登陆注册
38045100000044

第44章 CHAPTER V(2)

His legs crossed, he sat somewhere in a corner of her richly furnished drawing-room, where it was extremely difficult to walk without overturning or at least striking against something--Foma sat and watched them sternly.

Over the soft rugs she was noiselessly passing hither and thither, casting to him kind glances and smiles, while her admirers were fawning upon her, and they all, like serpents, were cleverly gliding by the various little tables, chairs, screens, flower-stands--a storehouse full of beautiful and frail things, scattered about the room with a carelessness equally dangerous to them and to Foma. But when he walked there, the rugs did not drown his footsteps, and all these things caught at his coat, trembled and fell. Beside the piano stood a sailor made of bronze, whose hand was lifted, ready to throw the life-saving ring; on this ring were ropes of wire, and these always pulled Foma by the hair. All this provoked laughter among Sophya Pavlovna and her admirers, and Foma suffered greatly, changing from heat to cold.

But he felt no less uncomfortable even when alone with her.

Greeting him with a kindly smile, she would take a seat beside him in one of the cosy corners of her drawing-room and would usually start her conversation by complaining to him of everybody:

"You wouldn't believe how glad I am to see you!" Bending like a cat, she would gaze into his eyes with her dark glance, in which something avidious would now flash up.

"I love to speak to you," she said, musically drawling her words.

"I've grown tired of all the rest of them. They're all so boring, ordinary and worn-out, while you are fresh, sincere. You don't like those people either, do you?""I can't bear them!" replied Foma, firmly.

"And me?" she asked softly.

Foma turned his eyes away from her and said, with a sigh:

"How many times have you asked me that?"

"Is it hard for you to tell me?"

"It isn't hard, but what for?"

"I must know it."

"You are ****** sport of me," said Foma, sternly. And she opened her eyes wide and inquired in a tone of great astonishment:

"How do I make sport of you? What does it mean to make sport?"And her face looked so angelic that he could not help believing her.

"I love you! I love you! It is impossible not to love you!" said he hotly, and immediately added sadly, lowering his voice: "But you don't need it!""There you have it!" sighed Medinskaya, satisfied, drawing back from him. "I am always extremely pleased to hear you say this, with so much youthfulness and originality. Would you like to kiss my hand?"Without saying a word he seized her thin, white little hand and carefully bending down to it, he passionately kissed it for a long time. Smiling and graceful, not in the least moved by his passion, she freed her hand from his. Pensively, she looked at him with that strange glitter in her eyes, which always confused Foma; she examined him as something rare and extremely curious, and said:

"How much strength and power and freshness of soul you possess! Do you know? You merchants are an altogether new race, an entire race with original traditions, with an enormous energy of body and soul.

Take you, for instance--you are a precious stone, and you should be polished. Oh!"Whenever she told him: "You," or "according to your merchant fashion," it seemed to Foma that she was pushing him away from her with these words. This at once saddened and offended him. He was silent, looking at her small maidenly figure, which was always somehow particularly well dressed, always sweet-scented like a flower.

Sometimes he was seized with a wild, coarse desire to embrace and kiss her. But her beauty and the fragility of her thin, supple body awakened in him a fear of breaking and disfiguring her, and her calm, caressing voice and the clear, but somewhat cautious look of her eyes chilled his passion; it seemed to him as though she were looking straight into his soul, divining all his thoughts. But these bursts of emotion were rare. Generally the youth regarded Medinskaya with adoration, admiring everything in her--her beauty, her words, her dresses. And beside this adoration there was in him a painfully keen consciousness of his remoteness from her, of her supremacy over him.

These relations were established between them within a short time;after two or three meetings Medinskaya was in full possession of the youth and she slowly began to torture him. Evidently she liked to have a healthy, strong youth at her mercy; she liked to rouse and tame the animal in him merely with her voice and glance, and confident of the power of her superiority, she found pleasure in thus playing with him. On leaving her, he was usually half-sick from excitement, bearing her a grudge, angry with himself, filled with many painful and intoxicating sensations. And about two days later he would come to undergo the same torture again.

One day he asked her timidly:

"Sophya Pavlovna! Have you ever had any children?""No."

