登陆注册
38677400000058

第58章

Clear above them flowed the water, Clear and limpid from the footprints Of the Master of Life descending;Dark below them flowed the water, Soiled and stained with streaks of crimson, As if blood were mingled with it!

From the river came the warriors, Clean and washed from all their war-paint;On the banks their clubs they buried, Buried all their warlike weapons.

Gitche Manito, the mighty, The Great Spirit, the creator, Smiled upon his helpless children!

And in silence all the warriors Broke the red stone of the quarry, Smoothed and formed it into Peace-Pipes, Broke the long reeds by the river, Decked them with their brightest feathers, And departed each one homeward, While the Master of Life, ascending, Through the opening of cloud-curtains, Through the doorways of the heaven, Vanished from before their faces, In the smoke that rolled around him, The Pukwana of the Peace-Pipe!

II

The Four Winds"Honor be to Mudjekeewis!"Cried the warriors, cried the old men, When he came in triumph homeward With the sacred Belt of Wampum, From the regions of the North-Wind, From the kingdom of Wabasso, From the land of the White Rabbit.

He had stolen the Belt of Wampum From the neck of Mishe-Mokwa, From the Great Bear of the mountains, From the terror of the nations, As he lay asleep and cumbrous On the summit of the mountains, Like a rock with mosses on it, Spotted brown and gray with mosses.

Silently he stole upon him, Till the red nails of the monster Almost touched him, almost scared him, Till the hot breath of his nostrils Warmed the hands of Mudjekeewis, As he drew the Belt of Wampum Over the round ears, that heard not, Over the small eyes, that saw not, Over the long nose and nostrils, The black muffle of the nostrils, Out of which the heavy breathing Warmed the hands of Mudjekeewis.

Then he swung aloft his war-club, Shouted loud and long his war-cry, Smote the mighty Mishe-Mokwa In the middle of the forehead, Right between the eyes he smote him.

With the heavy blow bewildered, Rose the Great Bear of the mountains;But his knees beneath him trembled, And he whimpered like a woman, As he reeled and staggered forward, As he sat upon his haunches;And the mighty Mudjekeewis, Standing fearlessly before him, Taunted him in loud derision, Spake disdainfully in this wise:--"Hark you, Bear! you are a coward;

And no Brave, as you pretended;

Else you would not cry and whimper Like a miserable woman!

Bear! you know our tribes are hostile, Long have been at war together;Now you find that we are strongest, You go sneaking in the forest, You go hiding in the mountains!

Had you conquered me in battle Not a groan would I have uttered;But you, Bear! sit here and whimper, And disgrace your tribe by crying, Like a wretched Shaugodaya, Like a cowardly old woman!"Then again he raised his war-club, Smote again the Mishe-Mokwa In the middle of his forehead, Broke his skull, as ice is broken When one goes to fish in Winter.

Thus was slain the Mishe-Mokwa, He the Great Bear of the mountains, He the terror of the nations.

"Honor be to Mudjekeewis!"

With a shout exclaimed the people, "Honor be to Mudjekeewis!

Henceforth he shall be the West-Wind, And hereafter and forever Shall he hold supreme dominion Over all the winds of heaven.

Call him no more Mudjekeewis, Call him Kabeyun, the West-Wind!"Thus was Mudjekeewis chosen Father of the Winds of Heaven.

For himself he kept the West-Wind, Gave the others to his children;Unto Wabun gave the East-Wind, Gave the South to Shawondasee, And the North-Wind, wild and cruel, To the fierce Kabibonokka.

Young and beautiful was Wabun;

He it was who brought the morning, He it was whose silver arrows Chased the dark o'er hill and valley;He it was whose cheeks were painted With the brightest streaks of crimson, And whose voice awoke the village, Called the deer, and called the hunter.

Lonely in the sky was Wabun;

Though the birds sang gayly to him, Though the wild-flowers of the meadow Filled the air with odors for him, Though the forests and the rivers Sang and shouted at his coming, Still his heart was sad within him, For he was alone in heaven.

But one morning, gazing earthward, While the village still was sleeping, And the fog lay on the river, Like a ghost, that goes at sunrise, He beheld a maiden walking All alone upon a meadow, Gathering water-flags and rushes By a river in the meadow.

Every morning, gazing earthward, Still the first thing he beheld there Was her blue eyes looking at him, Two blue lakes among the rushes.

And he loved the lonely maiden, Who thus waited for his coming;For they both were solitary, She on earth and he in heaven.

And he wooed her with caresses, Wooed her with his smile of sunshine, With his flattering words he wooed her, With his sighing and his singing, Gentlest whispers in the branches, Softest music, sweetest odors, Till he drew her to his bosom, Folded in his robes of crimson, Till into a star he changed her, Trembling still upon his bosom;And forever in the heavens They are seen together walking, Wabun and the Wabun-Annung, Wabun and the Star of Morning.

