登陆注册
8280600000019

第19章 When Harry Met Sally当哈里遇见萨莉(1)

影片简介

《当哈里遇见萨莉》是1989年初上映的美国爱情喜剧片,是导演罗布·赖纳(Rob Reiner)和编剧诺拉·埃弗龙(Nora Ephron)在爱情喜剧题材上的一次大胆尝试。事实证明,这也是一次成功的尝试,因为多年后,这部影片仍然为广大影迷所钟爱,被奉为好莱坞的爱情经典之一。

影片讲述了一对男女从冤家变为爱人的有趣故事。哈里与萨莉大学刚毕业时一同开车前往纽约开始新生活。那时的哈里是萨莉好朋友的男朋友。一路上两人就许多问题因看法不一而争执不休,其中分歧最大的就是男人和女人间是否能有跟性无关的真正友谊。当时的两人都是恰同学少年,意气风发,年轻气盛,针锋相对,互不相让,到了纽约,不欢而散。五年后再次偶然在机场相见,各自有了感情归宿,虽然多年未见,但相谈并不欢,仍是尴尬而散。又过了五年,萨莉刚与男友分手,哈里则因妻子背叛刚刚离婚。惺惺相惜的两人开始觉得对方并不像当初那么难以相处,于是慢慢成为无话不谈的异性朋友。在友谊滋长的同时,爱情也在悄悄地发芽开花。但以好友自居的两人害怕面对这一事实,在经过一段混乱挣扎后,哈里终于想明白朋友和恋人的身份是可以同时存在的。醍醐灌顶的哈里冲到新年前夜的舞会上找到了落寞伤心的萨莉,真挚动情的表白打动了萨莉,两人相拥在一起。本片曾获1990年英国学院奖最佳编剧奖。影片有许多吸引人的看点。首先是比利·克里斯特尔(Billy Crystal)和梅格·瑞恩(Meg Ryan)的精彩演绎和默契配合,使得哈里和萨莉的形象丰满可爱;其次,编剧的功力让本片的对白机智讨巧,妙趣横生;此外,本片的电影配乐也非常出色,使得电影锦上添花。这部影片表达了两性间对爱情等许多问题的不同看法和观点。影片拍摄当年,美国社会对性的看法和态度已相当开放,也因此会让人模糊性与爱的界限。这也是影片男主人公哈里所碰到的问题。因此,当他和萨莉抱着只做朋友不谈性的心态开始交往,反倒能发现彼此的可爱之处,并最终发展和培养了真挚的爱情。影片对今天的婚恋观仍然有指导意义。

角色简介

萨莉·奥尔布赖特(Sally Albright):新闻记者,性格直率可爱,对细节很挑剔,比如吃东西。

哈里·伯恩斯(Harry Burns):政治顾问,有些愤世嫉俗,说话尖锐,但不乏幽默。

对白一

Sally:I have it all figured out.It’s an 18 hour trip,which breaks down to 6 shifts1 of 3 hours each.Or,alternatively2,we could break it down by mileage3.There’s a map on the visor4,that I’ve marked it to show the locations where we change shifts.You can do three hours?

Harry:(Offering her one)Grape?

Sally:No.I don’t like to eat between meals.Harry spits4 a grape seed out the window,which doesn’t happen to be down.

Harry:I’ll roll down the window.

After a lengthy silence.

Harry:Why don’t you tell me the story of your life?

Sally:The story of my life?

Harry:We’ve got 18 hours to kill before we get to New York.

Sally:The story of my life isn’t even going to get us out of Chicago.I mean,nothing’s happened to me yet.That’s why I’m going to New York.

Harry:So something can happen to you.

Sally:Yes.

Harry:Like what?

Sally:Like I’m going to go to journalism6 school and become a reporter.

Harry:So you can write about things that happen to other people.

Sally:(After a beat)That’s one way to look at it.

Harry:Suppose nothing happens to you.Suppose you live there your whole life and nothing happens and you never meet anyone and you never become anything and finally you die one of those New York deaths where nobody even notices for two weeks until the smell drifts7 out into the hallway8.

Sally looks over at Harry.Who am I stuck in this car with?She looks back at the road.

