登陆注册
8750600000030

第30章 爱在不言不语中 (1)

神奇的馈赠

Dear Mom

克丽斯汀·古尔德 / Christine Goold

After thirty years, I am finally beginning to appreciate the mother you have been to me. Although Jana is only ten months old, I feel I have learned more about you in the short time since her birth than in all my years of growing up and breaking away.

As I go about my new life of caring for Jana, I constantly wonder, how on earth did you do it? You, who raised not one, not two, but six children. I' m still feeling shock waves from the change and upheaval one child has made in my life, and I know that what I have experienced so far is only a glimpse, the barest hint, of all you went through raising us.

"You learn to sacrifice when you have children. " was one of your stock phrases when I was growing up. To you, sacrifice was a necessary virtue, an accepted part of parenthood. But I didn' t go for that. I considered sacrifice not only unnecessary, but unfashionable and downright unappealing as well.

Well, Mom, what can I say? I' m learning.

Lately, I' ve begun to look on motherhood as an initiation into "real life." I don' t think I realized until Jana' s birth that the life I' d led previously—relatively free, easy, and affluent—is not the life led by most people—past or present. By becoming a mother, I seem to have acquired automatic membership into a universal club made up of uncertainties and vulnerabilities, limitations and difficulties, and sometimes, unsolvable problems. Of course, the club has its benefits, too.

When Jana wakes from her afternoon nap and, so happy to see me, gives me her radiant full-face smile, I smile back and feel on my own face the smile you used to give me when I woke up in the morning. Or, when Jana does something particularly cute, I' ll glance up at Gary, and in the look we exchange I see the one I remember crossing between you and Dad at opposite ends of the dinner table. It was a look full of feelings I never knew until now.

When I hold Jana close to me and look down to see my hand tight across her chest, or when I tuck a blanket around her while she sleeps and touch the skin of her cheek, I see your hands (those hardworking hands with their smooth oval nails, steady and capable and caring) doing the same things. Then I feel as if some of the love and security you gave to me through those hands is now in mine, as I pass that love on to Jana.

The other day Jana fell asleep against my arm. I must have spent fifteen or twenty minutes staring at her, marveling at the wheat color of her hair, the suppleness of her skin, her perfect tiny red mouth, moving now and then in sleep. What a rush I felt, of love and wonder, of care and luck, and more. I suddenly remembered something I saw on your face last summer, when I was home on a visit shortly after Jana' s birth.

We were sitting on the glider swing in the backyard. It was a lovely morning, cool there in the shade, and the air was full of fragrance from your rose garden. I was holding Jana, who seemed to enjoy the gentle movement of the swing.

But I wasn' t enjoying anything just then. I' d had a rough night. Jana was six weeks old and had been up every few hours. I, fretful and nervous as only a new mother can be, had been having trouble falling back to sleep between her feedings. I was cranky and tired, and not feeling cheerful about this motherhood business at all.

Sitting on the glider, we talked—or rather, I talked, letting loose my load of anxiety and frustrations on you. And out of the blue, you reached over to touch my hair.

"It' s so pretty, " you said, an odd expression on your face. "The way the sun is hitting it iust now...I never noticed you had so many red highlights before."

A little embarrassed, preoccupied with other thoughts and problems, I shrugged off your comment. I don' t know what I said, something short and dismissive, no doubt, as I waved away the compliment. But your words affected me. It had been a long time since someone had seen something truly beautiful in me, and I was pleased.

It has taken me this long to realize that the look you gave me that day is the same look I give her almost daily. And it makes me wonder: Is it possible that you still see the miracle in me that I see in Jana? Does the magic continue even when your children are grown and gone and parents themselves? Will I look at Jana in thirty years and still feel the same rush of love for her that I do now?

It almost hurts to think of that kind of love. It' s too vulnerable, too fragile. I know well the barriers that spring up between parents and their children over the years, the frictions, the misunderstandings, the daily conflicts and struggles, the inevitable pulling away and final break for independence. I ache to think that someday Jana will grow up and wave away my tentative words of love as I did yours.

What happens to that first, strong rush of love? Is it lost somewhere along the way, buried beneath the routine practicalities of caring for a growing child? Or is it there all along, unvoiced and unexpressed, until, perhaps, a new child is born and a mother reaches out to touch her daughter' s hair?

That, it seems to me, is the real miracle: the way a mother's love is rediscovered, repeated, passed on again and again—as it has been handed down in our lives from you to me, from me to Jana, and from Jana, perhaps, to her own children. It is a gift in itself.

