登陆注册
9180200000052

第52章 楼兰古国——丝绸之路上的缥缈旖梦(3)

The city has an irregular square shape, with the east city wall measuring 333 meters; the south wall, 329 meters; and the west and north walls 327 meters respectively. Archeologists believe there was once a water tunnel running through the city that divided it into two functional parts. The most eye-catching architecture is a wooden Buddhist pagoda located in the eastern city ruins. This octagonal-shaped pagoda is 10 meters high with a square base and a round top.

In the city center are rows of adobe houses surrounded by piles of wood, with some pieces of timber up to five or six meters in length. On the foundations of some of the houses we can still find traces of red paint. A large amount of historical documents have been discovered among these houses.

The most interesting site of the ruins of ancient state of Loulan may be Sanjian Fang, a three-room building said to be the yamen of the area’s governor. Another site worth mentioning is a pagoda with 10.4 m high, the tallest building in the city.

楼兰古城遗址:木制佛教宝塔与红漆的痕迹

迄今为止出土的楼兰遗址覆盖面积超过10万平方米,遗址里堆满了城墙、住宅建筑、宫殿、庙宇、作坊和塔楼,以及破碎梁柱的废墟。

楼兰古城呈不规则的方形,东城墙长达333米,南壁329米,而西墙和北墙分别长327米。考古学家认为曾经有一个水隧道穿城而过,将古城分成两个部分。古城中最醒目的建筑是位于东部废墟的木制佛教宝塔,这个八角形的塔高为10米,底座呈方形,顶部为圆形。

城中心成堆的木头周围环绕着一排排的土坯房,其中一些木料长达五六米。在一些房屋的地基上,我们仍然可以找到红漆的痕迹。在这些房屋中已经发现了大量的历史文献。

楼兰古城遗址中最有趣的可能就是三间房,它是一个三房建筑,据称曾是该地区的总督衙门。另一处值得一提的遗址是高10.4米的楼兰佛塔,这塔也是古城的最高建筑。

Miran:An ancient oasis town along the Silk Road

Miran is an ancient oasis town located on the southern rim of the Taklamakan Desert in China, along the famous trade route known as the Silk Road where the Lop Nur desert meets the Altun Shan mountains. Two thousand years ago, a river flowed down from the mountain and Miran had a sophisticated irrigation system. Now the ruined city is a sparsely inhabited dusty spot with poor roads and minimal transportation in the Xinjiang Autonomous Region of the People’s Republic of China.

In ancient times, Miran was a busy trading center on the southern part of the Silk Road, after the route split into the northern route and the southern route, as caravans of merchants sought to escape travel across the harsh wasteland of the desert (called by the Chinese"The Death Sea") and the Tarim Basin. They went by going around its north or south rim. It was also a thriving center of Buddhism with many monasteries and stupas.

米兰遗址:丝绸之路上的古老的绿洲城

米兰是位于中国塔克拉玛干沙漠南部边缘的一个古老的绿洲城,在著名的贸易路线丝绸之路上,那是罗布泊沙漠与阿尔金山交汇的地方。2000年前,山上一条小河流经此地,米兰便拥有了复杂的灌溉系统。如今,这座城市的废墟成为中华人民共和国新疆自治区的这里人烟稀少尘土飞扬路况很差,交通非常不便。

古时候,米兰是丝绸之路南部地区一个繁忙的贸易中心,在丝绸之路分为北线和南线之后,这里依然是商人的大篷车绕道恶劣的沙漠荒地(中国人称之为“死亡之海”)和塔里木盆地的必经之路。它还是繁荣的佛教中心,拥有众多的佛教寺院和佛塔。

Niya:A major commercial center on the Silk Road

The ruins of Niya, an ancient site , is located about 115 km north of modern Minfeng Town (also called Niya) on the southern edge of the Tarim Basin in modern-day Xinjiang, China. Niya was once a major commercial center on an oasis on the southern branch of the Silk Road in the southern Taklamakan Desert. During ancient times, camel caravans would cut through, carrying goods from China to Central Asia.

