attach ['tt] vt.使依附;贴上;系上;使依恋 vi.附加;附属;伴随
rude [ru:d] adj.粗鲁的;无礼的;狂暴的;未开化的
deliberately [di'librtli] adv.故意地;谨慎地;慎重地
shape up顺利发展;形成;成形
pointedlyadv.尖锐地;指向地
参考译文
亲爱的安妮:我有一个很好的朋友,现在已经完全成了一个手机控。上周我开车搭她到机场,我绝对很乐意那样做的。我显然是在帮她的忙。但是整整一路,她都把我当空气,在她的手机里和她已经长大的孩子喋喋不休。
我被冒犯了,但我不知道心存抱怨是否会显露出对她和她孩子之间的关系的嫉妒之情--她颇为自豪的就是她和孩子的良好关系。我该怎么做?难道手机控们没有意识到,他们的行为让和他们在一起的人感到备受冷落吗?我该怎么做?
“一个无手机的人”
亲爱的“无手机的人”:过于注重自己手机的人没有意识到他们的行为是多么地粗鲁。在这种情况下,你的朋友可能是想稍稍炫耀一下。你可以告诉她,你被故意冷落了,你希望她收敛一点。你可以停下手中的活儿,然后严肃但礼貌地等待她打完电话。如果需要停车的话,那就停吧。
76
Assigning Tasks
交代工作
平时的工作中,难免会有做得不太完善的地方,只有上司和同事的指出与引导才能够真正让一个人进步,进而从中学到有价值的东西,以便在以后的工作中尽量避免发生同样的错误。
1、句子
01
Miss Wu,are you typing my report
吴小姐,你是在录入我的那份报告吗?
02
I just want to tell you to be careful when you are typing,especially when you type the addresses and telephone number of those guests .
我只是想嘱咐你录入时一定要细心,特别是那些客户的地址和电话。
03
Can you cover for me at the meeting while I am gone this afternoon
今天下午我不在时请你帮我处理一下会议的事情好吗?
04
Please inform the staff of the Marketing Department that the meeting has been put off until this afternoon.
请通知营销部的全体职工会议已经推迟到下午了。
05
Please prepare some necessary materials and data on the quality of our products.It's important.
请准备一些有关我们产品质量的必要材料和数据,这个很重要。
06
Can you send the plans to me before Friday
周五之前你能把计划给我吗?
07
Please process this document on the computer.
请用电脑处理一下这份资料。
2、对话
I'll Keep That in Mind
Lily:Jasmine,I'd like to explain the filing system to you.
Jasmine:All right.
Lily:This is your filing cabinet and all the documents must be filed alphabetically.The confidential files are kept in it.
Jasmine:Yes,I understand.
Lily:And one more thing,our boss makes a point of keeping everything in order.
Jasmine:OK,I'll keep that in mind.Thanks a lot for what you have told me.
我会记住的
莉莉:茉莉,我想跟你讲讲档案系统管理。
茉莉:好的。
莉莉:这是你的文件柜,所有的文件都必须按字母的顺序存档。机密档案都存放在这里。
茉莉:是的,我明白。
莉莉:另外,我们的老板认为一切井然有序是最重要的。
茉莉:好的,我会记住的。谢谢你告诉我这一切。
Notes 注释
system n.系统;制度,体制;方法;身体
confidential a.秘(机)密的;表示信任的;担任机密工作的
3、文化加油站
Love Object Damage Office Harmony
Dear Annie:My husband and I have been married for three years,and we both teach at the same high school.Last semester,a new female teacher took quite a liking to my husband,who is 20 years her senior.They started meeting each other a few times a week,but they were not discreet and were soon became the talk of both the faculty and students.
I cannot begin to describe the pain,humiliation and betrayal.I believe they stopped contacting each other over the summer,but school has started up again.There is no way our marriage can survive this interference,but I wholeheartedly believe we can get past this if she is not in the picture.
Being a new teacher,she has no job protection.Should I go to the administration,expose the affair and get her fired-Not Teacher's Pet.
Dear Not:We hope you are not blaming this young woman entirely for the affair.Your husband made the decision to cheat and acted on it.You can give him the choice of reporting the affair to the administration,taking a leave of absence or finding another position.Either way,please get some counselling because you have a lot of trust to rebuild,regardless of what happens to this woman.