I guess what I' ve been meaning to say all along is, thanks, Mom.

30年后,我终于开始体会到妈妈的苦心了。尽管我的女儿嘉娜才只有10个月大,但我还是觉得,她出生后不久我便更加了解您的艰辛了,比我在您身边长大和离开您之后的所有日子里都更加了解。

当我开始自己照看嘉娜的新生活时,我就一直在想,您到底是如何做到这一切的?您抚养的不是我这一个孩子,也不仅是两个孩子,而是六个孩子。我至今还在震惊于一个孩子带给我生活的巨变,而且我知道,此刻我所经历的,相对于您抚养我们的艰辛而言,才只是冰山一角,微乎其微。

同类推荐
  • 假如给我三天光明(英文原版)

    假如给我三天光明(英文原版)

    《假如给我三天光明》是由海伦·凯勒(Helen?Keller)所写的自传文学书籍,于1903年出版。该书的前半部分主要写了海伦变成盲聋人后的生活,后半部分则介绍了海伦的求学生涯,同时也记录了她体会丰富多彩的生活以及参与慈善活动等经历。海伦以一个身残志坚的柔弱女子的视角,告诫身体健全的人们应珍惜生命,珍惜造物主赐予的一切。
  • 课外英语-动物亮丽风景线(双语版)

    课外英语-动物亮丽风景线(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要介绍各类动物。
  • 双语学习丛书-流行前线

    双语学习丛书-流行前线

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 世界500强企业员工必备商务英语书

    世界500强企业员工必备商务英语书

    全书精选职场常用的英语话题,每个话题绘制精美的配图,图解记忆、联想记忆的方式帮助读者更好地记住职场相关的单词。同时每个话题列出常用的职场对话,绝对实用,帮你从容应对各种职场突发状况,变身职场达人!
  • 双语学习丛书-节日趣闻

    双语学习丛书-节日趣闻

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
热门推荐
  • 王必东讲故事

    王必东讲故事

    通过人物的言语行为等感官表达,描摹出社会存在的小阴暗面,体现人性的诡异与实际摩擦产生的震撼!
  • 修罗王妃:废柴要逆天

    修罗王妃:废柴要逆天

    她,21世纪的杀手之王,却不料被爱人陷害而亡,他,异世大陆的王者,腹黑冷血,却宠她入骨,再睁眼,转眼间称霸大陆,丑女?显出真容,分分钟甩那什么京都第一女子100多条街;无灵根,全灵根见过没啊,闪瞎那堆贱人的狗眼;灵兽,啥东西,我有超神兽,“媳妇,咱啥时候成亲啊?”“你这人怎么就赖上我啦”男强女强,联手称霸异世大陆!
  • 圣灵神王传

    圣灵神王传

    《圣灵神王传》讲述了前世,冥熙玄被人背叛,跳下悬崖却来到了另一个世界,名字叫做圣灵大陆。这里是属于灵境的世界,没有花俏艳丽的魔法,只有修炼的灵气。看少年如何在这个异世界扭转乾坤,一步步成为圣灵神王,傲世大陆!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 鹿晗之初见倾心

    鹿晗之初见倾心

    “微风轻轻起,我好喜欢你”如果我注定对你初见倾心,为何要兜兜转转?
  • 光明的历程

    光明的历程

    魔鬼披着友善的面具闯进祥和之地;飓风中,希望的火光一次次唤醒受难者的武魂;英雄就义,圣王觉醒;世界终将被拯救!
  • 混荒录

    混荒录

    剑术教练王天在世界毁灭时被盘古救出,明悟世界的由来,在盘古开天后,进入真实世界。本以为有后世经验的他傻了,老子是肌肉男,通天是腹黑鬼,准提竟然是慈悲的正人君子,这货不是该无耻的吗?最重要的是,王天自己成了鸿钧大弟子,玄门首徒!王天:这画风不对吧!
  • 从重生穿越开始的万界之旅

    从重生穿越开始的万界之旅

    主角拥有直死魔眼天赋!重生过一次!穿越过一次!无限流!
  • 云飞灵界

    云飞灵界

    命运在不经意间转折开启不再平凡的人生成为神灵的机会也许就在身边河边的一块石头也许就是命运的折点创造或者毁灭只在主角的一念之间云飞灵界成就东方云飞的世界
  • 学习修仙记

    学习修仙记

    这与普通的平凡世界没有什么两样,但这里的学生却是修炼者,他们日常用的文具便是法器,每次考试便是渡劫。希望大家喜欢新人写书不喜勿喷。