登陆注册
35293700000013

第13章 THE BLACK POODLE BY F. ANSTEY(6)

"Bring back Bingo!" I cried, in horror. "But suppose I /can't/-- suppose he's out of the country, or--dead, what then Lilian?""I can't help it," she said, "but I don't believe he /is/ out of the country or dead. And while I see you pretending to uncle that you cared awfully about him, and going on doing nothing at all, it makes me think you're not quite--quite /sincere/! And I couldn't possibly marry any one while I thought that of him. And I shall always have that feeling unless you find Bingo!"It was of no use to argue with her; I knew Lilian by that time. With her pretty, caressing manner she united a latent obstinacy which it was hopeless to attempt to shake. I feared, too, that she was not quite certain as yet whether she cared for me or not, and that this condition of hers was an expedient to gain time.

I left her with a heavy heart. Unless I proved my worth by bringing back Bingo within a very short time, Travers would probably have everything his own way. And Bingo was dead!

However, I took heart. I thought that perhaps if I could succeed by myearnest efforts in persuading Lilian that I really was doing all in my power to recover the poodle, she might relent in time, and dispense with his actual production.

So, partly with this object, and partly to appease the remorse which now revived and stung me deeper than before, I undertook long and weary pilgrimages after office hours. I spent many pounds in advertisements; I interviewed dogs of every size, colour, and breed, and of course I took care to keep Lilian informed of each successive failure. But still her heart was not touched; she was firm. If I went on like that, she told me, I was certain to find Bingo one day; then, but not before, would her doubts be set at rest.

I was walking one day through the somewhat squalid district which lies between Bow Street and High Holborn, when I saw, in a small theatrical costumer's window, a hand-bill stating that a black poodle had "followed a gentleman" on a certain date, and if not claimed and the finder remunerated before a stated time would be sold to pay expenses.

I went in and got a copy of the bill to show Lilian, and, although by that time I scarcely dared to look a poodle in the face, I thought I would go to the address given and see the animal, simply to be able to tell Lilian I had done so.

The gentleman whom the dog had very unaccountably followed was a certain Mr. William Blagg, who kept a little shop near Endell Street, and called himself a bird-fancier, though I should scarcely have credited him with the necessary imagination. He was an evil-browed ruffian in a fur cap, with a broad broken nose and little shifty red eyes; and after I had told him what I wanted he took me through a horrible little den, stacked with piles of wooden, wire, and wicker prisons, each quivering with restless, twittering life, and then out into a back yard, in which were two or three rotten old kennels and tubs. "That there's him," he said, jerking his thumb to the farthest tub; "follered me all the way 'ome from Kinsington Gardens,/he/ did. Kim out, will yer?"

And out of the tub there crawled slowly, with a snuffling whimper and a rattling of its chain, the identical dog I had slain a few evenings before!

At least, so I thought for a moment, and felt as if I had seen a spectre;the resemblance was so exact--in size, in every detail, even to the little clumps of hair about the hind parts, even to the lop of half an ear, this dog might have been the /doppelganger/ of the deceased Bingo. I suppose, after all, one black poodle is very like any other black poodle of the same size, but the likeness startled me.

I think it was then that the idea occurred to me that here was a miraculous chance of securing the sweetest girl in the whole world, and at the same time atoning for my wrong by bringing back gladness with me to Shuturgarden. It only needed a little boldness; one last deception, and I could embrace truthfulness once more.

Almost unconsciously, when my guide turned round and asked, "Is that there dawg yourn?" I said hurriedly, "Yes, yes; that's the dog I want; that--that's Bingo!""He don't seem to be a-puttin' of 'isself out about seein' you again," observed Mr. Blagg, as the poodle studied me with calm interest.

"Oh, he's not exactly /my/ dog, you see," I said; "he belongs to a friend of mine!"He gave me a quick, furtive glance. "Then maybe you're mistook about him," he said, "and I can't run no risks. I was a-goin' down in the country this 'ere werry evenin' to see a party as lives at Wistaria Willa; he's been a-hadwertisin' about a black poodle, /he/ has!""But look here," I said; "that's /me/."

He gave me a curious leer. "No offence, you know, guv'nor," he said, "but I should wish for some evidence as to that afore I part with a vallyable dawg like this 'ere!""Well," I said, "here's one of my cards; will that do for you?"He took it and spelled it out with a pretence of great caution; but I saw well enough that the old schoundrel suspected that if I had lost a dog at all it was not this particular dog. "Ah," he said, as he put it in his pocket, "if I part with him to you I must be cleared of all risks. I can't afford to get into trouble about no mistakes. Unless you likes to leave him for a day or two you must pay accordin', you see."I wanted to get the hateful business over as soon as possible. I did not care what I paid--Lilian was worth all the expense! I said I had no doubtmyself as to the real ownership of the animal, but I would give him any sum in reason, and would remove the dog at once.

And so we settled it. I paid him an extortionate sum, and came away with a duplicate poodle, a canine counterfeit, which I hoped to pass off at Shuturgarden as the long-lost Bingo.

I know it was wrong,--it even came unpleasantly near dog-stealing,-- but I was a desperate man. I saw Lilian gradually slipping away from me, I knew that nothing short of this could ever recall her, I was sorely tempted, I had gone far on the same road already; it was the old story of being hung for a sheep. And so I fell.

