登陆注册
38677400000070

第70章

Straight the ancient Arrow-maker Looked up gravely from his labor, Laid aside the unfinished arrow, Bade him enter at the doorway, Saying, as he rose to meet him, 'Hiawatha, you are welcome!"At the feet of Laughing Water Hiawatha laid his burden, Threw the red deer from his shoulders;And the maiden looked up at him, Looked up from her mat of rushes, Said with gentle look and accent, "You are welcome, Hiawatha!"Very spacious was the wigwam, Made of deer-skins dressed and whitened, With the Gods of the Dacotahs Drawn and painted on its curtains, And so tall the doorway, hardly Hiawatha stooped to enter, Hardly touched his eagle-feathers As he entered at the doorway.

Then uprose the Laughing Water, From the ground fair Minnehaha, Laid aside her mat unfinished, Brought forth food and set before them, Water brought them from the brooklet, Gave them food in earthen vessels, Gave them drink in bowls of bass-wood, Listened while the guest was speaking, Listened while her father answered, But not once her lips she opened, Not a single word she uttered.

Yes, as in a dream she listened To the words of Hiawatha, As he talked of old Nokomis, Who had nursed him in his childhood, As he told of his companions, Chibiabos, the musician, And the very strong man, Kwasind, And of happiness and plenty In the land of the Ojibways, In the pleasant land and peaceful.

"After many years of warfare, Many years of strife and bloodshed, There is peace between the Ojibways And the tribe of the Dacotahs."Thus continued Hiawatha, And then added, speaking slowly, "That this peace may last forever, And our hands be clasped more closely, And our hearts be more united, Give me as my wife this maiden, Minnehaha, Laughing Water, Loveliest of Dacotah women!"And the ancient Arrow-maker Paused a moment ere he answered, Smoked a little while in silence, Looked at Hiawatha proudly, Fondly looked at Laughing Water, And made answer very gravely:

"Yes, if Minnehaha wishes;

Let your heart speak, Minnehaha!"

And the lovely Laughing Water Seemed more lovely as she stood there, Neither willing nor reluctant, As she went to Hiawatha, Softly took the seat beside him, While she said, and blushed to say it, "I will follow you, my husband!"This was Hiawatha's wooing!

Thus it was he won the daughter Of the ancient Arrow-maker, In the land of the Dacotahs!

From the wigwam he departed, Leading with him Laughing Water;Hand in hand they went together, Through the woodland and the meadow, Left the old man standing lonely At the doorway of his wigwam, Heard the Falls of Minnehaha Calling to them from the distance, Crying to them from afar off, "Fare thee well, O Minnehaha!"And the ancient Arrow-maker Turned again unto his labor, Sat down by his sunny doorway, Murmuring to himself, and saying:

"Thus it is our daughters leave us, Those we love, and those who love us!

Just when they have learned to help us, When we are old and lean upon them, Comes a youth with flaunting feathers, With his flute of reeds, a stranger Wanders piping through the village, Beckons to the fairest maiden, And she follows where he leads her, Leaving all things for the stranger!"Pleasant was the journey homeward, Through interminable forests, Over meadow, over mountain, Over river, hill, and hollow.

Short it seemed to Hiawatha, Though they journeyed very slowly, Though his pace he checked and slackened To the steps of Laughing Water.

Over wide and rushing rivers In his arms he bore the maiden;Light he thought her as a feather, As the plume upon his head-gear;Cleared the tangled pathway for her, Bent aside the swaying branches, Made at night a lodge of branches, And a bed with boughs of hemlock, And a fire before the doorway With the dry cones of the pine-tree.

All the travelling winds went with them, O'er the meadows, through the forest;All the stars of night looked at them, Watched with sleepless eyes their slumber;From his ambush in the oak-tree Peeped the squirrel, Adjidaumo, Watched with eager eyes the lovers;And the rabbit, the Wabasso, Scampered from the path before them, Peering, peeping from his burrow, Sat erect upon his haunches, Watched with curious eyes the lovers.

Pleasant was the journey homeward!

All the birds sang loud and sweetly Songs of happiness and heart's-ease;Sang the bluebird, the Owaissa, "Happy are you, Hiawatha, Having such a wife to love you!"Sang the robin, the Opechee, "Happy are you, Laughing Water, Having such a noble husband!"From the sky the sun benignant Looked upon them through the branches, Saying to them, "O my children, Love is sunshine, hate is shadow, Life is checkered shade and sunshine, Rule by love, O Hiawatha!"From the sky the moon looked at them, Filled the lodge with mystic splendors, Whispered to them, "O my children, Day is restless, night is quiet, Man imperious, woman feeble;Half is mine, although I follow;

Rule by patience, Laughing Water!"

Thus it was they journeyed homeward;

Thus it was that Hiawatha To the lodge of old Nokomis Brought the moonlight, starlight, firelight, Brought the sunshine of his people, Minnehaha, Laughing Water, Handsomest of all the women In the land of the Dacotahs, In the land of handsome women.

XI

HIAWATHA'S WEDDING-FEAST

You shall hear how Pau-Puk-Keewis, How the handsome Yenadizze Danced at Hiawatha's wedding;How the gentle Chibiabos, He the sweetest of musicians, Sang his songs of love and longing;How Iagoo, the great boaster, He the marvellous story-teller, Told his tales of strange adventure, That the feast might be more joyous, That the time might pass more gayly, And the guests be more contented.

