登陆注册
8740400000027

第27章 甜蜜芬芳的爱情 (11)

I walk out here on an afternoon and hear the notes of the thrush that comes up from a sheltered valley below, welcome in the spring; but they do not melt my heart as they used; it is growing cold and dead. As you say, it will one day be colder. God forgive what I have written above; I did not intend it; but you were once my little all, and I cannot bear the thought of having lost you forever, I fear through my own fault. Has any one called? Do not send any letters that come. I should like you and your mother(if agreeable) to go and see Mr. Kean in Othello and Miss Stephens in Love in a Village. If you will, I will write to Mr. T to send you tickets, has Mr. P called? l think I must send to him for the picture to kiss and talk to. Kiss me, my best beloved. Ah! If you can never be mine, still let me be your proud and happy slave.

William Hazlitt

Mar. 21st, 1803

亲爱的萨拉:

你会因这封信姗姗来迟而责怪我,问我是否是为了恪守我搞好工作的诺言。其实,说真的,一半是想你,但同时我也不能忽视工作。我一般每天写十页稿子,这样一个星期可以挣三十畿尼。因此,你可以看到,照这样下去,我将变得富有。如果有你伴我左右,用甜蜜的微笑鼓励我,与我共担忧愁,共享喜悦,我便能够坚持下去。伯维克号帆船一星期开两趟,风缓缓地吹着。当我想起我们千百次地彼此爱抚,我毫不奇怪自己会如此依恋你,但可惜我无力更好地取悦你。听见风叹息着穿过窗棂,我不禁反复吟诵拜伦勋爵悲剧中的两行诗——

“于是你将看见我常伴你左右,

今生今世,也许直至地老天荒。”

由此我联想到你,我的爱人,想到不知能否再与你相见。也许见不到——至少几年不见,直至你我都日益衰老。到那时,所有的人都舍你而去时,我会爬到你的身旁,在你的怀中死去。

你曾经使我相信,我爱的女人不会痛恨我,这样的感觉如此甜蜜,即使知道这只是说笑与痴话,而不是现实。现在想起来,我对你仍然不胜感激。离开你的那一天,我欲哭无泪,以为泪水已干,但此时写信竟又泪水长流。如果再无眼泪,我的心都将破碎。

我经常午后到户外散步,不时听到画眉迎春的啼声从山谷深处飞出,但我已不再为它的啁啾之鸣心醉,因为我的心已经冰冷枯萎,就像你所说的那样,总有一天它会彻底冰凉。愿上帝原谅我如上所言,这确实情非得已。但你曾经是我拥有的一切,一想到要永远失去你,我就难以忍受,也许是由于我的过错吧。有人去拜访你吗?任何你收到的信件都不要回。我希望你和你母亲(如果她乐意)去看看《奥赛罗》中的基恩先生和《村中恋情》中的斯蒂芬斯小姐。如果你们能去看,我就写信给T先生,请他给你们寄票。P先生见过你吗?我想我也得寄票给他,感谢他把你的画像寄给了我,可以让我对着它亲吻和倾诉衷肠。吻我,我最心爱的人。啊!即使我永远不能拥有你,也让我成为你骄傲和幸福的奴隶吧。

威廉·赫兹里特

1830年3月21日

介绍信

介绍信是机关团体、企事业单位派人到其他单位联系工作、了解情况或参加各种社会活动时用的函件,它具有介绍、证明的双重作用。使用介绍信,可以使对方了解来人的身份和目的,以便得到对方的信任和支持。

smack [sm鎘] v. 用巴掌打;掴;使劲碰

I think it's wrong to smack children.

我觉得打孩子不对。

creep [kri:p] v. 蹑手蹑脚地移动;匍匐;爬行

I crept up the stairs, trying not to wake my parents.

为了尽量不吵醒父母,我蹑手蹑脚地上了楼。

mockery [mkri] n. 嘲笑;愚弄;被嘲笑的对象

She couldn't stand any more of their mockery.

她再也无法忍受他们的愚弄了。

sheltered [eltd] adj. 受保护的;掩蔽的;免税的

The harbour was in a sheltered bay.

