登陆注册
7866600000213

第213章

"I tell you, he is superhuman, monsieur.He is of my own age, and I have known him these five-and-thirty years.""Well?"

"Well, listen to my calculation, monsieur.I sent M.du Vallon off to you two hours after midnight.M.du Vallon was eight hours in advance of me, when did M.du Vallon arrive?""About four hours ago."

"You see, then, that I gained four upon him; and yet Porthos is a staunch horseman, and he has left on the road eight dead horses, whose bodies I came to successively.I rode post fifty leagues; but I have the gout, the gravel, and what else I know not; so that fatigue kills me.I was obliged to dismount at Tours; since that, rolling along in a carriage, half dead, sometimes overturned, drawn upon the sides, and sometimes on the back of the carriage, always with four spirited horses at full gallop, I have arrived --arrived, gaining four hours upon Porthos; but, see you, D'Artagnan does not weigh three hundred-weight, as Porthos does; D'Artagnan has not the gout and gravel, as I have; he is not a horseman, he is a centaur.D'Artagnan, look you, set out for Belle-Isle when I set out for Paris; and D'Artagnan, notwithstanding my ten hours, advance, D'Artagnan will arrive within two hours after me.""But, then, accidents?"

"He never meets with accidents."

"Horses may fail him."

"He will run as fast as a horse."

"Good God! what a man!"

"Yes, he is a man whom I love and admire.I love him because he is good, great, and loyal; I admire him because he represents in my eyes the culminating point of human power;but, whilst loving and admiring him, I fear him, and am on my guard against him.Now then, I resume, monsieur; in two hours D'Artagnan will be here; be beforehand with him.Go to the Louvre, and see the king, before he sees D'Artagnan.""What shall I say to the king?"

"Nothing; give him Belle-Isle."

"Oh! Monsieur d'Herblay! Monsieur d'Herblay," cried Fouquet, "what projects crushed all at once!""After one project that has failed, there is always another project that may lead to fortune; we should never despair.

Go, monsieur, and go at once."

"But that garrison, so carefully chosen, the king will change it directly.""That garrison, monsieur, was the king's when it entered Belle-Isle; it is yours now; it is the same with all garrisons after a fortnight's occupation.Let things go on, monsieur.Do you see any inconvenience in having an army at the end of a year, instead of two regiments? Do you not see that your garrison of today will make you partisans at La Rochelle, Nantes, Bordeaux, Toulouse -- in short, wherever they may be sent to? Go to the king, monsieur; go; time flies, and D'Artagnan, while we are losing time, is flying, like an arrow, along the high-road.""Monsieur d'Herblay, you know that each word from you is a germ which fructifies in my thoughts.I will go to the Louvre.""Instantly, will you not?"

"I only ask time to change my dress."

"Remember that D'Artagnan has no need to pass through Saint-Mande; but will go straight to the Louvre; that is cutting off an hour from the advantage that yet remains to us.""D'Artagnan may have everything except my English horses.Ishall be at the Louvre in twenty-five minutes." And, without losing a second, Fouquet gave orders for his departure.

Aramis had only time to say to him, "Return as quickly as you go; for I shall await you impatiently."Five minutes after, the superintendent was flying along the road to Paris.During this time Aramis desired to be shown the chamber in which Porthos was sleeping.At the door of Fouquet's cabinet he was folded in the arms of Pellisson, who had just heard of his arrival, and had left his office to see him.Aramis received, with that friendly dignity which he knew so well how to assume, these caresses, respectful as earnest; but all at once stopping on the landing-place, "What is that I hear up yonder?"There was, in fact, a hoarse, growling kind of noise, like the roar of a hungry tiger, or an impatient lion."Oh, that is nothing," said Pellisson, smiling.

"Well; but ---- "

"It is M.du Vallon snoring."

"Ah! true," said Aramis."I had forgotten.No one but he is capable of ****** such a noise.Allow me, Pellisson, to inquire if he wants anything.""And you will permit me to accompany you?""Oh, certainly;" and both entered the chamber.Porthos was stretched upon the bed; his face was violet rather than red;his eyes were swelled; his mouth was wide open.The roaring which escaped from the deep cavities of his chest made the glass of the windows vibrate.To those developed and clearly defined muscles starting from his face, to his hair matted with sweat, to the energetic heaving of his chin and shoulders, it was impossible to refuse a certain degree of admiration.Strength carried to this point is semi-divine.

