登陆注册
8734500000027

第27章 一个古怪的梦 (1)

A Curious Dream

马克·吐温 / Mark Twain

马克·吐温(Mark Twain,1835—1910),美国幽默大师、小说家、著名演说家,19世纪后期美国现实主义文学的杰出代表。作品风格以幽默与讽刺为主,既富于独特的个人机智与妙语,又不乏深刻的社会洞察与剖析。主要的代表作品有《哈克贝利·费恩历险记》(长篇)、《百万英镑》(短篇)等。

Night before last I had a singular dream. I seemed to be sitting on a doorstep (in no particular city perhaps) ruminating, and the time of night appeared to be about twelve or one o' clock. The weather was balmy and delicious. There was no human sound in the air, not even a footstep. There was no sound of any kind to emphasize the dead stillness, except the occasional hollow barking of a dog in the distance and the fainter answer of a further dog. Presently up the street I heard a bony clack-clacking, and guessed it was the castanets of a serenading party. In a minute more a tall skeleton, hooded, and half clad in a tattered and moldy shroud, whose shreds were flapping about the ribby latticework of its person, swung by me with a stately stride and disappeared in the gray gloom of the starlight. It had a broken and worm-eaten coffin on its shoulder and a bundle of something in its hand. I knew what the clack-clacking was then; it was this party' s joints working together, and his elbows knocking against his sides as he walked. I may say I was surprised. Before I could collect my thoughts and enter upon any speculations as to what this apparition might portend, I heard another one coming for I recognized his clack-clack. He had two-thirds of a coffin on his shoulder, and some foot and head boards under his arm. I mightily wanted, to peer under his hood and speak to him, but when he turned and smiled upon me with his cavernous sockets and his projecting grin as he went by, I thought I would not detain him. He was hardly gone when I heard the clacking again, and another one issued from the shadowy half-light. This one was bending under a heavy gravestone, and dragging a shabby coffin after him by a string. When he got to me he gave me a steady look for a moment or two, and then rounded to and backed up to me, saying:

"Ease this down for a fellow, will you?"

I eased the gravestone down till it rested on the ground, and in doing so noticed that it bore the name of "John Baxter Copmanhurst, " with "May, 1839, " as the date of his death. Deceased sat wearily down by me, and wiped his os frontal with his major maxillary—chiefly from former habit I judged, for I could not see that he brought away any perspiration.

"It is too bad, too bad, " said he, drawing the remnant of the shroud about him and leaning his jaw pensively on his hand. Then he put his left foot up on his knee and fell to scratching his anklebone absently with a rusty nail which he got out of his coffin.

"What is too bad, friend?"

"Oh, everything, everything. I almost wish I never had died."

"You surprise me. Why do you say this? Has anything gone wrong? What is the matter?"

"Matter! Look at this shroud-rags. Look at this gravestone, all battered up. Look at that disgraceful old coffin. All a man' s property going to ruin and destruction before his eyes, and ask him if anything is wrong? Fire and brimstone!"

"Calm yourself, calm yourself, " I said. "It is too bad-it is certainly too bad, but then I had not supposed that you would much mind such matters situated as you are."

"Well, my dear sir, I do mind them. My pride is hurt, and my comfort is impaired—destroyed, I might say. I will state my case—I will put it to you in such a way that you can comprehend it, if you will let me, " said the poor skeleton, tilting the hood of his shroud back, as if he were clearing for action, and thus unconsciously giving himself a jaunty and festive air very much at variance with the grave character of his position in life—so to speak—and in prominent contrast with his distressful mood.

"Proceed, " said I.

"I reside in the shameful old graveyard a block or two above you here, in this street—there, now, I just expected that cartilage would let go!—third rib from the bottom, friend, hitch the end of it to my spine with a string, if you have got such a thing about you, though a bit of silver wire is a deal pleasanter, and more durable and becoming, if one keeps it polished—to think of shredding out and going to pieces in this way, just on account of the indifference and neglect of one' s posterity!" —and the poor ghost grated his teeth in a way that gave me a wrench and a shiver—for the effect is mightily increased by the absence of muffling flesh and cuticle. "I reside in that old graveyard, and have for these thirty years; and I tell you things are changed since I first laid this old tired frame there, and turned over, and stretched out for a long sleep, with a delicious sense upon me of being done with bother, and grief, and anxiety, and doubt, and fear, forever and ever, and listening with comfortable and increasing satisfaction to the sexton' s work, from the startling clatter of his first spadeful on my coffin till it dulled away to the faint patting that shaped the roof of my new home-delicious! My! I wish you could try it tonight!" and out of my reverie deceased fetched me a rattling slap with a bony hand.

