【原文】汉王还至定陶,驰入齐王信壁,夺其军。初项羽所立临江王共敖前死,子尉嗣立为王,不降。遣卢绾、刘贾击虏尉。春正月,追尊兄伯号曰武哀侯。
【译文】汉王班师回到定陶,以奔驰进入韩信的军营,削夺了韩信的兵权。当初项羽所册立的临江王共敖已死,其子尉继位为王,不肯投降。汉王派卢绾、刘贾攻打共尉。汉高祖六年春正月,汉王追尊其兄长刘伯为武哀侯。
【分析】项羽死后,刘邦最忌讳的力量就是手握兵权、土地的奇才韩信。
【原文】下令曰:楚地已定,义帝亡后,欲存恤楚众,以定其主。齐王信习楚风俗,更立为楚王,王淮北,都下邳。魏相国建城侯彭越勤劳魏民,卑下士卒,常以少击众,数破楚军,其以魏故地王之,号曰梁王,都定陶。又曰:兵不得休八年,万民与苦甚,今天下事毕,其赦天下殊死以下。
【译文】汉王下令说:“楚国地盘已经平定,义帝没有后代,想抚恤楚地的民众,需要确定楚地的领主。齐王韩信熟习楚地风土人情,现改立为楚王,统辖淮北地区,都城在下邳。魏相国建城侯彭越关心魏民,爱护士卒,经常以少胜多,几次击破楚军,就将魏故地赐为他的封地,封号为梁王,定都于定陶。诏令令中又说:战争持续八年没有停止,给百姓造成严重的苦难,现在统一天下的事情已经结束了,除了判决死刑外的囚犯一律赦免。
【分析】刘邦为了削弱韩信的政治势力,以韩信熟悉楚国风俗为借口,把韩信从自己辛苦经营的齐国迁徙到深仇大恨的楚国。韩信有德于齐国百姓,有仇于楚国人民,因此新的政治势力基础不会牢固。