登陆注册
8804600000028

第28章 发生在前门的事件(3)

“That she ’as, guv‘nor,” said one of the crowd. “And as lovely a black

eye as I’d wish to see. Beautiful bit of work that must ‘ave been. Gor! Ain’t she strong then!”

“You ought to put a nice raw beefsteak on it, Mister, that‘s what it wants,” said a butcher’s boy.

“Now then,” said the most important of the policemen, “what‘s all this ’ere?”

“I tell you she.” began the fat man, when someone else called out: “Don‘t let the old cove in the cab get away. ’E put ‘er up to it.”

The old gentleman, who was certainly Uncle Andrew, had just succeeded in standing up and was rubbing his bruises. “Now then,” said the policeman, turning to him. “What’s all this?”

“Womfle.pomfy.shomf,” came Uncle Andrew‘s voice from inside the hat.

“None of that now,” said the policeman sternly. “You’ll find this is no laughing matter. Take that ‘at off, see?”

This was more easily said than done. But after Uncle Andrew had struggled in vain with the hat for some time, two other policemen seized it by the brim and forced it off.

“Thank you, thank you,” said Uncle Andrew in a faint voice. “Thank you. Dear me, I’m terribly shaken. If someone could give me a small glass of brandy.”

“Now you attend to me, if you please,” said the policeman, taking

out a very large note.book and a very small pencil. “Are you in charge of that there young woman?”

“Look out!” called several voices, and the policeman jumped a step backwards just in time. The horse had aimed a kick at him which would probably have killed him. Then the Witch wheeled the horse round so that she faced the crowd and its hind.legs were on the footpath. She had a long, bright knife in her hand and had been busily cutting the horse free from the wreck of the hansom.

All this time Digory had been trying to get into a position from which he could touch the Witch. This wasn‘t at all easy because, on the side nearest to him, there were too many people. And in order to get round to the other side he had to pass between the horse’s

hoofs and the railings of the “area” that surrounded the house; for the Ketterleys‘ house had a basement. If you know anything about horses, and especially if you had seen what a state that horse was in at the moment, you will realize that this was a ticklish thing to do. Digory knew lots about horses, but he set his teeth and got ready to make a dash for it as soon as he saw a favourable moment.

A red.faced man in a bowler hat had now shouldered his way to the front of the crowd.

“Hi! P’leeceman,” he said, “that‘s my ’orse what she‘s sitting on, same as it’s my cab what she‘s made matchwood of.”

“One at a time, please, one at a time,” said the policeman.

“But there ain’t no time,” said the Cabby. “I know that ‘orse better’n you do. ‘Tain’t an ordinary ‘orse. ’Is father was a hofficer‘s charger in the cavalry, ’e was. And if the young woman goes on hexcitin‘ ’im, there‘ll be murder done. ’Ere, let me get at him.”

The policeman was only to glad to have a good reason for standing further away from the horse. The Cabby took a step nearer, looked up at Jadis, and said in a not unkindly voice:

“Now, Missie, let me get at ‘is ’ead, and just you get off. You‘re a Lidy, and you don’t want all these roughs going for you, do you? You want to go ‘ome and ’ave a nice cup of tea and a lay.down quiet like; then you‘ll feel ever so much better.” At the same time he stretched out his hand towards the horse’s head with the words, “Steady, Strawberry, old boy. Steady now.”

Then for the first time the Witch spoke.

“Dog!” came her cold, clear voice, ringing loud above all the other noises. “Dog, unhand our royal charger. We are the Empress Jadis.”

中文阅读

“喂,奴才,我等车还要等多长时间?”女巫大声怒斥道。安德鲁舅舅畏缩着躲开了她。女巫一旦真的出现,他照镜子时所产生的愚蠢念头全都烟消云散了。莱蒂姨妈立即站起身来,走到客厅中间。

“我可以问一下吗,安德鲁,这个年轻女子是谁?”莱蒂姨妈用冰冷的语调问道。

“高贵的外国人..非..非常重要的人..人物。”他结结巴巴地回答。“胡说八道!”莱蒂姨妈说着,转身对女巫命令道,“马上从我的房子里出去,你这个不知羞耻的贱人,不然我要叫警察了。”她误以为女巫是马戏团里的什么人,再说她也不赞同女人赤裸着手臂。

