“原文”
太宗曰:“攻守[1]二事,其实一法[2]欤?《孙子》言:‘善攻者,敌不知其所守;善守者,敌不知其所攻。’[3]即不言敌来攻我,我亦[4]攻之;我若自守[5],敌亦守之。攻守齐[6],其术奈何?”
靖曰:“前代似此相攻相守者多矣,皆曰‘守则不足[7],攻则有余[8]’。便谓不足为弱[9],有余为强[10],盖不悟[11]攻守之法也。臣按《孙子》云:‘不可胜者,守也;可胜者,攻也。’[12]谓敌未可胜,则我且[13]自守;待敌可胜,则攻之尔,非以强弱为辞也。后人不晓[14]其义,则当攻而守[15],当守而攻[16]。二役既殊[17],故不能一[18]其法。”
“注释”
[1]攻守:指进攻和防御。
[2]一法:一种致胜的方法。
[3]“善攻者”四句:见《孙子兵法·虚实篇》。意思是善于进攻而能使敌人不知道该在何处防守,善于防御而能使敌人不知道该从何处进攻。
[4]亦:也。
[5]自守:指防守。
[6]齐:一齐。
[7]不足:兵力不足。
[8]有余:兵力有余。
[9]弱:力量薄弱。
[10]强:力量强大。
[11]悟:领悟。
[12]不可胜者,守也;可胜者,攻也:见《孙子兵法·军形篇》。意思是想要不被敌人战胜,就一定要防守严密;想要战胜敌人,就一定要进攻敌人。
[13]且:暂且。
[14]晓:明白,知道。
[15]当攻而守:在应该进攻时反而进行防守。
[16]当守而攻:在应该防守时反而实施进攻。
[17]殊:对立,不同。
[18]一:统一。
“译文”
唐太宗说:“进攻和防守这两种作战方式,其实都是一种致胜的方法吧?《孙子》说:‘善于进攻的,能使敌人不知道该如何防守;善于防御的,能使敌人不知道该怎么进攻。’却没有讲到敌人进攻我,我也进攻它;或者我若是防守,敌人也防守这一类问题。在这种同样相攻相守的情况下,该用什么办法取胜呢?”
李靖答道:“历史上像这类同样相攻相守的是很多的。但都归结为‘实行防御,是由于兵力不足;实施进攻,是因为兵力有剩余’。于是有人便以为这里的不足,就是力量薄弱,这里的有余就是力量强大。其实这是没有领悟攻守的方法。我按《孙子》所说:‘想要不被敌人战胜,一定要防守严密;想要战胜敌人,一定进攻敌人’。没有战胜敌人的可能时,我军就暂时采取防守;待到出现战胜敌人的可能时,我军就采取进攻。可见进攻和防守不是专指兵力的强弱而言。后人不明白它的真实含义,以致在应该进攻时反而进行防守,应当防守时反而实施进攻。把攻守两种战法对立起来,不能把两者很好地加以统一。”
“原文”
太宗曰:“信[1]乎!有余不足,使后人惑[2]其强弱。殊不知守之法[3],要在示敌以不足[4];攻之法,要在示敌以有余[5]也。示敌以不足,则敌必来攻,此是敌不知其所攻者[6]也;示敌以有余,则敌必自守,此是敌不知其所守者[7]也。攻守一法,敌与我分而为二事。若我事得[8],则敌事败;敌事得,则我事败。得失成败,彼我之事分焉。攻守者,一而已矣,得一者[9]百战百胜。故曰‘知彼知己,百战不殆’。[10]其知一之谓乎。”
靖再拜曰:“深[11]乎,圣人之法也!攻是守之机[12],守是攻之策[13],同归乎胜而已矣[14]。若攻不知守,守不知攻,不惟二其事[15],抑又二其官[16]。虽口诵[17]《孙》《吴》[18]而心不思妙[19],攻守两齐之说,其孰能知其然[20]哉?”
“注释”
[1]信:的确,确实。
[2]惑:迷惑,疑惑。
[3]法:方法,要点。
[4]示敌以不足:对敌人伪装兵力不足。
[5]示敌以有余:对敌人显示兵力有余。
[6]敌不知其所攻者:敌人意识不到它不应当组织进攻。
[7]敌不知其所守者:敌人意识不到它不应当进行防守。
[8]事得:运用得当。
[9]得一者:掌握了这种方法。
[10]知彼知己,百战不殆:见《孙子兵法·谋攻篇》。意思是既了解敌人,又了解自己,百次战斗都不会有任何危险。
[11]深:深奥。
[12]机:枢机。
[13]策:手段,策略。
[14]同归乎胜而已矣:二者的运用都是为了取得战争的胜利。
[15]不惟二其事:指把攻守分开。
[16]官:职责。
[17]诵:背诵。
[18]《吴》:《吴起兵法》,《武经七书》之一。
[19]妙:奥妙。
[20]然:这里指真正的价值。
“译文”
唐太宗说:“的确是这样。有余、不足使后人产生迷惑,误以为是指兵力的强弱而言。殊不知防守的方法,关键在于对敌人伪装兵力不足;进攻的方法,关键在于对敌人显示兵力有余。对敌人伪装兵力不足,敌人就会前来进攻,这样就使敌人意识不到它不应当进攻;对敌人显示兵力有余,敌人就会加强防守,这就使敌人意识不到它不应当防守。进攻和防守本来是相互对立统一的方法,但是对敌我双方来说,就分为一攻一守了。如果我方运用得当,敌人就会失败;倘若敌方运用得当,我们就会失败。根据得失成败的结果,就可以区分出敌我双方作战指导的优劣。进攻和防守,不过是克敌制胜方法的统一,掌握了这种方法,就能百战百胜。所以说,‘既了解敌人,又了解自己,历经百战都不会有任何危险’。讲的大概就是这个道理吧。”
李靖再一次行臣子之礼后说:“古代圣人的兵法原理真是深奥啊!进攻是防守的枢机,防守是进攻的策略,二者的运用都是为了夺取战争的胜利。如果在进攻中不知道运用防守,在防守中不知道运用进攻,这不仅是把攻守分裂开来,而且是把攻守给孤立起来。这样,即使能口头上背诵《孙子》《吴子》的条文,但在思想上却不能理解运用的奥妙,掌握攻守相辅相成的方法,那么又怎么能知道其真正的价值呢?”