“原文”
太宗曰:“春秋荀吴[1]伐狄[2],毁[3]车为行[4],亦正兵欤?奇兵欤?”
靖曰:“荀吴用车法耳,虽舍车而法[5]在其中焉。一为左角,一为右角[6],一为前拒[7],分为三队,此一乘法[8]也,千万乘皆然[9]。臣按《曹公新书》云:‘攻车[10]七十五人,前拒一队,左右角二队;守车[11]一队,炊子[12]十人,守装[13]五人,厩养[14]五人,樵汲[15]五人,共二十五人。’攻守二乘,凡百人。兴兵十万,用车千乘,轻重[16]二千,此大率[17]荀吴之旧法也。又观汉、魏之间军制:五车为队,仆射[18]一人;十车为师,率长[19]一人;凡车千乘,将吏[20]二人。多多仿此。臣以今法参用[21]之,则跳荡[22],骑兵也;战锋[23]队,步骑相半也;驻[24]队,兼[25]车乘而出也。臣西讨突厥,越险数千里,此制未尝敢易[26]。盖古法节制,信[27]可重也。”
“注释”
[1]荀吴:春秋时晋国军事家。公元前541年,荀吴率军与狄战于太原。因地形险峻,不便车战,于是采纳魏舒的建议,纯用步兵,结果大败狄军。
[2]狄:古代北方少数民族。
[3]毁:舍弃,弃而不用。
[4]行:指步兵。
[5]法:基本方法。
[6]一位左角,一为右角:指用左、右翼进攻的小方阵。
[7]前拒:做前锋的小方阵。
[8]法:战斗队形。
[9]皆然:也都是这样子。
[10]攻车:作战的兵车。
[11]守车:后勤保障的车辆。
[12]炊子:炊事兵。
[13]守装:看护服装和辎重的人员。
[14]厩养:负责饲料牲畜的人员。
[15]樵汲:负责割柴和取水的人。
[16]轻重:指轻捷的车和辎重车。
[17]大率:大概。
[18]仆射:统率一队的军官。
[19]率长:统率一师的军官。
[20]将吏:高级军官。
[21]参用:参照,比照。
[22]跳荡:指精锐突击部队。《新唐书·百官志》:“矢石未交,陷坚突众,敌因而败者,曰跳荡。”
[23]战锋:前锋部队。
[24]驻队:预备部队。
[25]兼:混合。
[26]易:改变,变更。
[27]信:确实,果真。
“译文”
唐太宗问:“春秋时期晋国荀吴征伐狄人,舍弃战车改用步兵作战,这算是正兵还是奇兵?”
李靖答道:“荀吴用的仍旧是车战的方法,虽然他舍弃战车而改用步兵作战,但在方法上使用的仍是车战的基本方法。当时他以一队为左翼,一队为右翼,一队为前卫,共分三队,这正是一乘战车的战斗队形。就是千乘万乘,其战斗队形的排列也都是依次类推的。我根据《曹公新书》的说法,攻车一乘共计七十五人,其中有前卫一队,左右翼各一队;守车一乘,配属有炊事人员十人,守护武器装备的五人,饲养人员五人,负责砍柴的人五人,共计二十五人。这样,攻守两车,恰好有士卒一百人。按这样计算,出兵十万就需要动用战车千辆,辎重车千辆,也就是一共需要轻重战车二千辆,这就是荀吴旧式车战编制的基本概况。再观察汉、魏时期的军队编制:通常以五车为一队,设仆射一人;十车为一师,设率长一人;凡一千乘战车,设将吏二人。如果增加战车,也依次类推。我用今天的编制来参照古法,那么跳荡就是骑兵部队,战锋队就是由步兵和骑兵各半混合编组的部队,驻队就是由步兵和车兵混合编组而成的部队。以前我西进讨伐突厥时,翻越险阻转战千里,也不敢轻易地去改变这种军队的编制方法。这是因为古代军制完整谨严,确实值得重视啊!”