登陆注册
8746300000035

第35章 在人生道路上边走边思 (9)

I remember the excitement engendered by the conversation in our home. All kinds of ideas were explored; all sorts of prejudices were challenged; penetrating minds were brought to bear on every problem of the day. I learned that each one of us has a right to his own beliefs, that prejudice perverts truth and that violence in the long run gains us nothing. From this understanding I moved into the belief that people everywhere, must learn how to work together for the common purpose of the betterment of mankind.

I believe one of the greatest ideas of all times, one that is a compelling moral force, is the concept of the dignity and worth of the human individual. From this idea there develops a sense of devotion to the common good.

I believe that if we pull these rather simple but fundamental4 things together and tie them up with honesty and truth, there are no visible limits to the heights to which mankind can rise.

我认为,对我一生影响最大的人是父亲。父亲是一位极具好奇心的发明家与科学家。他热爱那些从自然中发现的美与图案,并从中受到了极大的启迪。父亲信任别人,而他自己也是一个非常诚实的人。虽然他的幽默偶尔会有些尖刻,却充满了善意;他仿佛拥有无穷无尽的精力。一次,有人问父亲马克西姆消音器这个点子是怎么想到的。他回答:“通过观察水在排水管中的流动方式而想到的。”这个简单的道理开启了我的心智,让我坚信人类的智慧是无穷的。通过对我们智慧的运用,我们对人类以及周围宇宙的了解会更加地深入。这种知识将会使人类与生活环境之间的关系更为融洽。这样,我们就有机会将世界建设得更美好。

记得9月初的一个晚上,我和父亲一起坐在小船的甲板上。我们的小船泊在一个僻静的小湾里。微风轻拂,带来丝丝咸味,我们还可以听到一条狭小陆地那边传来的海浪声。繁星点点,不时会有一颗流星划过天际。父亲对天文学有着浓厚的兴趣,当我们探讨那晚的壮丽星空时,他引导着我进行思索。那思索令我终生难忘。我认为,正是从那刻起,我开始明白必定有法则与秩序存在于我们的宇宙之中。一切都已安排就绪。人类之所以能够观察、学习理解事物并运用其学到的知识,关键就在于知识的运用是为了大家共同的利益,而非一个人或少数人,是为所有人建造的而非毁灭的。

我的父母都拥有强烈的社会责任感。他们相信,好运将更多的机会赋予了自己,因此他们有责任为社会造福。毋庸置疑,这也正是我信仰的来源。我必须付出而非接受更多,你对他人是否有用就是衡量你的人生是否令人满意的标准。

我还记得在家中谈话带给我的兴奋与激动。我们探讨所有的思想,质疑所有的偏见,借深邃的思想解读当代的所有问题。我了解到,我们每个人都有信仰的权利,真理会因偏见而扭曲,而且从长远来看,暴力会让我们一无所获。在这样的认识中,我逐渐相信,世界各地的人们都必须学会团结起来,共同为人类更美好的明天而奋斗。

每个人的自尊与价值就是最具影响力的道德力量,我相信这是所有时代中最伟大的思想之一。而为共同利益所做出的奉献精神正是源于这种思想。

我相信,如果我们能将那些看似简单实则重要的思想凝聚在一起,并用诚实与真理串联起来,那么人类的登高将没有极限。

找到另一座山

The Last Hill

弗朗西斯·拉塞尔 / Francis Russell

On this waning autumn afternoon the northern Maine landscape1 is tart, compelling, shadowed here and there by puffs of fair-weather cumulus, remnants of summer. Here, a dozen miles west of Waldoboro, I once spent my summers from the age of 12 to 14 at one of those Indian-named boys' camps—more years ago than I like to think about.

I stand on the rise near what was once the baseball diamond. To my right is the black oak, several hundred years old, beside which we used to hold our Saturday night campfires. How many times on heat-heavy August days have I stood on this rise looking out over the wooded landscape toward the Camden hills? For me it was always a magical prospect, the austere2 countryside stretching away with the sharp definition of an 18th-century aquatint across hill and woodland to Mt. Battie outlined against the horizon. At our campfire evenings, when we gathered around the great oak just after sunset, Mount Battie without losing its definition would take on a blue luminosity.

Over the years a ragged second-growth of aspen and birch and speckled alder, at the far edge of the baseball diamond, has blotted out that view. Now there is nothing to see beneath the crystalline sky but the uneven tops of second-growth trees. Already the sky has begun to taken on the steelier tints of winter. Even Mt. Battie has disappeared.

On sultry afternoons, when the air quivered3 in the cool and fading light of early evening, I used to stand here by the old oak and look out across an interluden of scrub and swamp from which several miles away, a hill emerged. As a hill it was insignificant enough. Below its bare summit an abandoned pasture lay dotted with ground juniper and outcroppings of granite. Yet something about that hill drew me, beckoned to me, across the miles. I could not bear to take my eyes from it, I knew only that before summer ended I must go to it, (make my way over the pasture, up and up past shrub and granite until I stood on the very summit.) It was something I had to do. I could not explain why. I did not even ask myself.

Not that it was easy to get away from camp. Morning and afternoon, our activitics were recorded in a counselor' s notebook. We had to be swimming or rowing or playing tennis or baseball or practicing a track event or going off on nature walks or making some gadget in the carpentry shop—just so long as we did something. But to do nothing, to climb a hill for no reason, that was outside the rules, against the "camp spirit."

Saturday afternoons, with their influx of parents and visitors, brought a certain relaxation, less accountability. On one such blue and vivid afternoon I slipped away to get to my hill. From the great oak, I could see its summit ahead of me, unknown, inviting. Inconspicuously, I edged along the baseball field, then slipped into the underbrush.