港口在一个隐蔽的海湾里面。

于是你将看见我常伴你左右,今生今世,也许直至天荒地老。

我经常到午后到户外散步,不时听到画眉迎春的啼声从山谷深处飞出,但我已不再为它的啁啾之鸣而心醉,因为我的心已经冰冷枯萎。

啊!即使我永远不能拥有你,也让我成为你骄傲和幸福的奴隶吧。

I regularly do ten pages a day ,which mounts up to thirty guineas' worth a week, so that you see that I should grow rich at this rate .

mount up to:增加到

I thought to have dried up my tears forever the day I left you ,but as I write this they stream again.

dry up:(使)干涸;(使)枯竭

海因里希·海涅致卡蜜尔·塞尔登

Heinrich Heine to Camille Selden

海因里希·海涅(1797—1856),德国著名诗人、政论家。由于对德国政治不满,1831年他移居巴黎,与法国作家雨果、巴尔扎克、乔治桑及波兰作曲家肖邦结识,积极支持法国大革命。1843年与马克思结识,发表了政治诗集《时代诗歌》。1848年因革命失败,资产阶级民主派理想亦随之破灭,加以病情恶化,全身瘫痪,海涅陷入了深沉的苦闷与彷徨之中。患病期间,在他忠实的“小狐狸”的细心照顾下,海涅仍以惊人的毅力坚持写作,口授完成诗集《罗曼采罗》,并于1851年出版,此后还写了一些散文作品。1856年2月17日,海涅在巴黎逝世。

Dear Camille,

同类推荐
热门推荐
  • 新刊贤首国师碑传

    新刊贤首国师碑传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幸福神来了

    幸福神来了

    你相信世界有神灵吗?当我们向神灵祈求,神灵们会向我们提供帮助吗?如果这世间真有能带给我们幸福的幸福神,我们是否只需一味的依耐?如果世间真有神灵,也要明白神灵们或许能帮我们一时,却帮不了我们一世,我们最终能依靠的还是我们自己。
  • 明星公主复仇

    明星公主复仇

    她拥有一个双胞胎妹妹,拥有一个慈母,有一个赌博父亲,一赌就输的父亲,她的父亲欠下几十万贷款,她的父亲没有钱还债,她的父亲却想拿她的妹妹抵债,她觉得妹妹还小,不可以被抵押,最后决定,自己去抵押。她的命运会如何,她和她的双胞胎妹妹、慈母会相在次相见吗???
  • 万古仙神劫

    万古仙神劫

    诸神执掌三十三天,以苍天为弈,众生为棋。众仙为逆,开天辟界,另立道统,只为证道万古。诸天之下,修炼是神之恩赐,苍天眷顾,修仙者逆天而行,必定万劫不复,注定身死道消。小梵天东极界域神王因闯诸神禁地而死,灵魂灭尽之际转世重生,掌混沌道盘,修无上道法,以神道入仙门,破天诛神。
  • 昨夜星辰恰似你温柔

    昨夜星辰恰似你温柔

    白黎是一只九尾狐,因为犯过一次错误女帝给了她一次重修的机会,她必须要经历人间的疾苦但是她要在人间呆一千年才能够修炼。
  • 初心莫负

    初心莫负

    所谓的仙道就是她撑着伞道一句:初心莫负师傅,你在等谁我谁也没等,谁也不会来师傅,你一个人这么久了,就没有想过去其他的地方看看我……我怕我一转身连你也不见了下雪了
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 星空王座

    星空王座

    这是表里两面的世界,背负赛格莱斯预言的占星术士学徒为寻找世界机器齿轮转动的轨迹艰难跋涉于乱世,怀揣终极梦想的革命者在量子计算机编织的无形之网里左冲右突,当两个人格渐渐靠近,埋藏于量子计算机“创世纪”核心深处的秘密逐渐被揭示,两个世界,将发生前所未有的绝大改变。
  • 弑神之巅

    弑神之巅

    千万年前,路西菲尔与父神展开了一场世界性的战争。路西菲尔却以失败而告终,莉莉丝倒在了血泊之中,他许愿他们重生,“他”许愿支配世界。千年后的今天,路西菲尔与莉莉丝相遇,当记忆被清空,他和她是否还能再认出彼此,是否就这样擦肩而过...一场游戏,一场神的游戏。生与败只在一瞬间,相遇并爱上却需要一辈子。看沐溪如何把命运把玩在手间,对安雪的呵护能否重新唤醒她的记忆...(你值得收藏哦!)