登陆注册
8679100000008

第8章 早安和梦想一起醒来(8)

我们两个人的生命中有如此多的相似之处,我并不认为这仅仅是巧合。我认为这表示,我们视彼此为最好的朋友不只是嘴上说的,而是真真切切地曾经是彼此最好的朋友,即使到了现在,我们还是可以成为最好的朋友。真正的朋友有两个共同点:相容的个性和坚强的品格。相容的个性是最初连接两人的纽带,而这一纽带的维系则有赖于双方所拥有的坚强品格。如果一段友谊里有着这两者的存在,那么这段友谊就是真的,这样一来,它就能经受住时间和长久分离的考验而毫不“褪色”。

轻英语

英文座右铭

1.No man is happy but by comparison.

人的幸福都是比较而言的。

2.There is no joy without alloy.

没有十全十美的快乐。

3.Progress is the activity of today and theassurance of tomorrow.

进步是今天的活动,明天的保证。

4.The world is but a little place,after all.

天涯原咫尺,何处不相逢。

5.Human pride is human weakness.

人类的骄傲即是人类的弱点。

6.Man proposes,God disposes.

谋事在人,成事在天。

7.Every cloud has a silver lining.

乌云背后有阳光。

8.Pride hurts,modesty benefits.

满招损,谦受益。

The Lilacs are in Bloom

丁香花开

This past April while visitingmy parents on the farm I’d grownup on,I wandered outside to drinkin the feel of “home”,a comfortI really needed right then. I wasused to sunny Southern Californianmornings,and the brisk earlymorningIowan air nipped at mynose,ears and bare hands.

With my father’s fleece-linedjacket wrapped around me,and myhands snuggled deep in its well-wornpockets,I meandered around the spacioushomestead when the unexpected sweet scent of lilacs suddenly called to me. Turning towardthe bountiful hedge of lilacs in the distance,I spotted what looked like blooms. I hurried over.

The lavender lilacs were indeed in glorious bloom! I pulled a plentiful clump to my faceand inhaled the intoxicating scent,as I had done every springtime throughout my childhood.

A warm delight seeped through my chilled bones,and I smiled at the thought that spring hadarrived!

Strolling back to the house,the promise of springtime-warmth,renewal and beauty-journeyed right along with me.

My father sat at the kitchen table,poring over themorning market reports.

“It’s spring! The lilacs are in bloom!” Ijoyously announced.

“Lilacs in bloom or not,it isn’t springuntil winter is gone,” he contradicted. “We’ll geta bit of cold weather yet.”

But my heart refused to let the optimism that thelilacs had brought to me fade. Immediately,I recalledthe card my mother had sent me just that past week-onethat had subconsciously inspired this trip home. My motherknew that I was feeling down. On the cover of the card she sent me was a photo of a singleflower emerging from a desolate barren slope of rock. The exquisite flower willed itself tohave life,in spite of the conditions around it. Inside were the words “In the midst of winter,Ifound within me an eternal spring,” followed by my mother’s words:

“Spring has always been your favorite time of year. As always,it’s within.”

These are words that my mother,ever the optimist,lives by. Even in the midst of winter,she finds spring.

“It’s pouring rain!” Dad once said.

“Everything smells so fresh after a rain!” Mom responded.

“But I’d wanted to get the yards mowed today,” he replied,obviously disappointed.

“We need the rain,” she countered. “Now everything will be greener.”

“But the forecast is rain for the entire day.” Dad moaned.

“Then we should go to the movies this afternoon.” Mom smiled.

“It’s so expensive,” he retorted.

“That’s precisely why we should go to the matinee,” shecountered. “Three of the kids can get in free,and it’s only halfpricefor the rest of us.”

Recalling this Rockwell scene of a Sunday afternoonwhen I was twelve,I’m reminded that for my mothertorrential rains produced a rainbow,and there was always a pot of gold at the end of it. I loveher sense of joy and optimism. And her ever-ready willingness to share it.

刚刚过去的那个四月,我回到我从小生活的农场探望我的父母。我在屋外漫步,沉浸在“家”的舒适感觉中-当时我真的很需要家的慰藉。我习惯了加利福尼亚州南部那阳光明媚的早晨,爱荷华州清晨凛冽的空气使我的鼻子、耳朵和没戴手套的双手感到一阵阵冰冷的刺痛。

我穿着父亲的一件羊毛衬里的夹克,把它裹得紧紧的,然后把手深深插进它那残破的口袋里,漫步在广阔的农场上。这时,一阵丁香花的甜甜香气意外地扑鼻而来。我转过头去,看到远处围栏边一丛丛茂密的紫丁香似乎在怒放。我赶紧跑了过去。

