【原文】五年冬十月,汉王追项羽至阳夏南,止军,与齐王信、魏相国越期会击楚。至固陵,不会。楚击汉军,大破之,汉王复入壁,深堑而守。
【译文】汉五年冬天十月,汉王追杀项羽到达阳夏县南部,停止行军,期望与齐王韩信、魏相国彭越会师攻打楚军。到达固陵时,没有实现会师。楚军攻击汉军,打败汉军,汉王再次进入营垒,挖深壕沟坚守。
【分析】刘邦以为封了韩信为齐王,韩信就会感恩戴德,言听计从。谁知道,韩信此时已经有了不臣之心,没有实现于汉王会师,为刘邦后来诛杀韩信彭越埋下了祸根。其实,韩信武力占领齐国,很多反对势力没有肃清。彭越镇守梁地,面临楚国的攻打和威胁。一个误会,成为君臣关系的裂隙。
【原文】王谓张良曰:“诸侯不从,奈何?”良对曰:“楚兵且破,未有分地,其不至固宜。君王能与共天下,可立至也。齐王信之立,非君王意,信亦不自坚。彭越本定梁地,始君王以魏豹故,拜越为相国。今豹死,越亦望王,而君王不早定。今能取睢阳以北至谷城皆以王彭越,从陈以东傅海与齐王信。信家在楚,其意欲复得故邑。能出捐此地以许两人,使各自为战,则楚易散也”。
【译文】汉王对张良说:“诸侯不服从调遣,我该怎么办呢?”张良答道:“楚国兵马将要被击败,诸侯没有得到分封土地,他们不来就是如此。君王如果能和诸侯共享天下,诸侯一定马上赶来。齐王韩信的拥立,不是君王的本意,韩信的意志也不坚定。彭越本来已经平定梁国底盘,当初君王因为魏豹的缘故,册封魏豹为魏相国。现在魏豹已经死了,彭越也希望封王,然而君王没有早一点确定此事。现在把睢阳以北到谷城的地盘分封给彭越为王,从陈郡以东一直到海边分与齐王韩信。韩信的家在楚国,他的本意是希望再次得到故乡。如果能够划出地盘来许诺两个人,那么楚国就容易打败了。”
【分析】张良告诉韩信,光给头衔是没用的,要给韩信和彭越一些实实在在的封地以及封王。只有天子才能册封诸侯王,刘邦册封韩彭,自己的地位就得到了空前的提高。册封自己的将领为王和册封六国的后代为王的本质区别:册封将领,就是普适恩德,君臣大义可以成为约束诸侯的道德限制。册封六国后代,他们未必领情从命,而且地位没有得到提升。
【原文】于是汉王发使使韩信、彭越。至,皆引兵来。十一月,刘贾入楚地,围寿春。汉亦遣人诱楚大司马周殷。殷畔楚,以舒屠六,举九江兵迎黥布,并行屠城父,随刘贾皆会。
【译文】于是汉王派遣使者去见韩信、彭越。韩彭赶来,都率军前来。十一月,刘贾攻入楚国地盘,包围寿春。汉王也派遣人诱降楚国大司马周殷。周殷背叛楚国,从舒县屠灭六安,统帅九江兵马迎接黥布,一起行军屠灭城父郡,随着刘贾一起和汉王会师。
【分析】刘邦进军项羽,不是单纯的武力攻击,而是采用了招降、收买、瓦解、反间计等多种军事手段。