同类推荐
  • 美丽英文:那些触动我心扉的故事

    美丽英文:那些触动我心扉的故事

    每一次阅读,都犹如自我的映照,每一次回味,都会有别样的感悟。人生最好的启示,皆来自于生活中的故事。
  • Songs of a Savoyard

    Songs of a Savoyard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 实用生活文库-通晓交际英语

    实用生活文库-通晓交际英语

    本书经典表述了生活交际英语,入学交际语音,本书包括经典表述、情景对话、生词导读三个部分,截取生活中最常遇到的情景,如听讲座、兼职工作、聚会、问路等。
  • TESOL教学系列2:Prezi在TESOL中的运用

    TESOL教学系列2:Prezi在TESOL中的运用

    Prezi是一种主要通过缩放动作和快捷动作使想法更加生动有趣的演示文稿软件。本书主要介绍了其在对外英语教学中的运用。
  • 英语情景应用语法教程

    英语情景应用语法教程

    本教程涵盖了动词的时态、语态、句法、非谓语动词和虚拟语气等方面的内容。本教程有别于一般的语法书,首先是在每个单元的开头设置了导入语,用生动形象的语言激发学生的学习兴趣,使学生对将要学习的内容有一定的了解;其次是在每个单元的最后设置了学习反馈表,以便学生对本单元的学习效果做出评价。本教程最大的特点是每个单元都提供一些音频和视屏学习资料,让学生在实际场景中学习枯燥的语法知识,同时还根据音频和视频学习资料设计了相应的学生活动,以做到学以致用。
热门推荐
  • 魔法少女之恶

    魔法少女之恶

    魔法少女小圆同人之巴麻美如果你是魔法少女,你能做的比她们还要出色吗?如果你是魔法少女,在环境比她们还要恶劣的情况下,你能保证自己不死吗?
  • 梦笑倾城

    梦笑倾城

    前世,她本是被父母送去练武术,而她妹妹却是过着奢华的日子,在她二十三岁回家的车上已是被恶毒妹妹装上了炸弹,在临死前心寒的看着她妹妹在车上留给她的手链流下一行泪水...这一世,君月息冰冷的说:既然苍天给了我一次活下去的机会,那么,这一世我定要活的精彩!
  • 教天下

    教天下

    她,21世纪时,教书,她重生后,教书。所教之人是忠是奸,是廉洁也有贪污。教天下,是天下。一朝莫名死后谭书絮重生在另一个世界,作为一个大概只有十岁左右的孩子,他当上了深山的孩子们的先生,后来帝国被攻略,龙国成了新的帝国,谭书絮久了原帝国的将军,收留了龙国的皇帝的叔叔,这小弟收的那个叫酸爽啊。在深山呆的太久了的谭书絮决定出去游荡一下,不会功夫?没事,将军,上。没钱了?没事,卖了皇叔,坐牢,没事找皇叔。得罪了摄政王,皇叔呢?跑啦?另一个小弟呢?哪去了?学生们呢?结婚?摄政王你没吃药吧,我跑行不,学生们,帮我挡着。学生们:先生,识时务者为俊杰,你就从了吧。将军小弟:主人,你就将就将就吧。皇叔:谁让你把我推出来的,这叫君子报仇十年不晚。摄政王:夫人,比赛你赢了,想跑?洞了房我们一起走。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 弑神风暴

    弑神风暴

    在多人都在思考人生的意义的时候,楚舜已经知道了对于他来说这一生就是为了复仇,就算面对的是是诸天神佛也要一路杀下去。
  • 向时光告白

    向时光告白

    这是一本与时光有关的书,它记录了我在现实和幻想中所走过的路程,我相信,你能通过这本书,也许会看到我们曾经似曾相识的岁月影子,可能会听到我们共同的心底呐喊。
  • 霸道总裁之追妻旅程

    霸道总裁之追妻旅程

    从小认识但初中唐悠然的父母突然去世,给唐悠然很大打击,最终被美国的一位好心人收养。顾景深在唐悠然离开后心情低落,过了一年左右男主失忆了,高中他的父母送他去美国留学。没想到两人在美国的学校遇见了,顾景深已经忘记了唐悠然,但顾景深感觉唐悠然对于他来说有一种不一样的感受。毕业后,顾景深继承家业,唐悠然也回国求职,唐悠然是很有名的服装设计师,而顾景深家大业大,什么地方都有涉及到,所以顾景深也想要唐悠然,令顾景深没想到的是唐悠然真的来到了他的公司。并且是首席设计师兼首席助理,在那段时间里唐悠然的闺蜜云笺也喜欢顾景深,两人发生了很多矛盾,并且公司里的人也经常欺负唐悠然。后来两人步入婚姻的殿堂……
  • 我曾见过她的崛起

    我曾见过她的崛起

    清风拂过,昔人已去,一位佳人静静地站在墓碑前,花瓣随风飘落,许久,掩盖了坟墓和她.....
  • 不要做陌路人

    不要做陌路人

    “焦点,焦点在哪儿?”不要以为这是记者在找新闻,而是一群孩子在“追杀”我。为什么呢?因为:我毁了男神的清白。啊……啊,救命啊!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!