登陆注册
8740400000005

第5章 意犹未尽的思念 (5)

You will do well to make your compliments to Madame St. Germain and Monsieur Pampigny; and tell them how sensible you are of their partiality to you, in the advantageous testimonies which, you are informed, they have given of you here.

Adieu! Continue to deserve such testimonies; and then you will not only deserve, but enjoy, my truest affection.

London,

March 6, O.S. 1747

亲爱的孩子:

无论你做出什么样的举动,都会在某种程度上对我产生非常明显的影响。最近我收到两封洛桑的来信,一封寄自圣·日耳曼夫人,另一封寄自庞比尼先生,他们都对你赞赏有加,我感到十分欣慰。因此,为了不辜负他们,也为了不辜负你,我觉得有必要写信让你知道。

那些配得上享有美名的人,应该让他们了解自己享有的名声,从而感到快慰。这不仅是一种奖赏,更是一种激励。他们在信中夸你不仅彬彬有礼,而且很有教养;他们还说,以前你所具有的拘谨、害羞、胆怯和粗鲁的英国式的外表(在我看来,你以前的确有过这些毛病),现在几乎全都消失了。听了这些我十分高兴,因为就像我经常对你说的那样,那些和蔼可亲的风度、落落大方的仪表、温文尔雅的举止等次要的修养,比一般人所想象的更为重要,尤其是在英国。

品格和学识就像黄金般珍贵,它们具有永恒的价值,然而如果不加以雕琢,它们肯定会失去绝大部分的光泽,人们甚至会把闪闪发光的黄铜看得比粗糙的黄金更珍贵。

法国人良好的仪态和教养掩盖了多少瑕疵啊!有很多法国人缺乏常识,甚至有更多的法国人非常浅薄。但是,他们总会用仪态弥补这些缺点,因此人们往往察觉不到。

我常常这样说,也这样想:一个品德高尚、学识渊博、理性健全的法国人,加上他们特有的仪态和良好的教养,可以说具有十全十美的人格了。只要你愿意,你一样能(我也期望你一定会)达到这种十全十美的境界。

你应该明白什么叫品德,只要你乐意,你就能得到它,它是人人都做得到的事情,没有得到它的人非常不幸。上天已经赋予你远见卓识,你的学问也足够用了——你在不算太长的时间里学会了应该学的东西。你在拥有这些之后,很早就被送出去增长见识。你在外面如果吸取不到其他能使你的品格变得更加完美的修养,那就是你自己的问题了。

你应该再去拜访圣·日耳曼夫人和庞比尼先生,告诉他们你从我这里了解到他们对你的溢美之词,并向他们表示感谢。

再见!继续努力吧,孩子!你要让自己配得上这些赞美之词,这样的话,你就值得享有并且已经享有我的真爱。

伦敦

旧历1747年3月6日

推荐信

推荐信是一个人为推荐另一个人去接受某个职位或参与某项工作而写的信件,是一种应用写作文体。特定含义下指本科生或硕士研究生到其他(一般是国外)大学研究生院攻读硕士或博士学位时,请老师所写的推荐信。一般说来美国的研究生院要求提供3封推荐信,信件作者应该熟悉学生,并且有一定知名度。

deserve [diz:v] v. 值得;应得;应受

One good turn deserve another.

以德报德。

intrinsic [intrinsik] adj. 固有的;内在的;本身的

As he suggests, this unease is intrinsic.

正如他所说的,这种不安的感觉是内在的。

compliment [kmplimnt] n. 赞扬;问候;致意;祝贺

She took what he said as a compliment.

她把他的话看做是恭维话。

sensible [sensbl] adj. 明智的;合理的;意识到

Her remarks were off the cuff but very sensible.

她的即席发言很入情入理。

无论你做出什么样的举动,都会在某种程度上对我产生非常明显的影响。

品格和学识就像黄金般珍贵,它们具有永恒的价值。

你应该明白什么叫品德,只要你乐意,你就能得到它,它是人人都做得到的事情,没有得到它的人非常不幸。

Those who deserve a good character ought to have the satisfaction of knowing that they have it.

ought to:应该;应当

With this, you are thrown out early into the world...

throw out:扔掉;赶走;不予考虑

阿格丽皮娜致尼禄

Agrippina to Nero

阿格丽皮娜(15—59),最初嫁给了多米提乌斯·阿赫诺巴布斯,并生下了罗马帝国克劳狄乌斯王朝最后一任皇帝尼禄。尼禄是一位有名的暴君,他凭母亲阿格丽皮娜之助,于公元54年继位为罗马帝国皇帝。后来,阿格丽皮娜与尼禄产生矛盾,被尼禄监禁。这是阿格丽皮娜被监禁后的自辩书。尼禄看后丝毫不为之所动,于公元59年将阿格丽皮娜绞死。

I do not wonder that barren Silana has no sense of maternal affection. One who has never borne a son naturally would not know how to bear the loss of one. Nature renders either hateful or indifferent those objects that we do not ourselves experience... I am amazed that even the most skillful sorcery of words could make you pay the least attention to such barbarous inhumanity...