Sumptuous was the feast Nokomis Made at Hiawatha's wedding;All the bowls were made of bass-wood, White and polished very smoothly, All the spoons of horn of bison, Black and polished very smoothly.

同类推荐
  • 正谏

    正谏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释净土群疑论

    释净土群疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨岐方会和尚后录

    杨岐方会和尚后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女丹合编选注

    女丹合编选注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慈氏菩萨略修愈誐念诵法

    慈氏菩萨略修愈誐念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 来自地狱的百大部落

    来自地狱的百大部落

    世界背景:自日耳曼星球衍生,一条通往地狱的通道伫立在世界的咽喉地带,它在为日耳曼星球带来土地贫瘠,同时也从地狱的尽头带来一百支赤兽族氏族部落。在赤兽族征服的脚步即将踏尽日耳曼的每寸土地,人族的日耳曼帝国击破格局,成为和赤兽族唯一能抗衡的力量!语录:豪赫德“成为所向披靡的剑士曾是我毕生的追求,然而却发现自己似乎在权谋方面更加有天分!”斯多纷“一昧的年轻终究以莽撞作为代价,唯有懂得统御得以俘获真爱!”东帝震“该死的,都是一派胡言,活着才是真理,没有比始终睁开眼睛看世界最美好的东西。”蛇主“病霍;怪异;邪恶;狡诈;癫狂所有被弃真理的东西才是沙漠里的彼岸花,你不懂,所以我视之为手中的明珠!”格瑞佐“没有的谁对谁错,有的只是你的执念过多,有的只是你的贪婪想要欲盖弥彰!”绯异“如果我有欲盖弥彰的通天本领,我愿意成为是从地狱里来的一双眼眸,凝望深渊的同时又在审视这个可笑的世界。”
  • 都市神仙游

    都市神仙游

    秦小天一觉醒来之后,就发现自己成神了!那么作为一个神,应该怎么在这个世界上生活,就成了秦小天每天思考的问题。秦小天说:我真的只是普通人,只是运气好点而已
  • 宅居少女生人勿近

    宅居少女生人勿近

    热衷于各种辅助英雄的阮糯糯,号称绝不打野和上单,打野和上单有什么好玩的呀,要乖乖的努力做一只有用的王者混子。同时,一心沉迷于寻找打野上单的大哥搭档。带我上分就是大哥就是爹,阮糯糯立志。却遇上...“我打辅助,你去给我打野。”祝玉泽摸了摸镜框。阮糯糯:???你不是人。看似没心没肺的宅居少女却是最难让人靠近的生物体。看似清冷生人勿近的正经人背地里却是个厚脸皮的“斯文败类”?
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 快穿之我不要男神

    快穿之我不要男神

    (男女主1V1,不喜勿喷,另寻它处)浮世万千,吾爱有三,一为糖,二为甜,三为甜糖。遇到穆君黎之前,柳唐糖唯一爱好只有甜糖;遇到穆君黎之后,柳唐糖表示:浮世万千,吾爱唯一,穆君黎。穆君黎:我一始自终只爱糖糖呢。(男主黑化值严重,阴暗值爆表,女主白切黑,仙界女战神,非常懒,强宠文,不喜慎入)
  • 初始温舒

    初始温舒

    她重生了。重生到十年前,那年十七岁这一年,奶奶还没走,外公也没走,她高中没有落榜也没有遇见他。逆袭回来,学渣变学霸才发现,最爱你的一直在身边外面的饭菜吃多了,才发现家里的饭菜最香有些闺蜜,很塑料隔壁家的哥哥,很帅,很暖。聂初童:“从来没有人记得我生日。”温舒白:“我一直在你转身就看的到的地方,你瞎了吗?”
  • 豪门独爱:雷少的迷糊妻

    豪门独爱:雷少的迷糊妻

    沉睡三年,醒来后发现一切都变了。父母双亡、负债累累,只有他对她如当初。他爱上她在十年前,注定付出的比她多。他,暗夜黑帝,亚太地区TS集团的总裁,关家二少爷。她,什么都不是,只能依赖着他而生活。当有一天她回想起过去,才发现自己是有多依赖他......她的世界很小,除了录音就是他;他的世界更小,只有她......这是一个追逐与被追逐的故事,她跑不掉,只能守住自己的心...........
  • 死神的泪痕

    死神的泪痕

    一代魔王,却堕落凡尘,同天神相恋。两人的爱恋却令族人所耻,种种原委之下,让这对情侣相爱相杀,最终却共同走向了覆灭。前世的过错,且看今生如何弥补。
  • 落羽天堂

    落羽天堂

    “若到天堂,我的羽翼是否能再次拂过你的脸颊——”O__O什么鬼啊!某个长着翅膀的生物无语地将手中握着的剧本摔在了地上,怒气冲冲地看着作者君——上一本是这样就算了,这一本也来打酱油啊!
  • 真剑情天

    真剑情天

    从小跟师父隐居神农岭的岳士林,一次“偶然”的随师父下山中,认识了太白山弟子林唯月,以前的安宁生活竟然成为过去。自己卷入了似乎永无止境的武林纷争,两人的偶遇与分开、师父的秘密、不醉不罢休的兄弟姐妹纠葛,让岳士林和林唯月意识到:平淡的厮守才是人生的最好追求。