Sally:Amanda mentioned you had a dark side.

Harry:That’s what drew her to me.

Sally:Your dark side?

Harry:Sure.Why?Don’t you have a dark side?No.You’re probably one of those cheerful people who dots her“I’s”with little hearts.

Sally:(Defensively)I have just as much of a dark side as the next person…

Harry:(Pleased with himself)Oh,really?When I buy a new book,I always read the last page first.That way,in case I die before I finish,I know how it ends.That,my friend,is a dark side.

Sally:(Irritated now)It doesn’t mean you’re deep or anything.I mean,yes,basically I’m a happy person.

Harry:(Cheerfully)So am I.

Sally:…And I don’t see that there’s anything wrong with that.

Harry:Of course you don’t.You’re too busy being happy.Do you think about death?

Sally:Yes.

Harry:Sure you do.A fleeting9 thought that drifts in and out of the transom10 of your mind.I spend hours,I spend days…

Sally:(Interrupting)And you think this makes you a better person?

Harry:Look,when the shit comes down,I am going to be prepared and you are not,that’s all I’m saying.

Sally:And in the meantime,you’re going to ruin your whole life waiting for it.

注释

1.shift/ift/n.轮班

2.alternatively/C:l"tE:nEtivli/ad.要不,或者(二选一地)

3.mileage/"mailidV/n.英里数,里程数

4.spit/spit/v.吐,唾

5.awkward/"C:kwEd/a.尴尬的,难堪的

6.journalism/"dVE:nElizEm/n.新闻业,新闻工作

7.drift/drift/v.漂,漂流

8.hallway/"hC:lwei/n.走廊,过道,门厅

9.fleeting/"fli:ti/a.疾驰的,飞逝的

10.transom/"trAnsEm/n.气窗,横梁,结构中的横向构件

译文

萨莉:我都算好了。旅程一共18小时,可以分成6段,每段3小时。哦,或者,我们也可以按照里程数来分。遮阳板上有份地图,换班的地点我已经标好了。开3小时你没问题吧?哈里:(把手里的葡萄递向她)吃葡萄吗?

萨莉:不,两顿饭之间我一般不吃东西。

哈里朝窗外吐葡萄籽,但车窗正好没摇下来。

哈里:我来摇下窗子。

长长的一段沉默。

哈里:干嘛不跟我讲讲你的人生故事?

萨莉:我的人生故事?

哈里:要18个小时才到纽约。

萨莉:我的人生故事不等我们出芝加哥就能讲完。我还没经历过什么,所以才会去纽约。哈里:这样你就能经历点什么?

萨莉:是的。

哈里:比如?

萨莉:比如我会上新闻学院,然后去当记者。

哈里:这样你就可以写别人经历过的事情。

萨莉:(停顿了一下)从某种角度,可以这么说。假如你在那儿终其一生,什么也没经历,哈里:假如你没经历什么。没遇到什么特别的人,没混出什么名堂,最后就像那些纽约人一样死去两星期都没人知道,直到臭味飘出走廊。

萨莉回头看看哈里。同车而坐的是个什么样的人啊?她扭头重新看路。

萨莉:阿曼达说过你有阴暗的一面。

哈里:她就是被这个吸引的。

萨莉:你的阴暗面?

哈里:对,怎么了?你没有阴暗面吗?哦,你应该是那种浑身洋溢爱心的快乐家伙。

萨莉:(辩驳地)我和所有其他人一样有阴暗面……

哈里:(得意洋洋)噢,是吗?每次拿到新书,我会先看最后一页。这样,万一我在看完之前就死了,结局已经知道了。朋友,这才是阴暗面。

萨莉:(恼怒地)这并不能说明你有深度。我的意思是,从根本上来说,我是个幸福的人。哈里:(挺高兴地)我也是。

萨莉:……我没觉得这有什么不好。

哈里:你当然不会觉得。你忙着幸福还来不及。你想过死吗?

萨莉:想过。

哈里:你当然想过。不过是脑子里偶尔闪过这样的念头而已。我一想就是几小时甚至几天……

萨莉:(打断了哈里)你觉得这样你就比别人强了?

