【二】这玉簪,纤长如竹笋,细白似葱枝,温润有清香,莹洁无瑕玼[瑕玼(cǐ):玉中的红斑。指不完美之处。]。
【三】这斑管,霜枝曾栖凤凰[霜枝曾栖凤凰:出自《诗经》,凤凰非梧桐不栖,非竹食不吃。],泪点渍胭脂。当时舜帝恸娥皇,今日淑女思君子[淑女思君子:《诗经》中有诗文君子思淑女,这里反其意而用之。]。
【四】这裹肚,手中一叶绵[一叶绵:谐音“一夜眠”,是说缝制时一夜未眠。],灯下几回丝[丝:谐音“思”,思念。],表出腹中愁,果称心间事[果称心间事:“果”谐音“裹”,意思是裹在张生身上,能使他称心如意。]。
【五】这鞋袜儿,针脚儿细似虮子,绢帛儿腻似鹅脂,既知礼不胡行,愿足下当如此。
琴童,你临行,小夫人对你说什么?(仆云)著哥哥休别继良姻。(末云)小姐,你尚然不知我的心哩!
【快活三】冷清清客店儿,风淅淅雨丝丝,雨儿零风儿细梦回时[梦回:梦醒。],多少伤心事!
【朝天子】四肢不能动止,急切里盼不到蒲东寺[蒲东寺:即普救寺。]。小夫人须是你见时,别有甚闲传示[“小夫人”二句:意思是一定是你见小夫人时,传了什么闲话。]?我是个浪子官人,风流学士[风流学士:宋代人称翰林学士陶谷为“风流学士”。这里仅取其“风流”的意思,与学士无关。],怎肯带残花折旧枝[怎肯带残花折旧枝:意思是不肯去歌楼妓馆。残花、旧枝均是比喻妓女的。]。自从、到此[自从、到此:自从到这里。],甚的是闲街市[甚的是闲街市:意思是不曾胡乱行走。]。
【贺圣朝】少甚宰相人家,招婿的娇姿?其间或有个人儿似尔,那里取那温柔,这般才思?想莺莺意儿,怎不教人梦想眠思。
琴童来,将这衣裳东西收拾好者。
【耍孩儿】则在书房中倾倒个藤箱子,向箱子里面铺几张纸。放时节须索用心思[“须索用心思”:原作“用意取包袱”。],休教藤刺儿抓住绵丝。高抬在衣架上怕吹了颜色[高抬:高挂。],乱穰在包袱中恐剉了褶儿[穰:放在里边;
剉(cuò):揉搓。]。当如此,切须爱护,勿得因而。
【二煞】恰新婚才燕尔,为功名来到此。长安忆念蒲东寺。昨宵爱春风桃李花开夜,今日愁秋雨梧桐叶落时[“昨宵”二句:意思是新婚之夜秋天似春日,现在一个人春夜似寒秋。]。愁如是,身遥心迩,坐想行思。
【三煞】这天高地厚情,直到海枯石烂时[海枯石烂:表示天长地久的誓言。]。此时作念何时止,直到烛灰眼下才无泪,蚕老心中罢却丝[“直到烛灰”二句:意思是永远思念莺莺。]。我不比游荡轻薄子,轻夫妇的琴瑟[琴瑟:两种乐器名,这两种乐器和奏,声音和谐动听。这里用以比喻夫妻感情和美。],拆鸾凤的雄雌。
【四煞】不闻黄犬音,难传红叶诗[难传红叶诗:难通音信。],驿长不遇梅花使[驿长不遇梅花使:无人捎信。]。孤身去国三千里[去国:离乡。],一日归心十二时。凭栏视,听江声浩荡,看山色参差[山色参差:因山远近高低不同而显现出明暗不同的颜色。]。
【尾】忧则忧我在病中,喜则喜你来到此。投至得引人魂卓氏音书至,险将这害鬼病的相如盼望死[害鬼病的相如:《史记》记载,蔺相如害有消渴疾,即糖尿病。]。(下)
第三折
(净扮郑恒上开云)自家姓郑,名恒,字伯常。先人拜礼部尚书,不幸早丧。后数年,又丧母。先人在时,曾定下俺姑娘的女孩儿莺莺为妻,不想姑夫亡化,莺莺孝服未满,不曾成亲。俺姑娘将著这灵榇,引著莺莺,回博陵下葬。为因路阻,不能得去。数月前写书来,唤我同扶柩去。因家中无人,来得迟了。我离京师,来到河中府,打听得孙飞虎欲掳莺莺为妻,得一个张君瑞退了贼兵。俺姑娘许了他。我如今到这里,没这个消息便好去见他;既有这个消息,我便撞将去呵,没意思。这一件事,都在红娘身上。我著人去唤他,则说:“哥哥从京师来,不敢来见姑娘,著红娘来下处来[下处:住所、旅店],有话去对姑娘行说去。”去的人好一会了,不见来。见姑娘和他有话说。(红上云)郑恒哥哥在下处,不来见夫人,却唤我说话。夫人著我来,看他说甚么。(见净科)哥哥万福。