"I thought not!" exclaimed Foma with delight.

She cast at him the look of a very ***** little girl, and said:

"What made you think so? And why do you want to know whether Ihad any children or not?"

Foma blushed, and, bending his head, began to speak to her in a heavy voice, as though he was lifting every word from the ground and as though each word weighed a few puds.

"You see--a woman who--has given birth to children--such a woman has altogether different eyes.""So? What kind are they then?"

"Shameless!" Foma blurted out.

Medinskaya broke into her silver laughter, and Foma, looking at her, also began to laugh.

"Excuse me!" said he, at length. "Perhaps I've said something wrong, improper.""Oh, no, no! You cannot say anything improper. You are a pure, amiable boy. And so, my eyes are not shameless?""Yours are like an angel's!" announced Foma with enthusiasm, looking at her with beaming eyes. And she glanced at him, as she had never done before; her look was that of a mother, a sad look of love mingled with fear for the beloved.

同类推荐
  • 如实论

    如实论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 敕赐滁阳王庙碑

    敕赐滁阳王庙碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说如幻三昧经

    佛说如幻三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中庸

    中庸

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 史通会要

    史通会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 道者杀人经

    道者杀人经

    佛陀杀人,屠刀放下,立地成佛道者杀人,一经入道,永不回头
  • 淡定的智慧

    淡定的智慧

    淡然是一个人面对生活所把持的基调,它决定着你在生活中是忙忙碌碌、惊慌失措,还是悠闲自得、怡然自乐。幸福是什么?不同的人有不同的理解。可以肯定的是,幸福永远是当下的体验,无论其内容是对过往的回忆,还是对未来的憧憬。保持一颗平常心,对自己充满自信,关注当下的感受,可以让灵魂跟上脚步,让内心的幸福感溢出来。
  • 路途,我的十年

    路途,我的十年

    大龄三十年,看到周边的人忽然间都小孩遍地跑了,于是想写写什么,就有了它的存在,不吹牛,只真实。所以故事中的你假如看见,请当一个吹牛者的笑话吧。
  • 国民老师杨石磊

    国民老师杨石磊

    国民老师杨石磊是我的老师,在都市的生活中拯救了世界。
  • 懒妻

    懒妻

    一家四口人穿到了一个陌生的时空,一个没有任何记载的王朝。英武不凡的年轻男子一箭射死了一只小白兔,李挽晴抱着死去的白兔哭得梨花带雨,可惜了白兔,再养几天她就能把它红烧了吃。年轻的男子被如此美丽如此善良的女子深深吸引了,一道圣旨,李挽晴就成了皇后。数月后,迫于种种的压力,李挽月有样学样,抱着死去的小白兔坐在深山里呜咽地哭着,半天只闻哭声,未见一滴眼泪,一个看似文弱书生的男子经过,他是江湖上臭名昭著的“采花大盗”,时间不多了,他还差一个女子才能完成任务,看眼前的女子模样还算周正,狭长的双眸一眯,随即出手将她点晕,扛了就走。姐姐哭白兔变成了皇后,她哭白兔好歹也能做个将军夫人吧?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 你是我生命中最美的风景

    你是我生命中最美的风景

    她在一次和母亲外出签约时,一次偶然的机会遇见了他,尽管他们玩的很好,但是她明白她不属于这里,她迟早都要回去的,他们许下约定,但是他们都还小,又有谁在八年后会记得呢!如今她回到了这里,而他却又在哪里呢?
  • 大明新梦

    大明新梦

    不一样的历史,发生在大明崇祯中兴后的故事。作为没有任何理工基础的主角,只能依靠自己的会计知识在当世立足。时代给了他机会,那么现代金融理念登上历史舞台!基金、证券在大明开花!现代银行在大明结果!一个新的银行家诞生!之后完成了所有私人银行家梦寐以求的中央银行私有化!最终,击败英镑,使得明元成为世界货币!
  • 苏先生我超稀罕你

    苏先生我超稀罕你

    这个文被坑了,别看了?(;?Д`?)嘻嘻
  • 夺回地球战役

    夺回地球战役

    在浩瀚星空之下!夺回我们曾经失去的一切!