It was hard going, hard to keep a sense of direction in such a tangle of vine and thicket. I stumbled over rotten logs, stepped into anthills. Marsh hillocks gave way under my feet, dead branches snagged me, prickly seeds worked into my wet sneakers. The air was stagnant. With mosquitoes4 droning and hover-flies circling and darting, I plodded on, losing myself and losing track of time.

I must have been struggling on for at least an hour. Suddenly I came to a clearing, an open grove of ash and maple, and as the sunlight filtered through the leaves. I saw in front of me a eluster of ornate diminutivc houses. Brightly painted in a variety of colors, trimmed with scrollwork and cusps and scalloped shingles, with narrow, high-pitched roofs, each was no more than an arm' s length from the next, and all were empty. There was no sign of any living being.

同类推荐
  • 美丽英文:那一年,我们一起毕业

    美丽英文:那一年,我们一起毕业

    正是每天上演的一幕幕小事让生活如此多姿多彩,正是曾经拥有的一丝丝回忆让生命如此精彩纷呈。校园时代的记忆、毕业季的感悟、成长期的困惑以及对生命的种种沉思,尽在这本精彩的小书中。让我们从这些佳作中一起学习优美的英文,感受译文的魅力,懂得在珍惜当下的同时,对过去抱有感激,不抱怨、不气馁,一路勇敢地前行。
  • 飘(共2册)(英文版)

    飘(共2册)(英文版)

    《飘(共2册)(英文版)》是一个以美国南北战争为背景的爱情故事。小说的主人公斯佳丽·奥哈拉是美国佐治亚州一位富足且颇有地位的种植园主的女儿。父亲杰拉尔德是爱尔兰的移民。刚到佐治亚州时,杰拉尔德身无分文,靠赌博赢得了塔罗庄园的所有权。于是就开始在这块红色的土地上创业,编织着他的美国之梦。直到43岁的时候,他才和芳龄15的埃伦——一个东海岸法国移民的女儿——结了婚。杰拉尔德心地善良,但脾气暴躁,而年轻的妻子则有着良好的家庭教育和严格的道德观念。她亲手操持着整个庄园的日常事务,甚至还为庄园里的黑奴看病,接生。因此,夫妇俩受到周围白人庄园主的尊敬,也深得黑人奴隶的爱戴。女儿斯佳丽在这种环境中慢慢长大了。
  • 青春不散场

    青春不散场

    年轻的日子,仿佛总是阳光灿烂的。那时候,可以肆意,可以挥洒,可以旁若无人。青春而且无畏,相信并且坚信不疑。多么好。一瞬一季,一季一年。青春的花儿开了又谢了,生命里的人儿来了又走了。哭哭笑笑,离合聚散。感谢那些陪你一起走过青春的人们吧!他们是你的风景,装点着你的日夜。
  • The Querist

    The Querist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青春阅读——新鲜阅读空气(上)(英语版)

    青春阅读——新鲜阅读空气(上)(英语版)

    阅读理解是英语学习和英语测试的重要手段,阅读能力的测试分为理解能力和阅读速度。对于高中学生来说,阅读能力测试的主要要求如下.正确理解作者的思想、观点和意图。正确理解文章的主题。正确理解文章细节,包括文章段落大意。
热门推荐
  • 希望降临

    希望降临

    2020年,名为''希望''的物质降临地球……一日,不知从何处出现了一团红色迷雾,迅速席卷全球,太阳被遮掩,世界陷入''黑暗''。又一日,下起了红色的雨,一切又开始变得不同……
  • 道灵纪

    道灵纪

    在战争杀伐肆虐的时代,是是非非都化为血与泪的辛酸;纵尔群魔乱舞,神佛逍遥,吾自有吾之道!
  • 冷酷将军要追妻

    冷酷将军要追妻

    为了给家人报仇,她甘当棋子。嫁给仇人——权倾天下,翻手为云覆手为雨,比皇帝牛,比太后拽的大将军。成为人人艳羡的将军夫人。都说大将军冷酷无情,弹指间决定生死。都说大将军只爱权谋,不爱美人。都说大将军性情寡淡,清心薄欲。……为什么她认识的大将军却偏偏不是如此。爱她,护她,宠她。本以为她会成为他众多女人中不一样的一个。却原来也不过是他的又一个棋子。原来他一直深爱的,都是那个婉约薄淡的女子。对她,不过是逢场作戏。……阴谋算计中,是谁乱了心?又是谁失了心?
  • 万古战尊

    万古战尊

    战刀所到,时空扭转,三界破灭,万魔枭首,众神悚立;他站在寰宇之巅,俯视混沌宇宙,是毁灭,还是光明,亦魔或是亦神,主神之裔逆天改命,再造乾坤!
  • 木兰的悠悠人生

    木兰的悠悠人生

    好心有好报,飘荡千年的木兰在助人为乐中得了心贴心的爱人,然后一世一双人的转站在各个目标任务中……
  • 爱已悄无声息的走远

    爱已悄无声息的走远

    情感经历,本人真实故事纪录,不喜勿喷。只想故个留念,多年以后想起,不曾忘记。
  • 兄弟们的经历

    兄弟们的经历

    同为一个宿舍出来的兄弟,在不同的道路上经历人生的风雨。
  • 魔帝啸九天

    魔帝啸九天

    头顶九天,脚踏十地,一段情,可以三生三世,一条路,可以勇往直前。异界开天辟地,永恒无限。
  • 天降媚妃:皇上你走开

    天降媚妃:皇上你走开

    她,有着倾国倾城的绝美容颜,为了禁断的爱人颠覆朝野,远嫁霖国,可有些爱注定荒芜,有些爱终究缄默,她一路斗王后,踩宠妃,誓要登上至高宝座,既担了这狐媚之名,何不独宠两朝?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!