登陆注册
8280600000018

第18章 Jane Eyre 简·爱(2)

Rochester:When I marry,I should not want to live here.

Jane:Of course.Adele will go to school.I will find another post.I must go in,sir.I’m cold.Rochester:Jane!

Jane:Please let me go.

Rochester:Wait!

Jane:Let me go!

Rochester:Jane!

Jane:Why do you confide in me like this?What are you and she to me?You think that because I’m poor and plain,I have no feelings?I promise you,if God had gifted me with wealth and beauty,I should make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you.But He did not.But my spirit can address yours,as if both have passed through the grave and stood before Him equal.

Rochester:Jane.

Jane:Let me go,sir.

Rochester:I love you.I love you!

Jane:Please don’t make me foolish.

Rochester:Foolish?I need you.What is Blanch to me?I know what I am to her.Money to manure2 her father’s lands with.Marry me,Jane.Say you’ll marry me.

Jane:You mean it?

Rochester:You torture3 me with your doubts.Say yes,say yes.(He takes her into his arm and kisses her.)God forgive me.And let no man meddle4 with me.For I will keep her,keep her.

注释

1.Thornfield桑菲尔德庄园

2.manure/mEnjuE/vt.施肥

3.torture/tC:tFE/vt.折磨,使痛苦,歪曲,曲解

4.meddle/medl/v.干涉,弄乱

译文

罗切斯特:你在这儿已经住惯了。

简:我在这儿很快活。

罗切斯特:你舍得离开这儿吗?

简:离开这儿?

罗切斯特:结婚以后,我不住这儿。

简:当然。阿黛尔要去学校上学,我可以另找个事做。我要进去了,我冷。

罗切斯特:简!

简:让我走吧。

罗切斯特:等等。

简:让我走!

罗切斯特:简!

简:你为什么对我讲这些?她(布兰奇小姐)跟你与我何关?你以为我穷,不好看,就没有感情吗?如果上帝赐予我财富和美貌,我一定要使你难以离开我,就像我现在难以离开你。上帝没有这样,但是我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓,也将同等地站在上帝面前。

罗切斯特:简。

简:让我走。

罗切斯特:我爱你。我爱你!

简:不,别拿我取笑了。

罗切斯特:取笑?我要你,布兰奇有什么?我对她来说,不过是她父亲用以开垦土地的本钱。嫁给我,简。说你会嫁给我。

简:你说真的?(他把她搂在怀罗切斯特:你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。里,吻她。)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,我的。

对白分析

简多次发现了桑菲尔德庄园内神秘的事件:疯女人半夜点火,还刺杀了远到的客人梅森。罗切斯特送走受伤的梅森回到庄园,开始试探简的感情。罗切斯特用布兰奇小姐跟他的婚事试探简的反应。简情绪激动地说出全剧中最经典的话:“你以为我穷,不好看,就没有感情吗?如果上帝赐予我财富和美貌,我一定要使你难以离开我,就像我现在难以离开你。上帝没有这样,但是我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓,也将同等地站在上帝面前。”既表明了自己的情意,也展示了自尊和坚强。罗切斯特拦住意欲离开的简,向她做了表白,两个人终于走到了一起。

从简说“I must go in.”开始,朗诵者要注意加强语气。简那段话是在情绪激动的情况下说的,朗诵时特别要注意语音、语调以及情绪。比如feelings这个词,语调上扬。这段对话中连读的地方也很多,如:would it、leave it、confide in、make it、it is、as if、grieve you、leave you、need you、I am等,前六处是“辅音+元音”,即/d/、/v/、/d/、/k/、/t/、/s/与/i/音连读;接下去三处是“辅音+半元音”,即辅音/v/+/j/的连读;最后一处是“元音+元音”,读成/aim/。还有几个地方是爆破音,朗读时也需要特别注意,如attached to中前一个单词的最后一个音/d/失去爆破,读成/?"t?t?tu/,want to和must go中前一个单词结尾的/t/失去爆破,不发音。对白中黑体单词需重读,下划直线的词语需连读,下划波浪线的词语有省音现象。

对白三

Rochester:Who is there?Mrs.Fairfax,is that you?Is anyone there?Well,there,boy.Ah,there is no one there.Whom did you think it was?Is anyone there,I said?Who is it?

Jane:It is I.

Rochester:Jane?