同类推荐
  • STAGE-LAND

    STAGE-LAND

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魅力英文ⅰ:我的世界我做主

    魅力英文ⅰ:我的世界我做主

    《魅力英文:我的世界我做主》为英汉对照典藏版。非常适合中学生、大学生及对英语学习充满热情、抱有热望的人们来了解英文欣赏英文。该书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。在面临挑战、遭受挫折之时,《魅力英文:我的世界我做主》会给您以力量……
  • 美丽英文:那些触动我心扉的故事

    美丽英文:那些触动我心扉的故事

    每一次阅读,都犹如自我的映照,每一次回味,都会有别样的感悟。人生最好的启示,皆来自于生活中的故事。
  • 从あいうえお到脱口秀:日语发音、单词、口语速成

    从あいうえお到脱口秀:日语发音、单词、口语速成

    本书包含了五十音图,单词,会话,语法,敬语等多个环节,内容涵盖了各种生活场景的实用会话,从易到难,仔细阅读完这本书,你就会发现,原本对于日语一窍不通的自己,已慢慢拥有了最基本的日语交际能力;原本看似很难的语法,现在也能头头是道的讲解出来,融会贯通了。
  • 听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    本书内容丰富,讲解详细,书中每一篇热点新闻都配有BBC 原声音频,发音清晰流畅且现场感强,方便学习者利用闲暇时间随时随地学习,从而迅速提高听力水平。读者们在练习听力的同时还可以模仿原汁原味的语音语调,训练自己的发音,提高口语表达能力。学习地道英语,看这本就够了。
热门推荐
  • 撼江

    撼江

    【从心出发!执笔武侠!】天下盟盟主在倒在血泊中的时候用内力说道:“江湖只在江湖之中,岂是狂风暴雨能掀倒的。”此时一个五岁的孩子正在一旁的马车下面看着这位名冠天下的老盟主。
  • 被时光偷走的秘密

    被时光偷走的秘密

    他们曾经是最好的前后桌,很多人看好的cp,但是结果却出乎意料………从一开始的相互打击到最后俩人成了最好的朋友她18岁生日后,他突然消失…对景汐来说无疑是个打击…两人再次相遇便是几年后,当他知道景汐要嫁人了,江勋灏坐不住了,他要回去找她!
  • 凤凰无双-释情

    凤凰无双-释情

    生性内敛,锋芒不露的优释傩一生最大的愿望不过是平平淡淡、浑浑噩噩地过掉一生,然而命运却和她开了一个巨大的玩笑:让她在一次意外中,落回古代。遇见方外之人优罗难,残冷的寿王,邪佞的太子……注定了她的人生,以决然不同的轨迹,运行下去。
  • 快穿逆袭之男神和我谈恋爱

    快穿逆袭之男神和我谈恋爱

    姜晨夕觉得自己倒霉透了,好好地走在路上,竟然会被从天而降的花盆砸死了,没错,就是被花盆砸死了。她才刚刚升职加薪,准备谈一场以结婚为目的的恋爱怎么就这么死了呢。太不甘心了。许是怨气太大,竟莫名其妙的被一个叫“女配逆袭”的系统给绑定了,什么?只要完成任务就能复活,那还说什么啊,赶紧开始吧。从此姜晨夕开始了她漫长的逆袭之路。
  • 那些年关于我的奇谈异闻

    那些年关于我的奇谈异闻

    我那会还小,天大地大玩耍最大,每天最高兴的事情就是早上去叫爷爷吃早饭,因为每天他会给我几毛钱让我去学校买零食,因为这是我妈没少跟我爷爷吵,说是把我都惯坏了,杂东西吃多了回家都不吃饭。
  • 重生之逼退坑叔女

    重生之逼退坑叔女

    上一世夏凡很简单,认为朋友就是朋友,家人就是家人,朋友和家人是最不会伤害她的,结果她就是因为信了身边最近的朋友,导致死亡。临死前她才看透那个人其实就是个坑叔婊!心都黑透了的坑叔婊!坑了大叔的钱,还坑了大叔的命!夏凡没想到她又回到了十年前,见到心爱之人的那一天,也是见到坑叔婊的那一天。她想要报仇,将自己失去的全都夺回来,抢回她的男人,抢回她的一切,把这个可怕的坑叔婊逼退到世界尽头,让她露出本来的面目。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 情路萧萧

    情路萧萧

    说好的三年合约,期满就能走人的····尼玛!每次早上一粒的药,什么时候又成了每次一粒的维生素!整人也不带这样的·····怎么办?········好象是自已先爱上的他······
  • 成大事必备的99个演讲技巧

    成大事必备的99个演讲技巧

    演讲是一种威力无比的武器,运用它可以捍卫自己,取得竞争优势;演讲是一个重要的途径,通过它我们可以增强勇气,获得斗争的力量。演讲能改写历史,同样也能改变一个人的命运。本书与一般的演讲书籍不同,它改变了传统的繁琐冗长的理论阐述,投入更多的精力给读者提供更多更丰富的实践指导,书中有趣的小故事能给您打开全新的视角,而且读起来轻松,对于渴望成为演讲高手的你来说,读本书绝对可以说是一种享受。