Don't you know, my son, the affection all mothers naturally bear their children? Our love is unbounded, incessantly fed by that tenderness unknown to all but ourselves. Nothing should be more dear to us than what we have bought with the risk of our lives; nothing more precious than what we have endured such grief and pain to procure. These are so acute and unbearable that if it were not for the vision of a successful birth, which makes us forget our agonies, generation would soon cease.

Do you forget that nine full months I carried you in my womb and nourished you with my blood? How likely is it, then, that I would destroy the dear child who cost me so much anguish to bring into the world? It may be that the just gods were angry at my excessive love of you, and used this way to punish me.

Unhappy Agripina! You are suspected of a crime of which nobody could really think you guilty... What does the title of empress mean to me, if I am accused of a crime that even the basest of women would abhor? Unhappy are those who breathe the air of the court. The wisest of people are not secure from storms in that harbor. There even a calm is dangerous. But why blame the court? Can that be the cause of my being suspected of parricide?

Tell me, why should I plot against your life? To plunge myself into a worse fate? That' s not likely. What hopes could induce me to build upon your downfall? I know that the lust for empire often corrupts the laws of nature; that justice has no sword to punish those who offend in this way; and that ambition disregards wrong so long as it succeeds in its aim... Nay, to what deity could I turn for absolution after I had committed so black a deed?

...

What difficulties have I not surmounted to crown your brow with laurels? But I insult your gratitude by reminding you of my services. My innocence ought not to defend itself but to rely wholly on your justice.

Farewell

从未生育的丝莉娜一点也不懂母爱,我对此丝毫不觉得奇怪。一个未生育过的女人当然不会明白如何去承受失子之痛。对于没有亲身经历过的事物,人们总是觉得讨厌,或者漠不关心,这是很自然的事……但让我感到震惊的是那恶毒狡猾的妖言,竟使你做出这种野蛮残忍的事来……

我的儿啊,你难道还不知道每位母亲对自己的儿女都有一种出于天性的爱吗?我们的爱是博大无边的,并且不断得到只有我们自己才能领悟到的那种感情的滋养。对于身为人母的人来说,世上没有什么比我们冒着生命危险换来的孩子更亲的了;没有什么比我们以苦痛为代价而获得的东西更宝贵的了。我们的担心和痛苦非常强烈,几乎无法忍受,如果不是怀着生产成功的希望(它可以让我们忘却痛苦),繁衍后代的事就会马上停止。

我九月怀胎,用自己的血液滋养了你,这些难道你都不记得了吗?有人说我会害死自己历尽磨难才生出来的儿子,这可能吗?或许是我对你太溺爱了,因此公正的神明才勃然大怒,通过这样的途径来惩罚我吧。

不幸的阿格里皮娜啊!你被怀疑犯了一种罪,一种没有人会真正相信是你犯的罪……如果我被指控犯下了这种连最卑鄙的女人都深恶痛绝的罪行,那么皇太后的名分对我而言又有什么意义呢?在宫廷里苟且偷生的人是多么不幸!即使是最明智的人也不能避免这种海港中的风暴。在那里,连风平浪静的时刻都充满危险。然而,何必要埋怨宫廷呢?难道是因为它,我才被怀疑犯下了弑君之罪吗?

请告诉我,我为什么要密谋杀害你呢?为了使我自己遭受厄运吗?可能性不大吧!我又能在你驾崩后得到什么好处呢?我明白篡位的野心往往会使人做出伤天害理的事,律法又常常对这类罪犯无能为力,而且野心家会不择手段地达到目的……但是,倘若我犯下了这种昧良心的罪恶,我又能到哪个神灵面前去请求赦免呢?