夫人道:“哥哥来到呵,怎么不来家里来?”(净云)我有甚颜色见姑娘[颜色:脸面,面子。]?我唤你来的缘故是怎生?当日姑夫在时,曾许下这门亲事。我今番到这里,姑夫孝已满了,特地央及你去夫人行说知,拣一个吉日,了这件事,好和小姐一答里下葬去[一答里:一起,一块儿。]。不争不成合,一答里路上难厮见。若说得肯呵,我重重的相谢你。(红云)这一节话再也休题。莺莺已与了别人了也。(净云)道不得“一马不跨双鞍”[一马不跨双鞍:比喻一女不嫁二夫。]!可怎生父在时曾许了我,父丧之后母到悔亲?这个道理那里有!(红云)却非如此说[“却非”,“却”原作“即”。]。当日孙飞虎将半万贼兵来时,哥哥你在那里?若不是那生呵,那里得俺一家儿来?今日太平无事,却来争亲;倘被贼人掳去呵,哥哥如何去争?(净云)与了一个富家,也不枉了,却与了这个穷酸饿醋。偏我不如他?我仁者能仁、身里出身的根脚[仁者能仁:仁德之人才能行仁;
身里出身:能承继父业;
根脚:出身。],又是亲上做亲[亲上做亲:中表亲结为婚姻。],况兼他父命。(红云)他到不如你?噤声[噤声:住口。]!
【越调】【斗鹌鹑】卖弄你仁者能仁,倚仗你身里出身;至如你官上加官,也不合亲上做亲。又不曾执羔雁邀媒[“又不曾”句:意思是又没有请媒人行行聘之礼。],献币帛问肯[献币帛:出聘礼。]。恰洗了尘[洗尘:接风。],便待要过门。枉腌了他金屋银屏[腌:玷污,弄脏。],枉污了他锦衾绣裀。
【紫花儿序】枉蠢了他梳云掠月,枉羞了他惜玉怜香[惜玉怜香:对女子怜爱、体贴。],枉村了他殢雨尤云。当日三才始判[三才:古以天、地、人为“三才”。],两仪初分[两仪:天、地。];乾坤,清者为乾,浊者为坤,人在中间相混[“清者为乾”三句:典出《艺文类聚》。]。君瑞是君子清贤,郑恒是小人浊民。
(净云)贼来,怎地他一个人退得?都是胡说!(红云)我对你说。
【天净沙】把河桥飞虎将军,叛蒲东掳掠人民,半万贼屯合寺门[屯合:包围。],手横著霜刃,高叫道要莺莺做压寨夫人。
(净云)半万贼,他一个人济甚么事?(红云)贼围之甚迫,夫人慌了,和长老商议,拍手高叫:“两廊不问僧俗,如退得贼兵的,便将莺莺与他为妻。”忽有游客张生,应声而前曰:“我有退兵之策,何不问我?”夫人大喜,就问其计何在。生云:“我有一故人白马将军,见统十万之众,镇守蒲关。我修书一封,著人寄去,必来救我。”不想书至兵来,其困即解。
【小桃红】洛阳才子善属文[洛阳才子:本指汉代贾谊,这里指张生;
属文:作文章。],火急修书信。白马将军到时分,灭了烟尘[灭了烟尘:平定了叛乱。]。夫人小姐都心顺,则为他威而不猛[威而不猛:《论语》中论孔子的话,意思是让人觉得威严而不勇猛。],言而有信[言而有信:说话守信用。],因此上不敢慢于人[不敢慢于人:指对张生不敢轻慢。]。
(净云)我自来未尝闻其名,知他会也不会!你这个小妮子,卖弄他偌多[卖弄:夸耀。]!(红云)便又骂我!
【金蕉叶】他凭著讲性理《齐论》《鲁论》[性理:人情事理、知识学问。],作词赋韩文柳文[韩文柳文:夸赞张生文章之好可以与唐代大文学家韩愈、柳宗元相比。],他识道理为人敬人,俺家里有信行知恩报恩。
【调笑令】你值一分,他值百十分,萤火焉能比月轮?高低远近都休论,我拆白道字辩与你个清浑[拆白道字:一种字谜游戏。]。
(净云)这小妮子省得甚么拆白道字?你拆与我听。(红唱)
君瑞是个“肖”字这壁著个“立人”,你是个“木寸”“马户”“尸巾”。
(净云)木寸、马户、尸巾,你道我是个“村驴(尸巾)”?我祖代是相国之门,到不如你个白衣饿夫穷士?做官的则是做官!(红唱)
【秃厮儿】他凭师友君子务本[君子务本:君子致力于“孝悌”之德的修养。],你倚父兄仗势欺人。齑盐日月不嫌贫[齑(jī)盐日月:清贫的读书生活。齑:腌莱。],治百姓新民、传闻[“治百姓”句:意思是张生做官有政绩,受到百姓的传诵。]。
【圣药王】这厮乔议论[乔议论:胡说八道。],有向顺。你道是官人则合做官人,信口喷,不本分。你道穷民到老是穷民,却不道“将相出寒门”[将相出寒门:意思是许多将相往往出身于贫寒之家。]!