Jane:Yes.

Rochester:Jane!

Jane:Yes!Yes!

Rochester:You mock1 me!Is it you,Jane?Is it really you?Have you come to visit me?Didn’t you think you’d find me like this?Hmm?What?Cry?No need to tears.How long can you stay?An hour or two?Stay a little while.Or do you have some fretting husband waiting for you?

Jane:No.

Rochester:No husband yet?That’s bad,Jane.You are not pretty,you know,you cannot be choosy2.

Jane:No,sir.

Rochester:Still,I’m surprised you’ve not been asked.

Jane:I didn’t say I have not been asked,sir.

Rochester:I see.That’s,that’s good,Jane.You should be married.

Jane:Yes,sir,I think so.And so should you.You cannot be choosy,sir!Any more than I.

Rochester:Perhaps not.Well,when is this wedding of yours.I’ll bring Adele home from school.Jane:Wedding,sir?

Rochester:Devil,didn’t you say you are getting married?

Jane:No,sir.

Rochester:Well,I am sure some fool will find you soon enough.

Jane:I hope so,sir.Some…fool had found me once before.I’ve come home,Edward.Let me stay.

注释

1.mock/mCk/vt.嘲弄,模仿,轻视

2.choosy/tFu:zi/a.慎重选择的,好挑剔的

译文

罗切斯特:谁在那里?费尔法克斯太太,是你吗?有人在那儿吗?哦,好了,没人在那里,你怎么当有人在呢?我说,那儿有人吗?谁?

简:是我。

罗切斯特:简?

简:是的。

罗切斯特:简!

简:是的!是的!

罗切斯特:笑话我吧!是你,简?真的是你?你是来看我的?没想到我会这样吧?嗯?什么?你哭了?用不着伤心。你能呆多久?一两个钟头?稍作停留。或者有个性急的丈夫在等着你?

简:没有。

罗切斯特:还没有结婚?那可不太好,简。你不美,你知道,不应该太挑剔。

简:是的,先生。

罗切斯特:真奇怪没人向你求婚。

简:我没说没人向我求婚,先生。

罗切斯特:我懂了。好,好的,简,你应该结婚。

简:是的,我也这么想,先生。你也是。你跟我一样,也不能太挑剔。

罗切斯特:嗯,是的。那你几时结婚?我好把阿黛尔从学校里接回来。

简:什么结婚?先生。

罗切斯特:见鬼!你不是说你要结婚了?

简:没有,先生。

罗切斯特:哦,那么早晚有个傻瓜会找到你的。

简:我希望如此,先生。有一个……傻瓜早已找到我了。我回家了,爱德华。让我留下吧!

对白分析

简明白自己的心意之后,回到桑菲尔德庄园,发现庄园已经一片废墟。她得知罗切斯特双目失明,且住在芬丁,就赶到那里见他。罗切斯特坐在路边,失去了往日的傲慢。他已经不敢奢望简的爱情,所以自嘲,叫简不要挑剔,尽快嫁人。满脸泪水的简坐在罗切斯特身边,温柔地告诉他:她回家了,她要留下来。这段爱情最终有了一个完美的结局。

这段对白,罗切斯特语气比较落寞、自嘲,而简的语气变得温柔。朗读时要把握两人的心情和感受,注意文中下划直线、下划波浪线和标注为黑体的词语在连读、省音和重读方面的特点。在英语发音中,并不是每个音、每个单词都发得很清晰,有一些音可能被省掉,有的词可能被弱读。如果对英语发音中的省音和弱读现象不了解,就很难听懂地道的英语发音。这段对话中,who is读作/hu:s/,省掉了/i/,而find me和need to都省掉了/d/音,读成/fain mi/和/ni:tu/;that you、did you、think it、is it、have you、didn’t you这几处都是“辅音+元音”或者“辅音+半元音”形式的连读;You are和I am是“元音+元音”的连读,读成/ju a:/和/ai m/。另外要注意重音,这段对话中需要加重语气的词有mock、visit、bad、pretty、asked、should等词。

同类推荐
  • 双语学习丛书-节日趣闻

    双语学习丛书-节日趣闻

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 课外英语-古诗精选(双语版)

    课外英语-古诗精选(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要讲五言古诗及七言律诗。
  • 从ABC到脱口秀:英语发音、单词、口语速成全攻略