……

为了使你登基称王,什么苦我没吃过?我若提醒你记得我曾为你所做的一切,定会玷污了你的感恩之心。我的清白不应该由自己申辩,而应该完全仰仗你内心的公正。

再见

感谢信

是常见的英文信的题材。在交往中受到了邀请,得到了对方热情的款待,或得到了他人的帮助、推荐、介绍,这些情境都需要写感谢信表达真诚的谢意。感谢信应注意一事一谢,篇幅要简短,措辞要自然,语气要诚恳。

同类推荐
  • 澳大利亚学生文学读本(第1册)

    澳大利亚学生文学读本(第1册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 硝烟中的黑虎

    硝烟中的黑虎

    读者朋友,可以从这些有趣的小故事中,看到动物世界的奇异景象。看到它们的生活习性,它们的生存竞争,它们的神奇本领。看到动物的千姿百态和动物与动物之间,动物与自然之间,动物与人类之间的种种复杂关系,而且还能从这些故事中找到勤劳、善良、友谊,智慧,勇猛等等美好的词汇。
  • 英语PARTY——小品生活

    英语PARTY——小品生活

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 动物庄园(英汉双语版)

    动物庄园(英汉双语版)

    《动物庄园》是英国著名作家乔治·奥威尔的又一部传世名著,与《1984》齐名。它讲述了发生在英格兰一个庄园里的一次由猪领导的动物革命。在这个庄园里,动物们因无法忍受庄园主人的剥削和压榨,奋起反抗,赶走了庄园主人,并将庄园更名为“动物庄园”。然而,动物自治的情况不容乐观,动物们起初期望的和谐、共享、自由、平等并没有真正实现,反而因为领导革命的猪们各自权利和利益之间的冲突,催生并加剧了内部矛盾,最后导致了流血冲突,领导革命的猪们开始发生分裂。接着,一头猪被宣布为叛徒,成为革命的敌人,遭到驱逐和各种栽赃。而另一头猪凭借既得权势和狗的支持,获取并加大了领导权。当权力集中,这头猪对动物们的统治也越来越苛刻,甚至残忍地杀害其他抗议的猪,最终成为了和当初的庄园主人一样的残酷的剥削者。“动物庄园”的名字也终被废弃。
  • 大学英语自学教程(上册)疑难详释与题解

    大学英语自学教程(上册)疑难详释与题解

    《大学英语自学教程》(高远主编,高等教育出版社出版)是受全国高等教育自学考试指导委员会的委托,根据自学考试指导委员会制定的《英语自学考试大纲》编写的,供参加全国高等教育自学考试各个专业公共类英语考试的专科段(上册)和本科段(上、下册)考生使用的全国统一教材。为了帮助广大考生更好地学习这套教材,顺利通过公共英语自学考试,我们针对自学考试的特点,紧扣教材,精心编写了《大学英语自学教程疑难详释与题解》这本指导书。
热门推荐
  • 白夫人

    白夫人

    她怀着一腔赤诚对待一个世间难得的有情郎,却不道有情郎最爱的是自己,后来她又怀着一腔赤诚对国家,到底平白赚了个夫婿回去……
  • 妃常有病之拿你没商量

    妃常有病之拿你没商量

    一个高二女学生因梦穿越,穿越成赫连家小傻子,被靖王退婚就寻死,重生后是以一个现代灵魂来生存在赫连府,看她褪去痴傻面容,如何展现她风华,站在世界顶峰与相爱之人。本文的女主有点呆,有点萌,总之宠爱多多。情节一:一个带金色面具的女子,一个回旋踢把黏在他身旁的女子踢飞。他欠揍的说:“还是娘子爱我,来,亲一个。”说着把嘴凑过去了。赫连雨迪翻个白眼说:“你能不能不自恋,我是在救你,那是魅妖,你看不出来?”他尴尬了,计谋识破了,他就想亲她,可怎么办呢?
  • 今你

    今你

    父母双亡的转学生金柔妮在学校遇到了儿时的朋友黎攀,黎攀却已经不认得她,对她冷漠处处捉弄她,后来黎攀家发生了变化,几天之内失去了父母,以及友情和爱情,黎攀借酒消愁,已经当老师的朋友柔妮非常担心,便跟着他,没想到却发生了车祸……两人不知道怎么回事来到了外星蓝龙星,认识正在抗击蛇鬼的蓝龙人克龙等人,并且帮助他们打败了侵略者,收复了失地,不料柔妮最后死在了蛇鬼手里,黎攀悲痛欲绝,忽然发现自己躺在医院的病床里,失去左手,才知道这段外星经历是一个梦,而柔妮留下的书信,告诉他自己就是他儿时的那个朋友,黎攀寻找柔妮,却发现已经去国外……几年后柔妮在生日那天回国,黎攀终于见到儿时的朋友柔妮,并且明白人生还有许多自己要珍惜的东西。
  • 开局混沌神体

