记得草桥两结拜,
同窗共读三长载,
情投意合相敬爱,
此心早许你梁山伯。
可记得,你看出我有耳环痕,
使英台面红耳赤口难开;
可记得,十八里相送长亭路,
我一片真心吐出来;
我叫你,比作鸳鸯成双对,
我叫你,牛郎织女把鹊桥会,
我叫你,井中双双来照影,
我叫你,观音堂上把堂拜。
我也曾,留下聘物玉扇坠,
拜托师母做大媒;
约好了相会之期七巧日;
我也曾,临别亲口许九妹;
实指望有情人终能成眷属,
谁知道美满姻缘两拆开。
梁兄啊!我与你梁兄难成对,
爹爹允了马家媒;
我与梁兄难成婚,
爹爹受了马家聘;
我与梁兄难成偶,
爹爹饮过马家酒。
梁兄啊!爹爹之命不能违,
马家势大亲难退。
梁山伯(唱)英台说出心头话,
肝肠寸断口无言,
金鸡啼破五更梦,
狂风吹折并蒂莲!
我只道,两心相照成佳偶,
谁又知,今生难娶祝英台。
我满怀悲愤无处诉……
无限欢喜变成灰!
(梁山伯愤然成疾)
祝英台(白)梁兄你……你……你……
(唱)千万珍重莫心灰。
这种种全是小妹把你害。
梁山伯(白)贤妹,愚兄决不怨你。你可知,我为你,一路上奔得汗淋如雨呵!
(唱)贤妹妹,我想你,
神思昏沉饮食废。
祝英台(唱)梁哥哥,我想你,
三餐茶饭无滋味。
梁山伯(唱)贤妹妹,我想你,
提起笔来把字忘记。
祝英台(唱)梁哥哥,我想你,
拿起针来把线忘记。
梁山伯(唱)贤妹妹,我想你,
衣冠不整无心理。
祝英台(唱)梁哥哥,我想你,
懒对菱花不梳洗。
梁山伯(唱)贤妹妹,我想你,
身外之物都抛弃。
祝英台(唱)梁哥哥,我想你,
荣华富贵不足奇。
梁山伯(唱)贤妹妹,我想你,
哪日不想到夜里。
祝英台(唱)梁哥哥,我想你,
哪夜不想到鸡啼。
梁山伯(唱)你想我来我想你,
祝英台(唱)今世料难成连理。
梁山伯(唱)辞别贤妹回家行,
祝英台(白)梁兄,你这个样子,我……
梁山伯(唱)我死在你家总不成!
祝英台(白)梁兄执意要归,小妹不敢强留,让我送你一阵。梁兄啊……
第九场送兄
景回廊。
(祝英台扶梁山伯出)
祝英台(唱)送兄送到藕池东,
荷花落瓣满池红,
荷花老来结莲子,
梁兄访我一场空。
送兄送到小楼南,
你今日回去我心不安,
我和你今世无缘成佳偶,
来生和你再团圆。
送兄送到曲栏西,
你来时欢喜去悲凄,
今日你我分离后,
人虽分离心不离。
送兄送到画堂北,
劝兄回家不要哭,
英台不是无情人,
一片真心如璧玉。
眼前就是上马台,
今日别后何时来?
梁山伯(唱)回家病好来看你,
唯恐我,短命夭殇不能来。
祝英台(唱)梁兄说此伤心话,
我肠欲断来心欲碎。
英台此身难自主,
此心长随梁山伯。
你是好好来访我,
反而害你扶病归。
梁山伯(唱)要是我有不测长和短,
就在那胡桥镇上立坟碑。
祝英台(唱)立坟碑,立坟碑,
梁兄你,红黑两字刻两块,
黑的刻着梁山伯,
红的刻着祝英台,
我和你生前不能夫妻配,
我就是死也要与你同坟台!
(梁山伯扶病而去,祝英台怅然良久)
第十三场祷墓化蝶
景梁山伯墓前。
(吹鼓手、仪仗前导,仆人相从。其后为祝英台花轿,花轿至梁山伯坟前不行)
银心(向轿内)(白)来此已是梁相公坟前,小姐请出。
(银心扶祝英台出轿)
(祝英台膝行,哭拜于坟前)
祝英台(白)啊!梁兄啊!
(唱)不见梁兄见坟台,
呼天号地哭哀哀。
英台立志难更改,
我岂能嫁与马文才?