疑难解析
discreet [dis'kri:t] adj.谨慎的;小心的
faculty ['fklti] n.科,系;能力;全体教员
humiliation [hju:,mili'ein] n.丢脸,耻辱;蒙羞;谦卑
betrayal [bi'treil] n.背叛;辜负;暴露
survive [s'vaiv] vt.幸存;生还;幸免于;比……活得长
vi.幸存;活下来
interference [,int'firns] n.干扰,冲突;干涉
wholeheartedlyadv.全心全意地,全神贯注地
protection [pru'tekn] n.保护;防卫;护照
administration [d,mini'strein] n.管理;行政;实施;行政机构
expose [ik'spuz] vt.揭露,揭发;使曝光;显示
affair ['fε] n.事情;事务;私事;(尤指关系不长久的)风流韵事
counsel ['kaunsl] n.法律顾问;忠告;商议;讨论;决策 vt.建议;劝告 vi.商讨;提出忠告
参考译文
爱慕对象破坏办公室和谐
亲爱的安妮:我和丈夫结婚已经三年了,我们都在同一所高中任教。上个学期,一个新来的女教师迷上了我的丈夫。他比她大二十岁。他们开始一个星期见几次面。他们露出了马脚,很快就被其他教师和学生指指点点。
我无法描述我的痛苦、羞辱和背叛感。我相信他们在暑假时停止了联系,但开学之后又好上了。有没有办法让我们的婚姻持续下去?我完全相信,如果不是她的话,我们肯定能够渡过难关。
作为一个新老师,她没有就业保障。我应该去管理部门揭露她,炒她的鱿鱼吗?--不被老师喜欢的人
亲爱的“不被老师喜欢的人”:希望你不要把责任完全推到这个年轻女子身上。你的丈夫也担有欺骗和出轨的责任。你可以告诉你的丈夫,要么告诉管理部门,要么休一段时间的假,要么另寻一份工作,让他任选其一。无论选择哪种方式,你都需要接受一些咨询,因为不论这个女人发生了什么事,你还希望重建你们的婚姻。
77
Sales Planning
销售计划
中午了,和莉莉一起吃中饭时大家谈起了工作上的事情,她问了我对于新的销售计划的建议,于是我们聊了起来……
1、句子
01
What about holding a departmental meeting sometime soon to allow the newer salespeople to hear some strategies from the more experienced members of this department.
什么时候召开一个部门会议,让新手听听有经验职工的策略,怎么样?
02
I think a few of our experienced salesmen could help out.
我认为我们当中有些有经验的销售人员可以来帮忙。
03
This plan will need to include all the relevant sales info information,such as suggested conversation approaches,appearance,body expressions,etc.
这个计划将包括所有和推销有关的信息,例如建议的谈话方法,外表和身体语等等。
04
That plan would be a great help for the department.
那个计划将对部门帮助很大。
05
Why don't we also hold a few seminars in which some more experienced salespeople can actually demonstrate some of their techniques and what to do as well as what not to do.
我们也可以举行一些专题讨论会,让那些有经验的销售人员实际展示他们的技术,还有哪些是该做的哪些是不该做的。
06
Some people still need more guidance on how to improve their sales pitch.
有些人仍然需要一些关于提高推销术的指导。
07
I think we should put these ideas into a formal company document so that every company member can learn from their experiences.
我认为我们应该把这些点子整理到一份正式的公司文件中,以便每位公司成员都能从他们的经验中有所学习。
2、对话
I Think It's a Good Plan.
Lily:Well,what do you think of the new sales plan
Jasmine:Basically,I think it's a good plan.
Lily:What about the promotion plan Do you think they're realistic
Jasmine:Actually,I think they're a bit optimistic.
Lily:Yes.I suppose so.
我想基本上还可以
莉莉:你认为新的销售计划怎么样?
茉莉:我想基本上可以。
莉莉:那些促销计划怎么样?你认为很实际吗?
茉莉:事实上,我想有些太乐观了。
莉莉:是的,我也这样认为。
Notes 注释
basically ad.基本上,从根本上说
optimistic a.乐观(主义)的
3、文化加油站
“学历通胀”表达
学历通胀 Diploma Inflation
前两年开始听到一种说法:“本科满街走,硕士多如狗,只有博士可以抖一抖”。到了如今,博士好像也不太好用了。在高学历人群膨胀的今天,学历的含金量似乎正在下降。