“这个女人是干什么的?”杰迪斯问,“奴才,趁我还没有用咒语把你毁灭,赶快跪下。”

“请不要在这栋房子里说粗话,年轻女人。”莱蒂姨妈说。在安德鲁舅舅看来,女王的身子顿时挺立得更加高大了。她的眼睛里喷射出怒火,举起手臂,口中念念有词。前不久,她就是用这样的姿势和咒语把恰恩城的宫殿大门化为了灰烬。然而,这一次却什么都没有发生。莱蒂姨妈错以为这些恐怖的咒语是普通的英语,说道:

“我猜得不错。这个女人喝醉了。喝多了!她连话都说不清楚了。”

对于女巫来说,这必定是个可怕的时刻。她突然意识到,在她的世界里,她将人化成尘土的能力是真实存在的,但在这个世界里却失去了效力。她丝毫没有感到胆怯,也没有费心去思考这件令她失望的事,而是猛地向前扑去,抓住莱蒂姨妈的脖子和膝盖,将她高高地举过头顶,就跟举一个洋娃娃似的,然后随手把她向屋子的另一头抛去。莱蒂姨妈正在空中翻腾时,女仆(对她来说,这个上午实在太刺激了)将脑袋探进房门,说道:“请吧,先生,马车到了。”

“前面带路,奴才。”女巫对安德鲁舅舅说。他咕咕囔囔地说着“令人遗憾的暴力..必须提出抗议”之类的话,杰迪斯瞪了他一眼,他便不敢吱声了。她逼着他走出客厅,又走出房子。迪戈里快步跑下楼梯时,恰好看见前门在他们的身后关上。

“天哪!”他叫道,“让她在伦敦胡作非为。还带着安德鲁舅舅。我真想知道下面会闹出什么名堂。”

“哦,迪戈里少爷。”女仆嚷道(她觉得这一天实在美妙无比),“我想,凯特利小姐不知怎么伤着自己了。”于是,他们两人冲进客厅来一探究竟。

我猜想,如果莱蒂姨妈摔在了地板上,哪怕是落在地毯上,她全身的骨头都会折断。但非常幸运的是,她摔到了床垫上。莱蒂姨妈是一位健壮的老妇人。在那个时代,姨妈们通常都是这样。她闻了几下提神用的嗅盐,又坐在那儿休息了几分钟,就说,她仅有几处擦伤,并无大碍。紧接着她就承担起了处理眼下紧急情况的责任。

同类推荐
  • 中华传统美德百字经·克:克己向善

    中华传统美德百字经·克:克己向善

    克己向善,意思是说,以良好的道德行为克制自己,以身作则地向好的方向发展。克己向善是我们中华民族的传统美德,也是衡量一个人做人的基本准则。于永玉、杨呈旭编著的《克·克己向善》在每一篇故事后面给出了“故事感悟”,旨在令故事更加结合现代社会,结合我们自身的道德发展,以帮助读者获得更加全面的道德认知,并因此引发读者进一步的思考。同时,为丰富读者的知识面,还在故事后面设置了“史海撷英”、“文苑拾萃”等板块,让读者在深受美德教育、提升道德品质的同时,汲取更多的历史文化知识。
  • 青少年应该知道的火箭

    青少年应该知道的火箭

    本书主要介绍了火箭的构造原理、发射原理、分类及组成等基础知识,让广大青少年对航空航天的运载发射有初步的认识和了解。
  • 好玩又赚钱的家庭动物标本制作术

    好玩又赚钱的家庭动物标本制作术

    本书为动物标本制作爱好者的入门学习手册,由简到难,介绍了制作动物标本的技巧。从制作标本的工具、用药,到保存、护理所需用具等多方面,向初学者传授制作动物标本的技术。
  • 伊索寓言

    伊索寓言

    《伊索寓言》来源于古希腊民间,是古希腊人留给后人的一笔精神遗产。它文字凝练,故事生动,想象丰富,饱含哲理,融思想性和艺术性于一体。它是世界上最古老、最伟大的寓言集,被誉为西方寓言的始祖,它的出现奠定了寓言作为一种文学体裁的基石,对后世寓言大师诸如法国的拉·封丹、德国的莱辛、俄国的克雷洛夫等产生了深远影响。它所展示的是一个活生生的古希腊世界,故事涉及到社会生活、生产劳动等方方面面。篇幅短小,寓意深刻,处处闪耀着智慧的光芒。
  • 小银,我可爱的憨驴