But the fierce Kabibonokka Had his dwelling among icebergs, In the everlasting snow-drifts, In the kingdom of Wabasso, In the land of the White Rabbit.

He it was whose hand in Autumn Painted all the trees with scarlet, Stained the leaves with red and yellow;He it was who sent the snow-flake, Sifting, hissing through the forest, Froze the ponds, the lakes, the rivers, Drove the loon and sea-gull southward, Drove the cormorant and curlew To their nests of sedge and sea-tang In the realms of Shawondasee.

Once the fierce Kabibonokka Issued from his lodge of snow-drifts From his home among the icebergs, And his hair, with snow besprinkled, Streamed behind him like a river, Like a black and wintry river, As he howled and hurried southward, Over frozen lakes and moorlands.

同类推荐
  • 玉清内书

    玉清内书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谈渊

    谈渊

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • DRAMATIC LYRICS

    DRAMATIC LYRICS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝问玄女兵法

    黄帝问玄女兵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张伯渊茶录

    张伯渊茶录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 不灭道主

    不灭道主

    神魔在大地深处沉睡,大妖在高山之巅俯瞰。皇朝帝国,门阀世家,仙道巫蛮,江湖帮派纷乱交织。少年弹剑高歌,一曲剑音惊九天,双掌降龙镇乾坤,叱咤万界,诸天至尊。
  • 铁血风暴

    铁血风暴

    林枫,一名年轻上将,接到上级的绝密任务离开部队,回归学校。拥有一颗血腥的心,林枫下誓要收服全国黑帮。一日救了一个老人,得到一枚戒指,更多的秘密一一浮出水面,一场风暴开启!!!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 游戏与规则

    游戏与规则

    她说——我是一个病人,患有严重的人格分裂症,我生活在两个极端,我的人生没有单一的规则;他说——在理智与情感的较量中,我找回了属于我的人生规则,撇去浮躁,沉静在心底的依然是这段感情,这场被游戏了的爱情,我渴望她依然美丽;她说——既然我们都仍然相爱着,又何须去介意当初的分手和分手的理由,这就是我的游戏规则。规则究竟为何物?世间真有操控者么?虚虚实实间,我们隐约察觉到,只要我们凭着真心,那些偏离了轨道被游戏了的爱情依然可以是美好的,若一定要有规则,那么我想呵~那规则也许就是你我的真心。
  • 诸天道场

    诸天道场

    诸天道场,勾连诸天。这里是论道场,亦是交易所,当然,这里也被所知道的人称为奇迹之地。
  • 传统魔法消亡史

    传统魔法消亡史

    这是一个未来科技与传统魔法相结合的故事,讲述了一名高中生因为意外,去到了一个充满了奇异魔法,却又异常混乱世界...故事中心思想:猥琐发育别浪,站得越高风就越大,所以,我选择生活在平原地带。升级系统:魔法学徒,初级魔法师,中级魔法师,高级魔法师,大魔法师,魔导师,大魔导师,圣魔导师,法神
  • 异世小桃源

    异世小桃源

    桃源在手,一切我有!可是这是虾米地方?什么!这不是地球?还好还好,我有桃源。要在异世当自强,千万不要碰美男。看什么看?在看我,把你丢进桃源去开荒!
  • 他的小甜昔

    他的小甜昔

    时隔多年,当初的小小女孩已经长大了。初见,她是在校园里迷路的小迷糊,却在转身的时候撞进了他的怀抱;再见,是她在干妈家里看见放学回来的他,他带着落日的余晖朝她走来,宛如天神帅得令她离不开眼;又见,是她在班上看见转班来的他,像小说里的男主霸气十足却又对她温柔到底;纪忆昔:“我是草莓味的小甜昔!”顾枭:“我就喜欢喝草莓味的甜昔。”
  • 星命天轮

    星命天轮

    茫茫宇宙间,一座笼罩在层层星海中的天星大陆,一座弥漫着丝丝血煞的天煞大陆,两个人、两座大陆之间的恩恩怨怨隐隐有爆发的趋势。这时天星大陆上出现一个从天而降的少年,没有星座力量的他,原本应该是一个废物,却偏偏是一个难遇的天才。他的身世到底是什么?面对他的身世,究竟会发生些什么?他,会在天星大陆上遇到那些伙伴,又会创造出怎样的传奇……一次又一次的轮回,是为了夺回自己的一切,还是为了她?
  • 不小心爱上鹿晗

    不小心爱上鹿晗

    鹿晗,21世纪当红小鲜肉,是中国及韩国境内的少女男神标准。夏语墨,一个普通高中生,是一个没有体育细胞的患有心理问题的患者。看似不想干的两人,却有着千丝万缕的联系,一次录节目让两人重逢。她的一颦一笑,他的一牵一挂…