The Herculean legs and feet of Porthos had, by swelling, burst his stockings; all the strength of his huge body was converted into the rigidity of stone.Porthos moved no more than does the giant of granite which reclines upon the plains of Agrigentum.According to Pellisson's orders, his boots had been cut off, for no human power could have pulled them off.Four lackeys had tried in vain, pulling at them as they would have pulled capstans; and yet all this did not awaken him.They had hacked off his boots in fragments, and his legs had fallen back upon the bed.They then cut off the rest of his clothes, carried him to a bath, in which they let him soak a considerable time.They then put on him clean linen, and placed him in a well-warmed bed -- the whole with efforts and pains which might have roused a dead man, but which did not make Porthos open an eye, or interrupt for a second the formidable diapason of his snoring.Aramis wished on his part, with his nervous nature, armed with extraordinary courage, to outbrave fatigue, and employ himself with Gourville and Pellisson, but he fainted in the chair in which he had persisted sitting.He was carried into the adjoining room, where the repose of bed soon soothed his failing brain.

同类推荐
热门推荐
  • 压上花魁:将军求负责

    压上花魁:将军求负责

    他是她这辈子的最爱,却将她伤入骨髓!当她被人推向祭坛时,她便开始恨他!她恨他,深入骨髓;他爱她,用满满一生来报答。“风将军,不若你我赛上一场?”握着手中的弓箭,她笑得妖娆。“好,赌注是什么?”“若我输,任君处置;若你输,终身为我禁脔!”她冷冷的说……
  • 白枫山

    白枫山

    在宇宙的角落的角落,一个错误的灵魂,转世了……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 走私犯罪判例释解与辩点分析

    走私犯罪判例释解与辩点分析

    本书是作者积18年海关法律实务经验及研究之功著成的阐释海量判例的走私犯罪研究及辩点分析著作。全书共阐释了100个判例,熔案件名称、判例要点、案情简介、裁判理由、评析与辩点于一炉。在评析与辩点部分,作者详细介绍了案件涉及的理论知识以及可能的辩点,对于律师实务具有很强的借鉴指导意义。
  • 主宰空间界

    主宰空间界

    大千世界,辽阔无边。唐元从梦中醒来,发现自己竞然重生了。看我左握苍穹,右埕乾坤,走进五彩缤纷的世界。
  • 无限系统之天途

    无限系统之天途

    “任务:一个月内让巫山镇三大家族名存实亡...奖励:解开封天脉...”一个武徒九重不能进阶的废物,是如何一步一步将三大家族逼得名存实亡。这一步踏出了,登天之途也将正式开启。
  • 发丘印

    发丘印

    祖赐发丘印,千般墓穴任我行我是谁?我是你们千千万万中的一个柳小宇又是谁?他是发丘中郎将唯一的后人我就是柳小宇,我注定要走尽天下墓穴,见尽八荒鬼灵以我之力,崩溃庞然势力,打破这千年的困局!感谢阅文书评团提供书评支持
  • 妖颜媚世:赔心娘子

    妖颜媚世:赔心娘子

    千年前,他是蛇界的君王,有的是权倾天下的一世威严与霸气!偶然的邂逅,却对高贵的华莲仙尊一见倾情,心生爱慕!爱慕之意却让他饱受摧残,千年的屈辱与灭族之灾的椎心之痛,他才知,自己的爱有多么廉价…心死的痛楚也抵不过强烈的复仇之心。“华莲,生生世世,你都妄想我再爱你——”
  • 神医相婿

    神医相婿

    一周前的丈母娘:你这种废物,哪儿好滚哪儿去!一周后的丈母娘:武成啊!你这么优秀,你可不能不救我们啊!十二年前,杨雨婷救了他的命,十二年后,为了报恩,他成了上门女婿。小姨子设计,丈母娘嫌弃。杨成武嗤之以鼻,不就是钱,小爷要多少有多少,只要我老婆开心……
  • 洪荒宙灭

    洪荒宙灭

    未知病毒爆发全球,人类生存岌岌可危,天无绝人之路,感染者意外开启修炼一途,面对数量繁多且异常强大的凶兽,人类该何去何从;凌风,资质超凡,能否平定乱世,庇护人类,面对浩瀚宇宙,他能否究其本源;面对无数强大存在,他能否超脱在上,掌控生死;让我们一起见证凌风不凡的旅途!欢迎大家加《洪荒宙灭》QQ交流群536082134多多给我提建议,多多支持我,喜欢客串的朋友还可以在群里留言:姓名+性别+身份+修为;我会尽量写进书里,满足大家的兴趣,谢谢大家!