In 1900, Aurel Stein set out on an expedition to western China and the Taklamakan Desert. In Niya he excavated several groups of dwellings, and found 100 wooden tablets written in 105 AD. These tablets bore clay seals, official orders and letters written in Kharoshthi, an early Indic , dating them to the Kushan empire. Other finds include coins and documents dating from the Han dynasty, Roman coins, an ancient mouse trap, a walking stick, part of a guitar, a bow in working order, a carved stool, an elaborately-designed rug and other textile fragments, as well as many other household objects such as wooden furniture with elaborate carving, pottery, Chinese basketry and lacquer ware.

Official approval for joint Sino-Japanese archaeological excavations at the site was given in 1994. Researchers have now found remains of human habitation including approximately 100 dwellings, burial areas, sheds for animals, orchards, gardens, and agricultural fields. They have also found in the dwellings well-preserved tools such as iron axes and sickles, wooden clubs, pottery urns and jars of preserved crops. The human remains found there have led to speculation on the origins of these peoples.Some archeological findings from the ruins of Niya are housed in the Tokyo National Museum. Others are part of the Stein collection in the British Museum, the British Library, and the National Museum in New Delhi.

尼雅遗址:丝绸之路上的主要商业中心

尼雅遗址是一座古城,位于如今中国新疆塔里木盆地的南部边缘,大约在民丰镇(又称尼雅)以北115公里处。尼雅曾是塔克拉玛干沙漠中的丝绸之路南部绿洲上的一个主要商业中心,古代骆驼商队携带货物从中国到中亚的时候会穿过这里。

1900年,马克·奥莱尔·斯坦因出发远征路过中国西部的塔克拉玛干沙漠地区,他在尼雅出土了几组住所遗迹,并发现了在105年写成的100片木匾。这些木匾都是黏土密封,官方命令和信函都写成了卡罗须提文,那是一种早期印度文字,日期要追溯到贵霜帝国时期。其他的发现包括汉朝的硬币和文件、罗马硬币、一种古老的捕鼠器、一根手杖、吉他的一部分零件、一把排序规整的弓箭、一只雕花凳、一块精心设计的地毯和其他纺织品碎片,以及许多其他家居用品,如精心雕刻的木制家具、陶瓷、中国草编和漆器等。

1994年,中国官方批准对这片遗址进行挖掘的中日联合考古工程,研究人员迄今已经发现了将近100个住宅区、墓葬区、动物棚屋、果园、园林和农田等人类居住遗迹。他们还在民居住所里发现了保存完好的工具,如铁斧、木棍和保存农作物的陶器瓮罐。人类遗骸的发现导致了有关这里居民种族起源的争议。尼雅遗址的某些考古出土实物现陈列在东京国家博物馆,其他实物则被送往大英博物馆的斯坦因收藏室以及新德里的国家博物馆。

Loulan Beauty:Delicate in appearance and with goodskin

The greatest discovery in Loulan is without doubt the Loulan female mummy discovered in 1980. Perfectly preserved, delicate in appearance and with good skin, the relic earned the nickname "Loulan Beauty." Experts confirmed that the woman lived some 3,800 years ago. Later, more of such mummies were excavated also reflecting the region’s characteristically dry weather which is an important reason for the preserved bodies. In 1998, the well-preserved body of an infant who died about 4,000 years ago and the remains of an old man who died more than 1,500 years ago, were also unearthed in the area.

同类推荐
  • Stories by English Authors in London

    Stories by English Authors in London

    Frequently I have to ask myself in the street for the name of the man I bowed to just now, and then, before I can answer, the wind of the first corner blows him from my memory.
  • 福尔摩斯探案(有声双语经典)

    福尔摩斯探案(有声双语经典)

    “有声双语经典”系列的《福尔摩斯探案》包含柯南·道尔3篇著名的探案故事:《红发会》《斑点带子案》《紫叶山毛榉案》。这3个故事均在作者本人排出的12篇佳作之列,为侦探故事的经典之作。一个满头红发的当铺店主在报纸上看到诱人的招聘广告,背后却藏着罪犯的诡计;双胞胎姐妹的姐姐两年前身亡,临终的关键信息是匪夷所思的“斑点带子”,而曾经要她性命的事件,又可能将发生在她妹妹身上;一个干练的家庭女教师,接到诡异的高薪职位,带着疑惑来到了贝克街寻求建议。福尔摩斯和华生在这3个案件中,与暴力和邪恶作斗争,挖掘真相,伸张正义。
  • 课外英语-美国总统演讲选萃(下)(双语版)

