亲爱的凯蒂:
关于政治问题,我还能写很多,可今天我还有很多其他的事情要跟你说。第一件事,妈妈似乎打算禁止我如此频繁地上楼了,因为她觉得凡·达恩太太妒忌了。第二件事,玛格特已被彼得邀请上楼和我们一块儿玩耍了。我不知道他究竟是出于礼貌还是出自真心。第三件事,我去问爸爸是否有必要在意凡·达恩太太的醋意,他却不以为然。另外,妈妈最近很烦躁,可能也有点妒忌。爸爸则不会因为我和彼得常待在一块儿就吃醋,还觉得我们这么友好是件好事。玛格特也喜欢彼得,但认为三个人一起不如两个一起。
妈妈觉得彼得爱上我了。老实说,我还真希望是这样呢,如果真是这样,我们就可以互相了解了。妈妈还说他老盯着我看。这又如何呢?我想的确如此,他老看我的酒窝,还冲我眨眼睛,你说这能怪我吗?
我现在的处境非常艰难。妈妈总跟我过不去,而我也老跟她唱反调。爸爸总是闭起眼睛,装着没看见我们之间无声的战斗。妈妈很伤心,因为她的确爱我。可我一点也不难过,因为我认为她不理解我。而彼得,我可不打算放弃彼得,他确实是个很好的人。我太仰慕他了,我们之间一定会滋生出某些美丽的东西的。为什么这些老家伙们总是爱管闲事呢?幸好我已经非常擅长隐藏自己的感情,我做得太棒了,他们根本察觉不出我有多么迷恋他。他会不会有什么表示呢?他的脸会不会终有一天贴着我的脸呢?就和我在梦中所感受的一样呢?噢,彼得、彼得啊,合二为一的彼得啊!他们不是我,又怎会理解我们坐在一起一句也不说的幸福呢?他们不懂我们为什么总是这样,就那么想待在一起。噢,这一切麻烦事到底什么时候才是尽头?但要是真的能克服这些困难那该多好啊,最终的结局会是多么美妙啊。他闭上眼睛将头枕在胳膊上躺在那儿的样子,真像个孩子;当他和木西一起玩耍的时候,他又是多么可爱;当他扛着土豆或别的重物时,他又是那么健壮;当他跑过去观看射击或者在黑夜里寻找小偷的时候,他又是多么勇敢;当他局促不安、稍显笨拙的时候,看起来又是多么可怜。
我喜欢他向我解释事情,多过于我教他什么。我真希望他能在一切事情上当我的统帅。
对于那两个母亲,我们又有什么好在乎的呢?噢,真希望他开口说些什么啊!
你的,安妮