鲤鱼臛:用大鲤鱼。煺鳞整治洁净,切成一寸见方五分厚的块。煮和加上作料,如同鳢鱼臛的作法。加入整粒的米作糁。盛上桌时,去掉米粒,盛半碗供上。如果连着米粒供上,是不合规矩的。
脸月韱(qiān)羹:用猪肠。在沸汤中烫过,取出来,切成三寸长的段,再破开,切细,炒过。加水煮沸后,下清豉汁和〔研碎的〕米汁,及葱、生姜、花椒、胡芹、小蒜、芥菜——都要切细斩碎。下盐、醋。再将猪血切细成蒜子的大小,将要上桌时下锅——下早了血会变老,很让人〔憎嫌〕。盛〔半碗〕供上桌。
鳢鱼汤:切成脔块;用大鳢鱼,一尺以下的不合用。去掉鳞,整治洁净,就斜截成片,再切成一寸半见方、〔半〕寸厚的块。豉汁和鱼,一齐下锅。再下白米作糁。糁煮熟了,放进盐、生姜、花椒、橘皮末。盛半碗上桌时,不要让碗里有米糁。
(tuó)鱼腥:用热汤煺治,去掉内脏,洗洁净,中半破开,斩成五寸宽的块。下水煮沸,变白色后,取出来,分(?)成一寸见方的块,〔加油〕炒过。放进清豉汁和研碎〔米〕汁,煮到极熟。葱、生姜、橘皮、胡芹、小蒜,都切细琢碎放下去。再下盐、醋。盛半碗供上席。
椠(qiàn)[腅](dàn):用肥鹅、肥鸭的肉。先整只煮熟,再〔斫〕成二寸长、一寸宽、四分左右厚的〔条〕。去掉大骨头。另外用白沸水煮椠,煮过半天,捞出来,放在淘米箕里用杓子把水榨干尽。再拿羊肉放在鹅鸭肉汤里煮,下盐、豆豉。快熟时,放进切细斩碎的胡芹、小蒜末。〔然后将鹅鸭肉和椠一齐下锅再煮,〕煮到烂熟。这菜肴不加醋。如果没有椠,用菇蕈——就是地蕈,但菌盖里面黑色的不合用。椠,大的中间擘破,小的整个用。所谓椠,就是树根下长出的木耳,〔须〕要贴地面生长的,不黑的才合用。盛〔半碗〕供上席。
〔〕(sǔn)肾:用牛羊的百叶,整治使白净,切成薤叶那样阔的细条,四寸长,放进和着盐的豉〔汁〕里煮,不要煮到大开——太熟了肉就韧,只要让肉稍微卷曲就可以了。搁下二寸苏叶,一些生姜末,和在肉里面。漉掉汁,盛满一盘供上席。又用腰子,切成二寸长、一寸宽、五分厚的片,像百叶一样的烧法。盛上席,八片腰子盛一盘。另外装一小碟的生姜和薤跟上去。
烂熟:将肉煮到烂熟,恰好到可以受得起刀切,切成三寸长、半寸阔、三寸半厚的块。将要用肉时,先在肉汁里加上切细琢碎的葱、生姜、花椒、橘皮、胡芹、小蒜,调进盐和醋。另外将肉煮成腥。临要供上席时,把调和好的香料汁浇进臛中,和好了一道盛供上去。如果有酸浆,将要上席时放下去。肉在〔香料汁里〕煮久了会变味,这是很使人〔憎嫌的〕。
治羹臛太咸的方法:取得车辙中的干土末,用〔绢筛〕筛过,盛在两层绸作成的口袋里,用绳子缚得紧紧的,沉到锅里去。过不久,味道就淡了,把口袋拉出来。
蒸缺料方九切法第七十七
《食经》曰:蒸熊法:取三升肉熊一头①,净治,煮令不能半熟,以豉清渍之一宿。生秫米二升,勿近水,净拭,以豉汁浓者二升渍米,令色黄赤,炊作饭。以葱白长三寸一升,细切姜、橘皮各二升,盐三合,合和之。着甑中蒸之,取熟。
蒸羊、肫、鹅、鸭,悉如此②。
一本③:用猪膏三升,豉汁一升,合洒之。用橘皮一升。