哈里:听着,当霉运降临的时候,我是有准备的,而你没有,这就是我的意思。

萨莉:同时,你的一辈子也在这种等待中给毁掉了。

对白分析

这是哈里和萨莉初次相见---大学毕业后拼车一起去纽约。两个人的性格在这段对白中得到了充分展现。萨莉直率认真,特别关注细节,她把整个旅途驾驶任务划分得清清楚楚、还在地图上标示出来就是个很充分的例证。哈里有些愤世嫉俗、玩世不恭,说话尖锐,自我感觉良好。虽然两人都刚走出大学校门,但对未来的生活抱着迥异的态度。萨莉踌躇满志,憧憬着能成为记者;哈里却意兴阑珊,好像对未来提不起兴趣,不仅如此,他还在言语上故意揶揄和打压萨莉,让萨莉感觉很没趣,甚至恼怒。

同类推荐
  • 课外英语-美国各州小知识(三)(双语版)

    课外英语-美国各州小知识(三)(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册主要介绍加州、科罗拉多州、肯塔基州和路易斯安那州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国公园和美国科学家。
  • 葛传椝向学习英语者讲话

    葛传椝向学习英语者讲话

    《葛传椝向学习英语者讲话》是从葛传椝先生的三本选集《葛传椝英文集(Man and Student)》、《英文刍言(A Word to the Wise)》和《英文作文教本(A Textbook of English Composition)》中选出论述学习英语的三十七篇文章编成的。每篇揭示一个或两个问题,大都是英语语法书和英语修辞学书所不曾讲到的。内容谈到什么读物是初学者需要读的和什么是不宜读的;怎样才能读得精细;说、读和写的关系;以及拘泥语法条条,一概类推所造成的错误等问题。
  • CountrysideofChina

    CountrysideofChina

    ChinahasavaStterritoryandlonghistorywithgreatdifferencesinnaturalConditionsamongdifierentareasofthecountry.Thebookprovidesadetaileddeionof34selectedvillagesinordertoshowthenaturalandSocialphenomenaofthecountrysideinChina.
  • 英译漫谈及“花儿”译赏

    英译漫谈及“花儿”译赏

    本书对英汉两种语言的特点进行了比较,就英译汉常用方法与技巧、不同文体的翻译进行了漫谈。有汉译英诗歌(34首)的对照赏析,更有西部民歌“花儿”的(130首)的翻译欣赏。
  • 美丽英文:一个人,也能有好时光

    美丽英文:一个人,也能有好时光

    《美丽英文:一个人,也能有好时光》精选了篇篇关于自信、乐观、成长、勇敢等美文故事和哲理散文,文章优美精炼,引人深思,让读者在学习英文佳作的同时,感受到一种沁入心田的阳光力量——即使一个人,也能有好时光。
热门推荐
  • 三生三世之穿越时空

    三生三世之穿越时空

    我穿越了,而且我还有个最厉害的爹?这回我祝你谁都不用怕了。
  • 惊爆:首席瘟神的小拽妞

    惊爆:首席瘟神的小拽妞

    夏苪絮只想好好的吃顿午饭,竟然也会被讹了,服务员说:美女,加上那位男生的账单,一共687.9元,阿勒,我只是和他说了句话就要替他结账!!!梁子算是结下了,正好碰上,夏苪絮怒:臭小子,还我钱来,1000不还口,某男摸着下巴扬眉道:要钱,就跟我来取。夏苪絮一遭踏入狼穴,脱逃不掉,这家伙就是个讨人厌的大瘟神!走到哪儿都有某男的狗腿子小弟跑来对她说:女神,我们年哥喜欢你,各种阴魂不散。夏苪絮终于受不了,对某男怒道:你到底想干嘛?某男理直气壮回:老婆,我只是非常真心实意地要泡你而已~
  • 奔跑吧,小妞