梁兄啊!不能同生求同死——
(狂风骤作,大雷大雨,轰然一声,坟墓豁裂,祝英台纵身跃入,家丁欲阻,扯下衣襟,片片化作蝴蝶,随风飞舞)
(灯暗)
(灯光复亮,风和日丽,花鸟争春,彩虹万里,祝英台、梁山伯化作蝴蝶,翩翩起舞)
幕后(合唱)彩虹万里百花开,
花间蝴蝶成双对,
千年万代不分开,
梁山伯与祝英台。
——剧终
【作者介绍】
越剧《梁山伯与祝英台》,袁雪芬、范瑞娟口述,徐进、宋之由、陈羽、成容、弘英改编。据《戏曲选》第一册伊兵《论<梁祝>》一文介绍,这个剧本是前华东戏曲研究院创作室根据袁雪芬、范瑞娟合作演出时的舞台本和前东山越剧团的改编本,并参考其他资料,经过去芜存菁、修改补充而改编成的。在1951年8月,该剧曾作为华东戏曲研究院越剧实验剧团赴京参加国庆两周年晚会演出的节目。1952年,剧本又作了若干修改,在第一届全国戏曲观摩演出大会上演出,获得了剧本奖和演出一等奖。以后又改编拍摄成为彩色电影。1955年,上海越剧院带着它和《西厢记》等剧目赴德意志民主共和国、苏联进行访问演出,《梁祝》故事受到了这些国家的人民和艺术家们的热烈欢迎和高度赞叹。
【阅读提示】
罗密欧与朱丽叶的爱情悲剧在莎士比亚名剧《罗密欧与朱丽叶》问世后成为英语国家家喻户晓的故事。
故事讲的是:蒙太古家族的罗密欧爱上了凯普莱特家族的朱丽叶。两个家族世代为仇,自然不会同意罗密欧与朱丽叶结合。于是,俩人秘密成婚。但由于罗密欧在一次争斗中失手杀死了凯普莱特家族的一名成员,俩人的婚礼刚刚办完,罗密欧就被驱逐出他们所在的维洛那城。此后,朱丽叶的父亲逼迫女儿与帕瑞斯伯爵成婚。为了抗婚,朱丽叶喝下迷药,好几天处于昏死状态。凯普莱特家族以为朱丽叶已死,便把她埋葬。逃离维洛那的罗密欧得到朱丽叶“死”讯后,返回维洛那,进入朱丽叶的墓内,自杀殉情。罗密欧醒来后发现情人已死,便用罗密欧的匕首结束了自己的生命。
这个感人至深的故事早在莎士比亚之前就在意大利流传。1535年,意大利人路奇·达·波托把它整理成书面故事。1559年,皮埃尔·波伊斯德又把它译成法文。根据法文译本,阿瑟·布鲁克写成了长篇叙事诗《罗密欧与朱丽叶》。莎士比亚的剧本主要是在布鲁克叙事诗的基础上完成的。
莎士比亚以后,“罗密欧与朱丽叶”就成为浪漫爱情的典型代表。在这个意义上,“罗密欧与朱丽叶”与中国的“梁山伯与祝英台”十分相似。
越剧《梁山伯与祝英台》写的是:东晋时,祝英台女扮男装往杭城求学,路遇梁山伯结为兄弟,同窗三载,情谊深厚。祝父催女归家,英台行前向师母吐露真情,托媒许婚山伯,又在送别时,假托为妹做媒,嘱山伯早去迎娶。山伯赶往祝家,不料祝父已将英台许婚马太守之子马文才。梁山伯与祝英台在楼台相叙,见姻缘无望,不胜悲愤。山伯归家病故,英台闻耗,誓以身殉,马家迎娶之日,英台花轿绕道至山伯坟前祭奠,霎时风雷大作,坟墓爆裂,英台纵身跃入。梁山伯与祝英台化作蝴蝶,双双飞舞。
越剧《梁山伯与祝英台》共十三场:别亲,草桥结拜,托媒,十八相送,思祝下山,回忆,劝婚、访祝,楼台会,送兄,山伯临终,吊孝哭灵,逼嫁,祷墓化蝶。其中最为人所称道的是“十八相送”、“楼台会”、“吊孝哭灵”、“祷墓化蝶”等折。在“十八相送”中,一方面用山歌般的调子描述了沿途的自然景色,另一方面又深刻的揭示了梁、祝的不同性格和不同的心理状态,梁山伯是依依惜别,祝英台则表现为热烈地追求爱情。在“托媒”、“思祝下山”、“楼台会”三折中,梁山伯和祝英台的情绪又作了鲜明的对照,一个是满怀希望,一个是深陷在失望和痛苦中,在“楼台会”中爆发成为激烈的冲突,从而揭示了祝英台处处为梁山伯设想的自我牺牲精神,梁山伯对爱情热烈的追求,以及封建制度迫使这两个可爱的青年处于痛苦无告的状态。此后,梁山伯深陷在痛苦和失望中,以致抑郁而死,而祝英台则像复仇的女神那样充满了斗争的激情,她不顾一切到梁家吊孝,她发现梁山伯一只眼睛闭一只眼睛睁,不禁抱尸体痛哭,立誓“生不能够为夫妻,死后也要同坟台”,这就使斗争进一步激化,终于发展成为逼嫁的冲突。出嫁时,祝英台穿着白衣素服,“轿前两盏白纱灯,轿后两串纸银锭”,毅然和封建制度宣告决裂。在戏曲的最后,梁山伯与祝英台双双化蝶,翩翩起舞,真切地反映了古代人民对这对有情人的美好祝愿。
《罗密欧与朱丽叶》、《梁山伯与祝英台》,是中西方戏剧史上的不朽之作。《罗密欧与朱丽叶》表现了贵族青年罗密欧和朱丽叶,为追求自由恋爱与美满婚姻的理想而不屈抗争、勇于献身的形象,强烈控诉了封建家长制度与包办婚姻的罪恶。与这一主题相互辉映,中国的越剧《梁山伯与祝英台》,同样讴歌了青年男女梁山伯与祝英台为冲破封建门阀观念,反抗封建家长的包办婚姻而双双殉情的真挚情感,深刻地表达了抨击封建礼教,追求男女平等、婚姻自主的人本思想。因此,两剧的主题是极其相似的。再者,两剧都是爱情悲剧,都是以主人公的双双殉情或爱情的毁灭为结局。