简[1]梁汾
洒尽无端泪。莫因他、琼楼寂寞[2],误来人世。信道痴儿多厚福,谁遣偏生****!莫更著、浮名相累。仕宦何妨如断梗[3],只那将、声影供群吠。天欲问,且休矣!
情深我自判憔悴。转丁宁、香怜易爇[4],玉怜轻碎。羡杀软红[5]尘里客,一味醉生梦死!歌与哭、任猜何意。绝塞生还吴季子,算眼前、此外皆闲事。知我者,梁汾耳!
【注释】
[1]简:简札、书信。
[2]琼楼寂寞:仕宦不利,未得朝廷重用。琼楼,即琼楼玉宇,代指月中宫殿,这里借指朝廷。
[3]断梗:断枝,比喻漂泊无定的微贱之物。这里是指仕途为官如同断梗,微不足道。
[4]爇:烧、点燃。
[5]软红:即红尘,指繁华的都市。
【赏析】
吴兆骞(一六三一至一六八四年),字汉槎,吴江人,以顺治十四年(一六五七年)江南乡试案,流放宁古塔(今黑龙江省宁安县)。康熙十五年(一六七六年)顾贞观填写了两首《金缕曲》,寄给身处流放之地的吴汉槎。性德见后,为两人友情所感动,于是挺身而出,奔走营救吴汉槎。在他的帮助下,五年后吴兆骞得以被遣还。是词即作于性德得知吴兆骞一事之后,在词中他郑重许下诺言,定会把生还吴汉槎作为急切之事,同时也安慰友人顾贞观不要过于伤感,不要因外界的猜疑影响他们之前的友情。