和峤性至俭①,家有好李,王武子②求之,与不过数十。王武子因其上直③,率将少年能食之者,持斧诣园,饱共噉毕,伐之。送一车枝与和公,问曰:“何如君李?”和既得,唯笑而已。
王戎俭吝,其从子④婚,与一单衣,后更责⑤之。
司徒王戎既贵且富,区宅、僮牧、膏田、水碓⑥之属,洛下无比。契疏鞅掌⑦,每与夫人烛下散筹⑧算计。
王戎有好李,卖之,恐人得其种,恒钻其核。
王戎女适裴⑨,贷钱数万。女归,戎色不说。女遽还钱,乃释然。
卫江州在寻阳,有知旧人投之,都不料理,唯饷王不留行一斤,此人得饷便命驾。李弘范闻之,曰:“家舅刻薄,乃复驱使草木。”
王丞相俭节,帐下甘果,盈溢不散。涉春烂败,都督白之,公令舍去,曰:“慎不可令大郎知。”
[注释]
①至俭:极其吝啬。②王武子:王济,和峤的妻弟。③上直:指官员上朝值班。直,当值,值勤。④从子:侄子。⑤责:索取,要回。⑥水碓(duì):利用水力舂米的设备。⑦契疏:契约、账簿。鞅掌:繁多的样子。⑧筹:筹码。⑨裴:字逸民,官至尚书左仆射。卫江州:卫展,字道舒。料理:照顾,帮助。王不留行:药草名,一名剪金花。送此物,是暗示不留。李弘范:即李充。大郎:父称长子为大郎,这里指王导之子王悦。
[译文]
和峤的生性非常吝啬,家中有良种李树,王济向他要一点李子,只给了不过几十个。王济就趁着他上朝值班的时机,带领能吃李子的少年,拿着斧头到果园去,饱吃之后,把树砍了,把一车子李树枝送去给和峤,询问道:“比你家李树如何?”和峤看到这些树枝后,唯有苦笑而已。
王戎十分吝啬,他的侄儿结婚,仅仅送了一件单衣,过后把它给要回去了。
司徒王戎,既显贵又富裕,房屋、仆役、良田、水碓这些,在洛阳城里无人能比。他家契约账簿很多,他经常和妻子一道在烛光下摆开筹码来计算。
王戎家有良种李子,卖李子时,怕别人获得种子,经常先把李核钻破再卖。
王戎的女儿嫁给了裴頠,曾向王戎借了几万钱。女儿回去娘家,王戎的脸色很不开心;女儿赶快把钱还给了他,王戎这才开心起来。
苏峻之乱,庾太尉南奔见陶公。陶公雅相赏重。陶性俭吝,及食,噉薤,庾因留白①。陶问:“用此何为?”庾云:“故可种。”于是大叹庾非唯风流,兼有治实②。
郗公大聚敛,有钱数千万,嘉宾意甚不同。常朝旦③问讯,郗家法,子弟不坐,因倚语移时④,遂及财货事。郗公曰:“汝正当欲得吾钱耳!”乃开库一日,令任意用。郗公始正谓损数百万许,嘉宾遂一日乞与亲友、周旋略尽⑤。郗公闻之,惊怪不能已已。
[注释]
①白:指薤的地下根部分,色白,可以吃,也可以再种。②治实:务实之风。③朝旦:早晨。④倚语:站着说话。移时:过了很长时间。⑤乞与:送给。周旋:有交往的人;朋友。
[译文]
苏峻暴乱时,太尉庾亮南逃,去见陶侃,陶侃对他非常赏识器重。陶侃性格节俭,吃饭时,给他吃薤头,庾亮就把根白留下了。陶侃询问他:“你要这个有什么用?”庾亮说:“还能够再种。”陶侃因而大加赞叹,说庾亮不只才华出众,而且很有务实的本领。
郗愔大量集聚钱财,有钱好几千万,郗嘉宾的想法和他很不一样。郗嘉宾一度早晨来请安,按郗家的家规,子弟们不可以坐着,他便站了很长时间,把话题转到了钱财上来。郗公说:“你不过是想得到我的钱罢了!”于是就敞开钱库一日,让他随便取用。郗公原本认为只会损失几百万钱,没想到郗嘉宾在一日之内几乎把钱都给了亲朋好友。郗公听到后,惊诧不已。