重要的篇目《伤心咖啡馆之歌》讲述了小镇上诡异的爱情故事。小镇上的爱密利亚小姐能干富有,本地恶棍马文·马西爱上了她,但他们的婚姻只持续了10天。后马文离开到处为非作歹,而爱密利亚小姐爱上了罗锅的李蒙表哥。马文出狱后回到小镇,罗锅尽力讨好他。在马文与爱密利亚小姐决斗时,罗锅甚至帮助马文攻击爱密利亚。最后马文和罗锅在爱密利亚的店铺搞了一场大破坏后,结伴离开。
  • 用耳朵听最优美的名著

    用耳朵听最优美的名著

    系列图书精选的各类故事、散文、演讲、时文及名著片段,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领你进入趣、情、爱与理的博大世界,使你更加充满信心地去追求梦想。这里有嘻嘻哈哈的幽默故事,有体会幸福与生活的感悟故事,有帮你战胜挫折给你勇气的故事,有闪烁着人性光辉的美德故事,有发人深省的智慧故事,也有在成长路上给你动力的哲理故事。相信本系列图书能为你展现一个美丽新世界并使您的英语学习更上一层楼。
  • 郑和下西洋:汉英对照

    郑和下西洋:汉英对照

    1405-1433年,在欧洲大航海时代到来的半个多世纪之前,中国明代航海家郑和先后七次率领庞大的部队访问了西太平洋和印度洋沿岸的30多个国家和地区,加深了明代中国与东南亚、南亚、西亚、东非地区国家之间的友好关系,开展了规模空的经济文化交流,取得了双赢的交果。
热门推荐
  • 眸倾天下之舞动山河

    眸倾天下之舞动山河

    她,曾以山河一舞,舞动山河;也曾问鼎苍生,君临天下;却一生只想和他温酒煮茶,闲话桑麻;闲云野鹤,抚琴轻唱。他,纵马横江,温文尔雅,手握江山如画,脚踏万里国疆;却只愿为她拱手天下,归隐故乡。他说,“有你的地方,便是我归去的方向。”“只要有你,世间一切于我都温柔。”
  • 流星闪现

    流星闪现

    本该毫无交集的两人机缘巧合下遇见如果缘分是一道桥那他们便是被缘分眷顾的两人
  • 学霸排位赛

    学霸排位赛

    以语文数学及文理学科知识点,为异能设定的全新力量体系;以无限流智斗结合异能战斗的故事结构。叶哲重生回到高中毕业的假期,成为了排位赛的参赛者,达到名次可实现愿望,被排位赛淘汰,则会受到与愿望相反的惩罚。想要家财万贯,则会倾家荡产;想要升官进爵、则会锒铛入狱;想要风光无限,则会千夫所指。很多时候,死亡,并不是最可怕的,希望变成绝望,才是。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 乞丐总裁VS傲娇大佬

    乞丐总裁VS傲娇大佬

    没想到白捡的一个乞丐身份深藏不露,竟是当年和自己对战的那个所谓千年老一暗夜集团的执事总裁。失意的言泽夜恢复记忆后,无论如何都没想到这女人竟是她当年的玩伴。两大集团总裁竟开始了甜宠(互虐)的生活?因一些特殊原因,龙翊不辞而别……言泽夜悲伤逆流成河,正当它要退出集团时离别了两年的龙翊竟回来了……两人回到当初,敬请期待……
  • 召唤之群雄逐鹿

    召唤之群雄逐鹿

    不一样的汉末,各个时代的帝王乱入做诸侯,各路猛将相继出世,且看主角如何在这乱世当中崛起,一统大汉,扩充疆土
  • 藕断蓝连

    藕断蓝连

    有些人出现在你的生命中,或许帮助过你,或许扰乱过你,或许只是让你体验感情。但他们大多只是稍纵即逝。而有的人,明明和你毫无沾边,仅仅只是正好在这个时间相遇,你却不知道:爱情她来了。而且这要是与爱情有关的,只要一出现,便将紧紧附于人生。从不替代,从不再来,从不停止......
  • 我靠玩微信觉醒武神

    我靠玩微信觉醒武神

    你穿越异界觉醒武魂是微信app…… 你消耗零钱,利用魔改后的微信各项功能,在异界扫一扫,发红包,聊聊天,玩漂流瓶,看朋友圈,领跑异界武道之路…… 江笑白穿越别样异界,逃婚被赶出家族,觉醒微信武魂,却不想逃婚未婚妻女武神成了他房东,开启脑洞,变强之旅……生活不止眼前的苟且,还有穿越后的苟且......**轻松爽文,欢迎入坑。**
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 定位故事

    定位故事

    本书汇集了反映钻石图定位法理念和方法的180个精彩并令人回味的故事,依定位的过程分为导论、找位、选位、到位和结语五个部分。