    开局混沌神体

    苍茫大地,自帝落时代之后,长达数万年,再无人可证道成帝!这一世,十大神体尽数现世,荒古帝路再次重启,各族天骄为争夺无上帝位,展开激烈角逐。昆仑圣地内混沌神体横空出世,上击苍穹,下沉九幽,斩天骄,灭禁区,踏帝路,唯我独尊!我是帝一,我是万古第一帝!ps:本书为天骄争霸流,所有设定凭空想象,不喜勿喷。
  • 我的敌人言出法随

    我的敌人言出法随

    我的敌人言出法随,反向操作,毒奶成仙! 掌剑尊人:贼子,此等神兵又岂会认你做主? 于是,鲲鹏刀不用滴血,直接认主。剑灵跪在林晨面前求收养。涯行尊者:兀那小子,大言不惭!如果你能一次渡过金丹天劫,老夫当场跪地上给你磕头!于是,林晨瞬间金丹,连渡七七四十九重雷劫,成就劫雷圣体!穿越异界, 林晨发现自己的敌人,个个都是毒奶! 敌人有多恨,他便有多顺!于是从此行事霸道,不留余地!不给他人面子,却留敌人生路。只为了让全天下人都恨上他!什么?万一敌人夸你怎么办?拜托!打心眼里夸你的人就已经不是你的敌人了!
  • 暴露

    暴露

    一批为中央红军募集的巨额黄金神秘失踪。南京国民政府特派情报专家刘玉蝉赶赴督办此事。其实,刘玉蝉还有另一重身份,中共地下党。于是,一场别开生面的夺宝大战就此展开……
  • 天青色只为待烟雨

    天青色只为待烟雨

    苏染青,流云剑门门主捡回来收为徒弟的弃儿,一双带天青色的眼睛。原本无欲无求,只想练练剑,随便度过一生,却被卷入了二师兄陈烟的谋权斗争中。陈烟,发誓要出人投地,拥有无上力量的布衣子弟,原本这一生只为谋求权利而活,却爱上了师弟苏染青。徐原平,流云剑门的第一弟子,受到陈烟的陷害,身败名裂,发誓一定要复仇。三个志向不同的人,因为千丝万缕的联系,最终聚集在了一起,命运将何去何从?
  • 我是最弱魔法使的骑士

    我是最弱魔法使的骑士

    [要是这里不是地球?哪这里是什么地方啊?]露丝转身走向花丛中,抬起手将脸颊旁凌乱的头发撂到耳后抬头看了看上空,斜侧着头,用眼睛的余角望着莱维。[这里吗?这里是“始源大陆.斯托拉亚王国”。]然后抬头朝天空大叫了一声。“拉尔斐”随后空中传来生物的鸣叫声。天空中远处一红色的生物正拍打着翅膀向这边飞来,仔细一看是一条红色的龙,红色的龙飞到露丝正上方后,在空中盘旋了数圈后缓缓的拍打着翅膀降落到了露丝身旁。红龙的姿态就像西欧神话中的科幻图鉴中走出来实物一样。
  • 长安街千堆雪

    长安街千堆雪

    他是拥有如画江山的君王心系百姓胸怀天下却为长安城下的初见被诟病只爱美人不爱江山北方有佳人绝世而独立一顾倾人城在顾倾人国宁不知倾城与倾国佳人难再得这是她教会他的诗句她所希望的不过是与心上之人衣冠戎马哪怕穷尽天下可惜她所爱之人需要背负的责任太多兵临之际她用鲜血为他铸剑然后决绝而去她用自己所能做到的一切还他一个盛世天国千秋万业他却恨她入骨他将她的手拉过放在胸口说你在我的这里那你呢你把我放在你的什么地方却不见她眼底的痛楚与绝望可是当他放下江山只为寻她天下之大。。。。。。
  • 想你的吻

    想你的吻

    她不过是黑夜中一颗努力发光的星,而他,却是骄阳。骄阳与夜星似乎无法相遇,而他们,也许就是这样错过了……一次萍水相逢,使他们相识,渐渐相爱,却因为生活的种种,他们不得不分开,五年时间,他们一直在寻找着对方……