淡紫色的丁香花的确在灿烂地怒放着!我拉过一大束,凑到面前,尽情地闻着那令人陶醉的花香-童年的时候,每年春天,我都会这样闻闻紫丁香。一股温暖的喜悦沁润了我冰冷的身骨。想到春天已经来了,我不禁微笑起来。

我漫步回家,一路上,春天的征兆-温暖、万物复苏和美丽一直萦绕在我心头。

父亲正坐在厨房的餐桌前,出神地看着早晨股市的报道。

“春天来了!紫丁香花盛开了!”我欢欣雀跃地宣布。

“不管紫丁香开不开花,只有冬天过去了,才是春天。”父亲反驳说,“寒冷的天气还要持续一段时间呢。”

但我内心深处不愿意让紫丁香刚刚带给我的乐观情绪消失。我随即想起上个星期母亲寄给我的一张卡片-正是那张卡片促使我潜意识里做了回家的决定。母亲知道我那时心情不好。她寄给我的那张卡片的正面是一张照片,照片上是一朵花,它从一块岩石荒芜贫瘠的斜面上生长出来。尽管周围的环境十分恶劣,这朵娇嫩的小花却顽强地绽放着生命。卡片里面有一些文字:“在隆冬里,我在内心找到了永恒的春天。”紧接着还有一句母亲写给我的话:

“一直以来,春天都是你最喜爱的季节。春天一直都在你心里。”

这就是我那永远乐观的母亲的人生信念,即使是在隆冬,她也能找到春天。

“下大雨了!”有一次父亲说。

“雨后的一切闻起来是那么清新!”

母亲回答说。

“ 可我本来想今天割院子里的草的。”父亲带着很失望的语气说。

“我们需要这场雨,”母亲反驳说,“大雨过后一切会变得更青翠。”

“但天气预报说,这场雨会下一整天。”父亲抱怨道。

“那我们今天下午应该去看电影。”

母亲笑着说。

“票价太贵了。”父亲反驳道。

“那恰恰是我们应该去看下午场的原因,”她回答说,“三个孩子可以免票进场,我们其他人只要半票。”

回忆着我12岁那年这个带有洛克威尔画风的周日下午的场景,我想到,对母亲而言,倾盆大雨过后会出现一道彩虹;而且无论发生什么事,最后都会收获良多。

我爱她那积极乐观的心态,爱她总是乐意与他人分享这种乐观心态的品质。

轻英语

中国传统节日英语译文

The Spring Festival; Chinese New Year’sDay 春节

The Lantern Festival 元宵节

The Tomb-sweeping Festival 清明节

The Dragon Boat Festival 端午节

Party’s Birthday 中国共产党成立纪念日

Army’s Day 建军节

The Mid-Autumn (Moon) Festival 中秋节

Double-ninth Day 重阳节

National Day 国庆节

New Year’s Eve 除夕

Flowers of Forgiveness

宽容之花

By Caitlin BrownThe Children’s Theater wasactually an old mill building withbig staircases. Everything smelledof mothballs,metal,and old grease.

One afternoon,my eight-yearoldsister Brittany and I were withthe drama group rehearsing A LittlePrincess. “Take your places for actone,please,everyone!” called thedirector,a woman with blond hair andrings on every finger.

The lights went out and the rehearsalbegan. Halfway through the first act,Brittany finished her part and went backstage. Suddenly,something wet exploded on the back of Brittany’s head! Spinning around,she saw a tall girlwith a bottle of Febreze in her hand. She aimed it at Brittany’s ear,grinning widely. Splat!

Gooey blue liquid slid down Brittany’s face. The older girl laughed and looked to the othergirls for a reaction. Brittany glanced at them,expecting them to speak up and defend her.

Instead,they shrieked with laughter and pointed mocking fingers at Brittany,who ran out ofthe make-up room in dismay.

Ten minutes later,Brittany met mebackstage. “A big girl just sprayed me withthis stuff and laughed at me,” she said,trying to wipe the chemical out of her curlyhair. “All the other girls laughed,too.” Ididn’t even know the girl’s name,and shewas bullying my sister!

同类推荐
  • I Moved Your Cheese

    I Moved Your Cheese

    Harvard Business School professor Deepak Malhorta uses a fable involving a different set of mice in a maze-mice who question everything-to help readers see how they underestimate their ability change the rules, overcome the constraints they face, and control their own destiny.
  • The New Social Learning

    The New Social Learning

    Most business books on social media have focused exclusively on using it as a marketing tool. Many employers see it as simply a workplace distraction. But social media has the potential to revolutionize workplace learning. People have always learned best from one another.
  • Sprout!

    Sprout!