蒸肫法④:好肥肫一头,净洗垢⑤,煮令半熟,以豉汁渍之。生秫米一升,勿令近水,浓豉汁渍之,令黄色,炊作馈,复以豉汁洒之。细切姜、橘皮各一升,葱白三寸四升,橘叶一升,合着甑中,密覆,蒸两三炊久。复以猪膏三升,合豉汁一升洒,便熟也。
蒸熊、羊如肫法。鹅亦如此。
蒸鸡法:肥鸡一头,净治;猪肉一斤,香豉一升,盐五合⑥,葱白半虎口,苏叶一寸围,豉汁三升,着盐。安甑中,蒸令极熟。
【注释】①取三升肉熊一头,从日译本读,指三升大小的仔熊一头,同刚生下的仔猪差不多。如果读成取三升肉,熊一头,则指一头大熊,就和以升合计的配料极不相称。下文引《食次》的蒸熊才是蒸大熊。②肫(zhūn)是鸟胃,即鸡肫之肫,这字不能用作豚字。但这是《食经》文,却用作豚字,指仔猪,也是它的借用字。下同。下文缹法贾氏本文就正规用豚字。③一本是《食经》的不同本子。④蒸肫法及下条蒸鸡法,仍是《食经》文。豚仍借用肫字。⑤垢疑应作治。⑥盐五合,约合今100毫升,其重超过100克,腌鸡也太多,且与下文着盐重复,疑应作米五合。
【译文】《食经》说:蒸熊的方法:取三升大小的仔熊一头,煺治洁净,煮到还不到半熟,用清豉汁浸着,过一夜。又取二升生糯米,不要碰上水,只能搓拭干净,拿二升浓豉汁来浸着,浸到米的颜色呈现黄而带赤,炊成饭。再拿三寸长的葱白一升,切细的生姜、橘皮各二升,盐三合,〔连肉带饭〕一起混和。放进甑里面蒸,蒸到熟。
蒸羊、仔猪、鹅、鸭,都是这样蒸法。
另一本《食经》是:用三升猪油,一升豉汁,混和着洒在熊肉上面。又用一升橘皮。
蒸仔猪的方法:肥好的仔猪一只,〔煺治〕洁净,煮到半熟,用豉汁浸着。另外用一升生糯米,不要碰上水,用浓豉汁浸到颜色变黄,蒸作馈饭,再拿豉汁洒下去。切细的生姜和橘皮各一升,三寸长的葱白四升,橘叶一升,〔连同半熟的仔猪〕一并放进甑中,盖严,蒸到两三顿饭熟那么久。再用三升猪油,和上一升豉汁,洒在上面〔再蒸一下〕,便熟了。
蒸仔熊、蒸羊,都同蒸仔猪一样。蒸鹅也是这样。
蒸鸡的方法:一只肥鸡,煺治洁净;一斤猪肉,一升香豆豉,五合盐(?),半虎口葱白,一寸围的紫苏叶,三升豉汁,加盐,一起装上甑,蒸到极熟。
缺料(fǒu)猪肉法①:净爝猪讫,更以热汤遍洗之,毛孔中即有垢出,以草痛揩,如此三遍,梳洗令净。四破,于大釜煮之。以杓接取浮脂,别着瓮中;稍稍添水,数数接脂。脂尽,漉出,破为四方寸脔②,易水更煮。下酒二升,以杀腥臊——青、白皆得③。若无酒,以酢浆代之。添水接脂,一如上法。脂尽,无复腥气,漉出,板切④,于铜铛中缹之:一行肉,一行擘葱、浑豉、白盐、姜、椒;如是次第布讫,下水缹之。肉作琥珀色乃止。恣意饱食,亦不谓(yuàn),乌县切乃胜燠(yù,又ào)肉⑤。欲得着冬瓜、甘瓠者,于铜器中布肉时下之。其盆中脂⑥,练白如珂雪,可以供余用者焉。焦豚法:肥豚一头十五斤,水三斗,甘酒三升,合煮令熟。漉出,擘之。用稻米四升,炊一装;姜一升,橘皮二叶,葱白三升,豉汁涑(shù)馈,作糁,令用酱清调味。蒸之,炊一石米顷,下之也。