在阅读过程中,读者做着两件事:学习语言积累语言知识和使用语言获取信息。这两件事,目的不同,过程不同,因此方法也不同。方法大致可以分为精读和泛读。顾名思义,精读就是精细、精确、仔细的钻研性阅读,强调阅读的“质”。泛读就是既广又泛,利用经验和技巧提高效率的阅读,强调阅读的“量”。
只注意精,不关心泛,只重质而不重量,是只见一斑而不见全豹。通俗点说,就是见树而不见林(see the tree but not the forest)。因为人的精力是有限的,能仔细研读的语言材料数量是有限的。一味进行分析性的精读,无法接触和积累更多的语言材料,就得不到更多的实践机会,也就无法有效地拓宽知识面。没有足够的感性材料,就不能把英语变成有效的交流工具。
另一方面,只注意泛,不关心精,只重量而不重质,是见林而不见树(see the forest but not the trees)的做法。因为一味强调阅读中的效率,强调快读和略读方法,就不能对英语的语音特点、词汇规律、句法结构特征以及篇章特点和修辞手法等等进行分析和仔细研究。吞下去的多,消化的少,其结果是know much but very little。
以上两种极端,是初学者要注意避免的。有些人学习了很多年,到头来还是不能顺利阅读英文原著,而有的人在短短几年时间内便可以运用自如,不但能阅读难度较大的书刊,而且能写出很漂亮的文章来,也许正是学习方法上的不同造成的。
学习英语,要既重视精读的质,又要重视泛读的量。本书给大家介绍的方法和技巧是偏重于提高阅读效率的泛读能力培养。强调阅读技能和效率,并不意味着仔细研读不重要。如果抱着某一本书或某一套教材,希望通过反复阅读有限的讲解并背诵一定的文章来精通英语,那是根本办不到的。
学习和使用一门外国语言,涉及很多复杂的因素。语言不是孤立的,一句话在不同的语境便有不同的意思。在同一个场合,不同的人,由于身份地位和听话人的关系不同,所使用的语言也不同。同一个句子在同一个场合,不同的人使用,其效果也不一样。不同的人在不同的场合使用同样的语言,意义和效果也大不一样。所以,学习活的语言,注意语言的使用,是学习外语的关键。
本书提供的阅读技巧,仅仅是英语阅读过程中的一些基本规律。给大家提供的阅读材料仅仅是掌握英语阅读技能的部分具体实例。掌握技巧和方法只是手段而不是目的(a means but not an end)。如果读者能够通过一定的技巧和方法提高阅读效率,为高级阅读和写作打好基础,那就是本书作者所期望的——抛砖引玉。
愿与读者和同行共勉。