    课外英语-美国总统演讲选萃(下)(双语版)

    美国总统,大牌人物,品读他们就职的演讲词,能更深入感受领袖风采。
  • 用耳朵听最优美的名著

    用耳朵听最优美的名著

    系列图书精选的各类故事、散文、演讲、时文及名著片段,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领你进入趣、情、爱与理的博大世界,使你更加充满信心地去追求梦想。这里有嘻嘻哈哈的幽默故事,有体会幸福与生活的感悟故事,有帮你战胜挫折给你勇气的故事,有闪烁着人性光辉的美德故事,有发人深省的智慧故事,也有在成长路上给你动力的哲理故事。相信本系列图书能为你展现一个美丽新世界并使您的英语学习更上一层楼。
  • 魅力英文ⅵ:幸福从心开始

    魅力英文ⅵ:幸福从心开始

    本书收录了数十篇经典的英语美文,内容涉及生活、爱情、理想、亲情等方面,从不同的角度帮助你找到打开幸福大门的钥匙。书中选用的文章体裁多样,有语句优美的散文,像一道道清泉沁润你的心田;有感人至深的叙事文,让你领略人生的风景;也有世界权威研究中心的研究成果报告,让你的生活更加科学。
热门推荐
  • 图说中国非物质文化遗产-民间庆典

    图说中国非物质文化遗产-民间庆典

    非物质文化遗产,是指各民族人民世代相承的、与群众生活密切相关的各种传统文化表现形式(如民俗活动、表演艺术、传统知识和技能,以及与之相关的器具、实物、手工制品等)和文化空间。中国是一个统一的多民族国家,56个民族在长期生产生活实践中创造的丰富多彩的文化遗产,是中华民族智慧与文明的结晶,是联系民族情感的纽带和维系国家统一的基础。
  • 团队情商

    团队情商

    本书从团队内部成员(个人)、成员与团队自身、团队与其他外部团队这三个基本层面的关系入手,有步骤、有方法地逐层深入地阐述了:如何正确处理以上团队问题,如何自动自发建立自身的高团队情商意识(内部成员),如何积极有效地引导团队走向正能量,打造和谐、高质、高效的团队。本书采用典型案例与具体实施方案相结合的方法,切实可行,可操作性强。只要实践之,就能提高团队情商,建立起一个和谐、高素质、高效能的团队。
  • 莜莜我心

    莜莜我心

    吾家有儿初长成莜梦看着面前比她高了半个头的家伙表示很满意。慕黎褪去平日的高冷抱着她的手臂求安慰,撒娇道:“姐姐,有人欺负我”莜梦:“…”【双洁1v1养成系】
  • 特种兵闯都市

    特种兵闯都市

    大江南北十亿兵,国仇就在今生平。中华傲立世界日,铁甲十万灭东瀛!。生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。“当我的祖国需要我,当我的祖国需要我的强大,我会毫不犹豫的奉献我的一切,我的荣誉,我的生命,我的家庭,我的未来将统统的不负存在!”一个现代军人,在这个无奈的社会中的奋斗一生!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 云霄烟起

    云霄烟起

    在古代生活的上官紫烟有一个外表看起来温柔,实则是心狠手辣,遇到了她梦寐以求的牧坜哥哥,逼上官紫烟退出,把他让给自己。紫烟会如何选择呢?她又会穿越到哪儿呢?敬请期待。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我如此的爱你

    我如此的爱你

    爱情里最幸运的是,在对的时间,遇见对的人爱情里最不幸的是,在对的时间,遇见对的人,我们自己却不知道不遇见,不知道,终究缘于不适合如果我们适合,我们终究会遇见,我们终究会知道
  • tfboys之爱上复仇三位公主

    tfboys之爱上复仇三位公主

    本书只要讲了三位女主角遭陷害被英国女皇收养成为世界很多第一接下来写了她们复仇之路上与四叶草们擦出爱情的火花
  • 星魔之门

    星魔之门

    天降神雷,九州震撼,星道回途,魔道云涌,弹指挥间亿万星辰破裂,翻手为云,覆手为雨,是星道更胜一筹,还是魔道更高一丈!一切只不过是过眼云烟!星道、魔道,与我何干!作者扣扣:2899621089