缹鹅法:肥鹅,治,解,脔切之,长二寸。率十五斤肉,秫米四升为糁——先装如缹豚法,讫,和以豉汁、橘皮、葱白、酱清、生姜,蒸之。如炊一石米顷,下之。胡炮普教切肉法⑦:肥白羊肉——生始周年者,杀,则生缕切如细菜③,脂亦切。着浑豉、盐、擘葱白、姜、椒、荜拨、胡椒,令调适。净洗羊肚,翻之⑨。以切肉脂内于肚中,以向满为限,缝合。作浪中坑,火烧使赤,却灰火。内肚於坑中,还以灰火覆之,于上更燃火,炊一石米顷,便熟。香美异常,非煮、炙之例。
蒸羊法:缕切羊肉一斤,豉汁和之,葱白一升着上,合蒸。熟,出,可食之。
蒸猪头法:取生猪头,去其骨,煮一沸,刀细切,水中治之。以清酒、盐、肉,蒸,皆口调和⑩。熟,以干姜、椒着上食之。
作悬熟法:猪肉十斤,去皮,切脔。葱白一升,生姜五合,橘皮二叶,秫米三升,豉汁五合,调味。若蒸七斗米顷下。
【注释】①自此条以下七条,均《要术》本文,从用语和叙述法上,一看即明。缹:少汁温火煮叫做缹,像现在的焖。段玉裁注《说文》衮,炮炙也说:微火温肉就是所谓焦,今俗语也叫焖。据下篇《食经》文,肛、膪也可叫缹。又,氰有炮炙义,胡炮肉就是一种炮炙法,故列入本篇。
②四方寸,无论作四个方寸或四方各一寸讲,都不通,本卷《作鱼蚱》作干鱼鲜法有方四寸斩,应倒为方四寸,即四寸见方。然后切成片(板切)。③白:白酒,颐白酒、白醪酒之类,不是蒸馏白酒,《要术》中没有。④板切:指切成稍厚的片,不是放在板上切。板切和藿叶切、薤叶切都是指片的宽度,后二者较薄,而板切较厚。⑤燠肉:即卷九《作辟奥糟苞》的奥肉,是一种油煮油浸极油腻的油焖白肉,但这个缹肉是走油扣肉,所以可以恣意餍食,胜过油焖腻肉。⑥上文作瓮,此处作盆,当有一误。⑦炮:裹着烧炙。古以泥涂煨熟为炮。今有叫化鸡,即以烂泥涂毛鸡煨熟者。这里是裹在羊肚中烧烤,也是一种裹烧。大概也是从少数民族传进来的。⑧明抄等作细菜,院刻等作细叶。缕切是切成细条,疑应作细丝。⑨净洗羊肚,翻之:启愉按:羊肚应指羊百叶,其粘膜面有许多大小不同的叶瓣,必须翻过来才能洗洁净(凡肠、肚皆然)。大概这里所谓洗洁净,是已经这样洗过,因为这是通常必需的操作,所以略去不说。那么,原文翻转来应是第二次翻,就是翻回去使叶瓣一面仍在里面。否则,叶瓣面露在外面,放在土坑中又盖上灰火烧烤,粘满灰土怎么能吃?又,羊肚没有放进容器里烤,也是很特别的。⑩盐、肉,各本同,应是盐、豉之误。皆口调和,应在蒸字上。仅调此肉之味,无可皆,应衍。改后为:清酒、盐、豉,口调和,蒸。熟……
《北堂书钞》卷一四五引《食经》有作悬肉云云,名称与作法与本条显有不同,本条非《食经》文而出贾氏。