    小银,我可爱的憨驴

    《小银,我可爱的憨驴》娓娓道来的是作者与一头毛驴(小银)齿唇相依的真挚的情感。小银是作者的兄弟,朋友,或者孩子,他们亲密无间。在作者眼里,毛茸茸的小银玲珑而温顺,外表是那样的柔软,软的就像一腔纯净的棉絮,没有一根骨头,唯有一双宝石般发亮的眼珠,坚硬得像两颗精美明净的黑水晶……
热门推荐
  • 神奇的历史群

    神奇的历史群

    刘和穿越了,成为这个皇帝的儿子汉王,而且还有一个神秘的历史群?(书友群:754539418)
  • 殇月记

    殇月记

    二十二世纪的世界顶尖杀手意外身死,穿越到了碧云大陆凤翔国的尚书府三小姐身上。什么?!痴傻的三小姐变成了冷面煞星?!什么?!!废物三小姐是无敌鬼才?!什么?!!!那个冷如寒冰的冥王竟然喜欢上了冷面煞星!还对她穷追不舍!!连自己的高冷范儿都不要了,变成了妖孽小奶狗!!!吃瓜群众惊呆了!这个瓜也太大了!瓜瓜年年有,今年特别多!……“小月儿,你看看我,这是你最喜欢的红色~”某男穿着一身火红的衣袍在她面前晃来晃去……【桃花新手,不喜勿喷哦!】
  • 木叶无枝

    木叶无枝

    “明明是你把我的气球弄坏的,还说我不讲道理!我再也不想看到你!”面对这样刁蛮的女孩,他愣在栾树林。那年她高中。“我偏不走。你在那边,我在这边,我们互不干涉!事先告诉你,我会比刚才读得更大声!”面对这般威胁,他在围墙后无奈地笑着。那年他大学。“大哥,如果你是想求财,那我包里值钱的东西都给你!”八年后,她站在他面前,然而他没认出来。她是小说家,他是当红明星。“大胆毛贼,敢闯进我的屋子!”她抡起棍子的洒脱,让他哭笑不得。她冲进火场前,倔强的嘴唇扬起久违的不羁神情:“如果我能活着回来,请让我和韩奕时在一起!”她用一生来遇见他,终究换得他一句:“九年时间,错把她人当成你!今生今世,生生世世,我来弥补!”
  • 你是我的温暖夕阳

    你是我的温暖夕阳

    她不懂什么是爱,她只知道,他是她的信念,是她的执念,是她跨越时空依然要守护的温暖……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 缘起海贼王

    缘起海贼王

    一个平凡普通的小人物,为了成为高高在上的大人物而努力的奋斗着。
  • 梧桐深秋清风

    梧桐深秋清风

    对你的喜欢或许是小时候早上醒来时一声不介意的早,或许是雨天里理所当然地为你送伞,再或许是放学一起走回家时斜阳照射出的影子。明明就是喜欢,可是骄傲一世的我和你都不愿意承认。我和你都喜欢小院子后面那个废弃花园中的那棵长得很丑的梧桐树,你喜欢靠在我的旁边,而我喜欢靠着那棵树。靠在我旁边的你总喜欢用轻柔的语气叫我“柒柒”可我总觉得像只兔子的名字。那时,幼稚的我觉得我们会一直这样平静走下去,可是最后还是走散在了人生的十字路口。但是,许忤。不管长大后的你走的多远,你都要记得梧桐树下的我,因为我还没来得及把梧桐树最后掉下来的叶子送给你。
  • 长繁满樱

    长繁满樱

    一次偶然的机遇她穿越到另外一个大陆上,为生存流浪为鸭,她却不甘心于此,慢慢的翻身成为万人尊敬的……
  • 谁说你不懂爱

    谁说你不懂爱

    每个姑娘都是自己幻想中的公主,每个男孩都是自己幻想中的王子,公主和王子的爱情真的很浪漫。。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!