登陆注册
38045100000043

第43章 CHAPTER V(1)

FOMA'S dual relation toward Mayakin grew stronger and stronger as time went on; listening to his words attentively and with eager curiosity, he felt that each meeting with his godfather was strengthening in him the feeling of hostility toward the old man.

Sometimes Yakov Tarasovich roused in his godson a feeling akin to fear, sometimes even physical aversion. The latter usually came to Foma whenever the old man was pleased with something and laughed.

From laughter the old man's wrinkles would tremble, thus changing the expression of his face every now and then; his dry, thin lips would stretch out and move nervously, displaying black broken teeth, and his red little beard was as though aflame. His laughter sounded like the squeaking of rusty hinges, and altogether the old man looked like a lizard at play. Unable to conceal his feelings, Foma often expressed them to Mayakin rather rudely, both in words and in gesture, but the old man, pretending not to notice it, kept a vigilant eye on him, directing his each and every step. Wholly absorbed by the steamship affairs of the young Gordyeeff, he even neglected his own little shop, and allowed Foma considerable leisure time. Thanks to Mayakin's important position in town and to his extensive acquaintance on the Volga, business was splendid, but Mayakin's zealous interest in his affairs strengthened Foma's suspicions that his godfather was firmly resolved to marry him to Luba, and this made the old man more repulsive to him.

He liked Luba, but at the same time she seemed suspicious and dangerous for him. She did not marry, and Mayakin never said a word about it; he gave no evening parties, invited none of the youths to his house and did not allow Luba to leave the house. And all her girl friends were married already. Foma admired her words and listened to her just as eagerly as to her father; but whenever she started to speak of Taras with love and anguish, it seemed to him that she was hiding another man under that name, perhaps that same Yozhov, who according to her words, had to leave the university for some reason or other, and go to Moscow. There was a great deal of ******mindedness and kindness in her, which pleased Foma, and ofttimes her words awakened in him a feeling of pity for her; it seemed to him that she was not alive, that she was dreaming though awake.

His conduct at the funeral feast for his father became known to all the merchants and gave him a bad reputation. On the Exchange, he noticed, everybody looked at him sneeringly, malevolently, and spoke to him in some peculiar way. One day he heard behind him a low exclamation, full of contempt:

"Gordyeeff! Milksop!"

He felt that this was said of him, but he did not turn around to see who it was that flung those words at him. The rich people, who had inspired him with timidity before, were now losing in his eyes the witchery of their wealth and wisdom. They had more than once snatched out of his hands this or that profitable contract; he clearly saw that they would do it again, and they all seemed to him alike-- greedy for money, always ready to cheat one another. When he imparted to his godfather his observation, the old man said:

"How then? Business is just the same as war--a hazardous affair.

There they fight for the purse, and in the purse is the soul.""I don't like this," announced Foma.

"Neither do I like everything--there's too much fraud.

But to be fair in business matters is utterly impossible; you must be shrewd! In business, dear, on approaching a man you must hold honey in your left hand, and clutch a knife in your right. Everybody would like to buy five copecks' worth for a half a copeck.""Well, this isn't too good," said Foma, thoughtfully. "But it will be good later. When you have taken the upper hand, then it will be good.

Life, dear Foma, is very ******: either bite everybody, or lie in the gutter.

The old man smiled, and the broken teeth in his mouth roused in Foma the keen thought:

"You have bitten many, it seems."

"There's but one word--battle!" repeated the old man.

"Is this the real one?" asked Foma, looking at Mayakin searchingly.

"That is, what do you mean--the real?"

"Is there nothing better than this? Does this contain everything?""Where else should it be? Everybody lives for himself. Each of us wishes the best for himself. And what is the best? To go in front of others, to stand above them. So that everybody is trying to attain the first place in life--one by this means, another by that means. But everyone is positively anxious to be seen from afar, like a tower.

And man was indeed appointed to go upward. Even the Book of Job says:

'Man is born unto trouble, as the sparks, to fly upward.' Just see:

even children at play always wish to surpass one another. And each and every game has its climax, which makes it interesting. Do you understand?""I understand this!" said Foma, firmly and confidently.

"But you must also feel this. With understanding alone you cannot go far, and you must desire, and desire so that a big mountain should seem to you but a hillock, and the sea but a puddle. Eh!

When I was of your age I had an easy life, while you are only taking aim. But then, good fruit does not ripen early."The old man's monotonous speeches soon accomplished what they were intended to do. Foma listened to them and made clear to himself the aim of life. He must be better than others, he resolved, and the ambition, kindled by the old man, took deep root in his heart. It took root within his heart, but did not fill it up, for Foma's relations toward Medinskaya assumed that character, which they were bound to assume. He longed for her, he always yearned to see her; while in her presence he became timid, awkward and stupid; he knew it and suffered on this account. He frequently visited her, but it was hard to find her at home alone;perfumed dandies like flies over a piece of sugar--were always flitting about her. They spoke to her in French, sang and laughed, while he looked at them in silence, tortured by anger and jealousy.

同类推荐
  • 佛说舍卫国王十梦经

    佛说舍卫国王十梦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说妙好宝车经

    佛说妙好宝车经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 才调集

    才调集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Japanese Twins

    The Japanese Twins

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 噶玛兰厅志

    噶玛兰厅志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 升息

    升息

    作品通过警方对案中案的侦破,揭示不同人生道路的沉浮起落,彰显出公安基层基础工作和一警多能综合素质的重要性实用性。
  • 顶尖高手

    顶尖高手

    二十二年前,国服顶尖高手叶然带领世界闻名的国服战队参加S8赛季世界大赛。然而就在决赛当天国家队突然宣告弃权,自此之后国家队就像中了魔咒一般一蹶不振,世界冠军被欧美垄断足足22年。弃权之后的叶然彻底放弃了电竞,找了普通的工作有了普通的家庭,并且在自己孩子刚懂事时就规定。绝对不能碰LOL。二十二年后,当叶然的孩子把一切真相揭开后下了一个决定——走完父亲曾经的路!当五个各附身世,各有传承的少年,从对手一步步走向队友。当三十周年赛上再次出现国家队的身影。当他们用接近颠覆的打法改写人们对lol的认知.……他们就像王者一般宣告——国家队回来了!
  • 万界仙踪

    万界仙踪

    S级异能者卓文穿越了,这一世他最大的愿望就是混吃等死!恩!如果说,他还有点什么小追求的话?在混吃等死的过程中长生不死,这个,算不算?
  • 末日的脚步

    末日的脚步

    事情要从她失业开始说起,玩游戏,交朋友,谈恋爱,厮杀,合作,恐惧,未知……她与他的事。他与他们的事。三分世界,十分现实……在各种复杂的情绪纠葛之下,他们又会做出什么样的选择?人类,非人类,神……谁会赢了这场赌局!听!末日的脚步正在向你,靠近……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生南宋求长生

    重生南宋求长生

    李远山重生南宋,机缘巧合遇见老顽童周伯通,发现这是金庸小说《射雕英雄传》发生的时刻,他想成为侠客,仗剑天涯,探索武道,寻觅长生。
  • 贪欢小娘子:一品宠妻相公
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我就是未来开创者

    我就是未来开创者

    从那以后,秦奋的生活发生了翻天覆地的变化。
  • 青春之殇

    青春之殇

    “你痛吗?文沫?痛就咬我手,那样就不痛了~”曾经,有位值得我珍惜的人在我身边鼓励我,保护我,我却只是一昧的逃避,在那三年里,我是多么快乐与幸福,可是,这一切终究回不去了。怪谁呢?直到,他,洛奇的出现,让我看到了希望……