【译文】缹(fǒu)猪肉的方法:将猪煺治干净后,再用热水遍体洗过,毛孔中就有垢污出来,用草尽情地揩拭,像这样洗拭三遍,洗刷到洁净。破开成四块,在大锅里煮。用杓子撇出上面浮着的油脂,另外盛在瓮子里;再稍稍地加点水,多次地撇出浮油。油撇尽了,取出来,破开成四寸见方的脔,换水再煮。搁下二升酒,解去猪肉的腥臊气味——清酒、白酒都可以用。假如没有酒,可以用酸浆水代替。加水,撇油,一如上面的方法进行。油撇尽了,腥气也没有了,捞出来,再切成稍厚的片,放在铜锅里氰,方法是:一层肉,放上一层擘成条的葱白、整颗的豆豉、白盐、生姜和花椒,这样一层层地依次布放完了,就下水惫焖。肉焖到呈现琥珀色就停止。这缹肉可以恣意吃饱,也不会嫌油腻,胜过燠肉。如果想要放进冬瓜、甜瓠子,可以在铜锅里铺肉的时候放下去。撇在〔瓮子〕里的油脂,白练般像珂雪一样的洁白,可以供作其他用途。
缹小猪的方法:一只十五来斤重的肥小猪,用三斗水,三升甜酒,一起煮到熟。拿出来,擘开肉。拿四升稻米,炊作一馏馈饭,加上一升生姜,两片橘皮,三升葱白,下豉汁一起溲和到馈饭里,作为糁,再下酱清汁调味。〔然后连同小猪肉一起〕蒸,蒸到炊熟一石米那样的时间,取下来。
缹鹅的方法:肥鹅煺治洁净,剖开,切成二寸长的脔。比例是十五斤鹅肉,用四升秫米作糁——先炊一馏为馈饭,像缹小猪的方法;炊好了,和上豉汁、橘皮、葱白、酱清汁、生姜,一起蒸。蒸到像炊熟一石米的时间,取下来。
胡炮肉的作法:用肥白羊——生下满一周岁的,杀死,趁新鲜缕切成细〔条〕,羊脂也这样切。加上整颗的豆豉、盐、擘开的葱白、生姜、花椒、荜拨、胡椒,调和到口味合适。将羊肚洗洁净,翻转来,把切好的羊肉和羊脂装进肚里,到快要装满时为限,再缝好羊肚口。掘出一个中空的烧火坑,用火把坑烧红,拿掉灰和火。拿羊肚放进坑里,依旧盖上灰火,再在上面烧火,烧到炊熟一石米那样的时间,便熟了。吃起来非常香美,不是一般的煮肉或烤肉可比的。
蒸羊肉的方法:切成条的羊肉一斤,用豉汁调和,加上一升葱白,一起蒸。熟了,取下来,可以吃了。
蒸猪头的方法:用新鲜猪头,去掉骨头,煮一沸,用刀切细,在水里整治洁净。加清酒、盐、〔豉〕,调到口味合适,上甑中蒸。蒸熟了,放上干姜和花椒吃。
作悬熟的方法:十斤猪肉,去掉皮,切成脔。加进一升葱白,五合生姜,二片橘皮,三升秫米,五合豉汁,调和到合口味,〔上甑蒸〕。蒸到像蒸熟七斗米的时间,取下来。
《食次》曰①:熊蒸:大,剥,大烂②。小者去头脚。开腹浑覆蒸。熟,擘之,片大如手。——又云:方二寸许。——豉汁煮秫米;薤白寸断,橘皮、胡芹、小蒜并细切,盐,和糁。更蒸:肉一重,问未③,尽令烂熟。方六寸,厚一寸。奠,合糁。
又云:秫米、盐、豉、葱、薤、姜,切锻为屑,内熊腹中;蒸。熟,擘奠,糁在下,肉在上。
又云:四破,蒸令小熟。糁用馈,葱、盐、豉和之。宜肉下,更蒸。蒸熟,擘④,糁在下;干姜、椒、橘皮、糁⑤,在上。
豚蒸:如蒸熊。
鹅蒸:去头,如豚。
裹蒸生鱼:方七寸准。——又云:五寸准。——豉汁煮秫米如蒸熊。生姜、橘皮、胡芹、小蒜、盐,细切,熬糁。膏油涂箬,十字裹之,糁在上,复以糁屈牖篓(zān)祖成反之⑥。——又云:盐和糁,上下与,细切生姜、橘皮、葱白、胡芹、小蒜置上。箬。——蒸之。既奠,开箬,褚(zhù)边奠上。
毛蒸鱼菜⑦:白鱼、鲼(biān)音宾鱼最上⑧。净治,不去鳞。一尺以还,浑。盐、豉、胡芹、小蒜,细切,着鱼中,与菜,并蒸。