(净云)这桩事,都是那长老秃驴弟子孩儿[弟子孩儿:类似“婊子养的”之类的骂人的话。],我明日慢慢的和他说话。(红唱)
【麻郎儿】他出家儿慈悲为本[出家:离开家去道观或寺庙修行。],方便为门[方便为门:根据每个人不同的情况而采取不同的措施,使之信奉佛教,就是方便。想方设法帮助众生信佛而脱离苦海就是方便为门。]。横死眼不识好人[横死:不得好死。],招祸口不知分寸。
(净云)这是姑夫的遗留[遗留:遗愿、遗嘱。],我拣日,牵羊担酒[牵羊担酒:带着订婚礼物。],上门去,看姑娘怎么发落我!(红唱)
【幺篇】讪筋[讪筋:因暴怒而头面上筋脉偾张。],发村[发村:撒野。],使狠,甚的是软款温存[软款:温柔怜爱。]。硬打捱强为眷姻[硬打捱:强行之意。],不睹事强谐秦晋。
(净云)姑娘若不肯,著二三十个伴儅[伴儅:随从的仆人。],抬上轿子,到下处脱了衣裳,赶将来,还你一个婆娘!(红唱)
【络丝娘】你须是郑相国嫡亲的舍人[舍人:宋元以来官宦人家的子弟称为“舍人”。可他称,也可自称。],须不是孙飞虎家生的莽军[家生:卖给主家的奴仆所生之子仍须为仆,称为“家生”。]。乔嘴脸、腌躯老、死身分[腌躯老:丑恶身躯。],少不得有家难奔。
(净云)兀的那小妮子,眼见得受了招安了也[招安:招降。]。我也不对你说,明日我要娶,我要娶!(红云)不嫁你,不嫁你!
【收尾】佳人有意郎君俊,我待不喝采其实怎忍[“佳人”二句:这都是红娘嘲讽郑恒的话。]。
(净云)你喝一声我听。(红笑云)你这般颓嘴脸,
则好偷韩寿下风头香,傅何郎左壁厢粉[“则好偷”二句:意思是郑恒与张生相比,只能甘拜下风。]。(下)
(净脱衣科云)这妮子拟定都和那酸丁演撒!我明日自上门去见俺姑娘,则做不知。我则道:“张生赘在卫尚书家[赘:即入赘,是指倒插门女婿。],做了女婿。”俺姑娘最听是非,他自小又爱我,必有话说。休说别个,则这一套衣服也冲动他。自小京师同住,惯会寻章摘句[寻章摘句:本指搜寻、摘录文章的精辟语句,来研究文章的内容,这里是指只抓住只言片语不放。]。姑夫许我成亲,谁敢将言相拒?我若放起刁来,且看莺莺那去!且将压善欺良意,权作尤云殢雨心。(下)(夫人上云)夜来郑恒至,不来见我,唤红娘去问亲事。据我的心,则是与孩儿是;况兼相国在时已许下了。我便是违了先夫的言语。做我一个主家的不著[做我一个主家的不著:意思是由我担当。],这厮每做下来。拟定则与郑恒,他有言语,怪他不得也。料持下酒者,今日他敢来见我也。(净上云)来到也,不索报覆[报覆:通报,禀报。],自入去见夫人。
(拜夫人哭科)(夫人云)孩儿,既来到这里,怎么不来见我?(净云)小孩儿有甚嘴脸来见姑娘!(夫人云)莺莺为孙飞虎一节,等你不来,无可解危,许张生也。(净云)那个张生?敢便是状元?我在京师看榜来,年纪有二十四五岁,洛阳张珙,夸官游街三日。第二日,头答正来到卫尚书家门首[头答:官员出行时走在前面的仪仗。],尚书的小姐十八岁也,结著彩楼,在那御街上,则一球正打著他[“结著彩楼”三句:古代择婿的一种方式。搭建彩楼,小姐站在楼上抛掷绣球,中者为婿。]。我也骑著马看,险些打著我。他家粗使梅香十馀人,把那张生横拖倒拽入去。他口叫道:“我自有妻,我是崔相国家女婿!”那尚书有权势气象,那里听?则管拖将入去了[则管拖将入去了:指富贵人家强抢女婿的一种做法。]。这个却才便是他本分,出于无奈。尚书说道:“我女奉圣旨,结彩楼,你著崔小姐做次妻[次妻:即妾。]。他是先奸后娶的,不应取他[先奸后娶不应取他:郑恒此言,是说崔莺莺与张生的婚姻不合法。]。”闹动京师,因此认得他。