    奔跑吧,小妞

    “我对你这种女人没有任何的兴趣!”看到男友跟别的女人在啪啪也就算,还遭到帅哥的拒绝。我不服,直接拦住他,在酒精的作用之下,我强吻了他,却不料他是个阿Sir......他面无表情:“如果觉得我做得不对,可以到法院起诉我,我随时恭候你的传票!”第二次再见到他,是在医院的男科室里,看似英武帅气的人,居然有问题?对他的印象,严重颠覆。“江易凡,你是那方面有问题……”面对我的连环炮式的提问,他整张脸涨得通红,直接把我按住:“那就试试看……”“季晚晴,你是不是个惯偷?”“我哪有!”“还说没有,你都已经把我的心偷走了!”“……”“我会以偷心罪把你拘留在我身边,期限一辈子!”
  • 快穿系统:恶魔boss降临

    快穿系统:恶魔boss降临

    系统:宿主我们的任务是帮助别人逆袭不是收集三千美人啊~朝辞:长那么丑还有意见,滚......自从朝辞开始帮助别人逆袭,画风就变成了下面这样....位面男主:我要回炉重造个脸位面女主:这年头竟然还有人不爱女主...我丑我的错穿越女主:为什么穿越大神不给我一张好看的脸...重生女主:嘤嘤嘤,我也要一张好看的脸...朝辞:你们太丑了,丑不是你们的丑,可是在我眼里,丑是一切罪恶的根源....
  • 创世者的非典型日常

    创世者的非典型日常

    我,创世者,宇宙规则的制定者,只在传说中出现的至高者,现!在!非常忙!重生,穿越,意识融合,时间穿越回过去,都是破系统出的bug,你们这群钻空子的家伙,伟大的我马上就来杀“毒”了。这是一本,创世者无所事事,在诸天万界调戏穿越者的故事。
  • 像风穿越大海

    像风穿越大海

    你说阳光总是可以穿透云层,就像风总能够穿越大海。你说和我在一起,是为了诠释永远。直到你离开,我依然坚信你曾许下的誓言。不忘痴绵,固执地等。
  • 强盗领主

    强盗领主

    我的鼻子虽然像猪,但俺却有一颗高贵的心。——谭凯歌说。
  • 农门小弃妇

    农门小弃妇

    叶锦夕在功成名就春风得意的时候,悲催的穿越了!而且穿越到一个被退婚自杀的小农女身上?名声败坏无人敢娶?贪财姑姑要把她卖了换银子?叶锦夕怒了!脚踩渣渣手撕极品,发家致富终于再一次功成名成走上人生巅峰。什么,渣男前未婚夫求复合?抱歉,姑娘我从不吃回头草。咦,这是哪里来的神仙哥哥,真是如花似玉国色天香。叶锦夕见色起意,目光灼灼。“小哥哥,你长这么好看,不如入赘我家吧。我包你吃香喝辣辣穿金戴银,荣华富贵,衣食无缺。”谢瑛:“……”他看起来那么缺钱么?后来他三媒六聘八抬大轿把叶锦夕娶回了家,让她冠上了自己的姓。从此叶锦夕夫荣妻贵,一路扶摇直上,做了谢氏宗妇!不仅财色两得,且名利双收,成为真正的人生赢家!
  • 妖兽召唤师

    妖兽召唤师

    天戈,一个国家特级战员,在与东京美妇缠绵后离奇来到异世,并且成为一个地位低下的鼠人!于是,天戈反抗了,坚挺了,超越了,追击了……
  • 凡世覆

    凡世覆

    卓卓铮铮一身志,庸庸碌碌半声叹。我不甘平凡可我又能如何?这天是禁锢了我还是保护了我?无名的功法,修炼者可获得无上伟力,不过最终却注定身死道消。你甘愿一世平凡庸碌无为?还是逆战苍穹颠倒命运?“哪怕只得璀璨一刻,我也绝不庸碌一生。”我的决择/龙浩然。没有无敌光环笼罩的龙浩然(聂天)与你一起探索不一样的神魔时代。你还在浑浑噩噩的重复着单一的生活么?你还在为现实苦恼吗?那就加入我的世界,感受不一样的热血。更新:早10点左右,晚10点以后。我们不甘平凡,所以逆战苍穹,凡世覆需要各位的*收藏*推荐*【四十万字存稿,预计三百万字,故事会越来越精彩,喜欢的放心收藏】