“原文”
太宗曰:“朕观千章万句,不出乎‘多方以误之’[1]一句而已。”
靖良久[2]曰:“诚[3]如圣语。大凡用兵,若敌人不误[4],则我师安能克[5]哉?譬如奕棋,两敌均[6]焉,一着或失,竟[7]莫能救。是[8]古今胜败,率[9]由一误[10]而已,况多失[11]者乎?”
“注释”
[1]多方以误之:见《左传·昭公三十年》。伍子胥向吴王阖闾献策伐楚时说:“楚执政众而乖,莫适其患,若为三师以肄焉,一师至,彼必皆出。彼出则归,彼归则出,楚必道敝。亟肄以罢之,多方以误之。既罢而后以三军继之,必大克之。”
[2]良久:沉思了很久。
[3]诚:确实,的确。
[4]不误:不出现失误。
[5]克:战胜。
[6]均:势均力敌。
[7]竟:最终。
[8]是:所以。
[9]率:大都。
[10]一误:一次失误。
[11]多失:多次失误。
“译文”
唐太宗说:“我观看兵书,上面有千言万语,但都没有超出‘采取各种方法以造成敌人失误’这一句话。”
李靖沉思了很久后说:“确实如陛下您所说。凡是用兵打仗如果敌人没有失误,我军怎么能战胜敌人呢?这就像下棋双方势均力敌,只要一着失误,就会导致全盘皆输。所以古往今来战争的胜败,大都是由一次失误所造成的,何况多次失误呢?”