    The clever sales garden metaphor will change you the way you think about sales. By adhering to the easy, practical steps outlined in Sprout!, you, too, can beat career blues, increase your sales, and sustain yourself for the long term.
  • Great Lessons in Project Management

    Great Lessons in Project Management

    This collection of stories describes the events surrounding a particular challenge a project manager faced or a tool that another used effectively. Project managers of all types of projects can draw on these stories to validate their own good practices and to avoid the pitfalls.
热门推荐
  • 当英雄联盟成为全国主流

    当英雄联盟成为全国主流

    什么?我穿越了?是一名高中生?好吧,穿越就穿越了,毕竟谁还没看过小说呢,等等!学校教的都是什么啊!《五年打野三年AD》《论兵线的理解与控线》《打野思路与抓人时机》《AD如何c》《AD如何自保》《出装的顺序与性价比》当英雄联盟成为全国主流,穿越异界地球的苏浪,该如何放飞自我,塑造传奇人生。(此小说会对世界背景,英雄背景与排位系统进行魔改,英雄技能之类的还和原来一样,跟随现实进行改动,不影响阅读)
  • 不见底的漩涡——皇权的崩溃

    不见底的漩涡——皇权的崩溃

    大郑二世,皇帝(熹宗)范敏庄不谱政务,皇权旁落至皇后郭智非手中。皇后、太子、同姓分封王、各世家大族、地方势力,以及各胡族贵族,纠缠争斗,政局纷乱。太子太傅卫然成,出自并州卫士大族,在拱卫性格暴逆、古怪的太子范惠政继承权过程中,不自觉的掉入到纷乱的政治漩涡中。卫家一家人,各自面临不同的命运,时代和性格把他们带向了完全不同的方向。
  • 暮迎雪

    暮迎雪

    洛洛黎大陆,千万年来魔兽横行,近世纪终于迎来以人类为基础,奠定了走向文明的基调。国家兴起,王权建立,政治信仰,展开了一场人与人之间的勾心斗角,人与魔兽之间的争权夺势,人与古老种族的分庭抗礼。人类是会兴起?还是如苍海一栗,就此沉沦?我们的故事便从古老的边陲之城,莫卡本耳开始……
  • 也许不负遇见

    也许不负遇见

    “天干物燥,小心火烛~”敲锣的小厮在入夜的街道上喊着。屋顶上,左逸伸了个懒腰,懒散地盯着街上,“本少爷等了这么久,怎么还没来啊?”“急什么,马上就来了!”莫苓趴在屋檐上目不转睛地盯着。“可是我好困呐,再不来我就…”左逸话未说完,莫苓手上的铃铛清脆地响了一声。“来了!”莫苓按捺不住激动的心,看见街上忽闪而过的身影,立马起身准备一追,左逸立马拉住她,“交给我,你去前面”话落立马追上去,因翻身时身上落下一物,莫苓刚想起身去追,却在看到那落下的物品时愣住了,急忙捡起低头一看,一幕幕回忆涌入莫苓的脑海,她抬头看向左逸追去的身影,却红了眼眶,手紧握那物品,轻声笑了……
  • 时代禁区

    时代禁区

    末世,一个时代的末期,但如果将它作为一个新时代的开端,它又将以何种方式呈现?病毒或者丧尸是末世的标配?那人类又当如何应对?
  • 还来不及等你

    还来不及等你

    来不及等你,你会怨我吗“我......走了,不要想我哦”
  • 岁月红颜

    岁月红颜

    石钟山最新中篇小说集,收入:《岁月红颜》、《幸福的完美》、《红颜劫》、《幸福乡花儿一样》。一改石钟山以往题材男性视角的特点,这四部中篇都写了女人的命运故事与爱情历程,其中《幸福像花儿一样》是家喻户晓的经典之作。
  • 沉淀于光阴的碎片

    沉淀于光阴的碎片

    她,5岁那年父母因车祸去世,房屋被拿去抵债,父亲的公司面临破产。而她,唯一的生存之路就是去孤儿院。对于小小的她来说,这里是一个全新的世界,她害怕这里的一切。这里没有父母的疼爱,没有一个她认识的朋友。直到遇见他,她的生活发生了翻天覆地的变化。
  • 道途丹心

    道途丹心

    一个在黑暗中挣扎的人,偶然重生在异世,世道坎坷,该如何以瘦弱之躯,去寻找一份属于自己的光明。
  • 请叫我女王

    请叫我女王

    年少时目睹母亲父亲意外身亡,十余年阴影如影随形;初恋时男友突然音信全无,练就“百草丛中过,片叶不沾身”;工作后遭遇姐妹插足忍痛割爱,上一代的爱恨情愁无声延续;一切尘埃落定后,绝症却突如其来……经历过生活的磨折爱情的考验,她成为自己的女王。她是女王连翘。