    从ABC到脱口秀:英语发音、单词、口语速成全攻略

    本书分为三大部分,分别是:第1部分.开天辟地说英语:通过一幅发音器官示意图,让大家认识了英语发音过程中需要用到的人体发音各器官。又通过26个英语字母与48个国际音标的详细介绍,让读者准确掌握正确的英语发音,提高发音的准确性。第2部分以生活场景中的“衣”、“食”、“住”、“行”作为分类;让读者在遇到任何生活场景的时候几乎都能迅速找到相应的词汇,解你的燃眉之急。想说就说,随意开口。第3部分本口语部分分为生活广角、交际人生、情感天地、交通出行、旅游观光、运动休闲、职场沉浮、商务贸易、理财经济、文化景观等10章,共计139个话题,1529经典句,3475个实用单词。
  • 伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    《伤心咖啡馆之歌》是美国女作家卡森·麦卡勒斯出版的小说集,为中英对照版。共收录7篇麦卡勒斯最优秀的中短篇小说杰作。其中最重要的篇目《伤心咖啡馆之歌》讲述了小镇上诡异的爱情故事。小镇上的爱密利亚小姐能干富有,本地恶棍马文·马西爱上了她,但他们的婚姻只持续了10天。后马文离开到处为非作歹,而爱密利亚小姐爱上了罗锅的李蒙表哥。马文出狱后回到小镇,罗锅尽力讨好他。在马文与爱密利亚小姐决斗时,罗锅甚至帮助马文攻击爱密利亚。最后马文和罗锅在爱密利亚的店铺搞了一场大破坏后,结伴离开。
  • 国富论中文珍藏版下

    国富论中文珍藏版下

    本书继承了19世纪初以来英国庸俗经济学的传统,兼收并蓄,用折衷主义的方法把供求论、生产费用论、边际效用论和边际生产力论等完美地融合在一起,形成了以“完全竞争”为前提和以“均衡价格论”为核心的庸俗经济学体系。
热门推荐
  • 鼎神记

    鼎神记

    因神鼎而死,又因神鼎而生,带着神鼎穿越一个又一个世界,直到……
  • 请呼吸

    请呼吸

    “你就像氧气一样重要,我每次呼吸都能感觉到你的存在。”如果有人在命运的开始就这样告知你在他心里的位置直到人生的完结,是否完尽人生也值得。那年懵懂年纪,那样背着大人们的种种告诫,她手执利剑开始自己的青春。她的故事从十四岁,到二十四岁。现实死板的义务教育垫在她不安的人生路,她以为自己一直拽着光明的尾巴,可是晃晃十年,初恋的消失,友人的离世,家人的失望,知心的背叛......一条路走才走到一半,灵魂就快要半透明。当放下手中战斗的利剑,她说:“我叫孔琦,我一直存在,请呼吸。”
  • 仁圣记

    仁圣记

    地狱少年初现人间便横遭灭顶之灾,然而即使没有命运的眷顾,他也要选择修行!唯有活着,才能知道自己究竟是谁?唯有变强,才有能力去改变这个世界的眼光……
  • 神秘博士:玛莎的故事

    神秘博士:玛莎的故事

    当博士也需要被拯救,世界就真的走到了尽头。法师的忽然出现,博士的一败涂地,飞天的金属人脸,让地球终于变成了炼狱的模样。幸好,玛莎逃了出来。她继承了博士的希望与理想,反抗着法师的暴力与镇压。从此,玛莎在大地上行走,把博士的故事说给遭受苦难的人类听。拥有预言能力的人类后裔、神秘的鲸歌、向往爱情的人造人……她有许多故事,你想听哪个?丹·阿布尼特执笔“玛莎的旅程”部分,由大卫·罗登、史蒂夫·洛克利、保罗·路易斯、罗伯特·希尔曼、西蒙·乔维特执笔四篇“玛莎的故事”。
  • 太上导引三光宝真妙经

    太上导引三光宝真妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笑天邪神

    笑天邪神

    圣灵大陆,浩渺无垠,灵修成神,强者独尊,邪神笑天,独步天下。西荒之地,一名被放逐的叶国皇子,一步步走向他的命运。问天地,大陆谁主沉浮,看江山,我自独揽美色。笑江湖,刀光剑影无数,叶笑天,世间唯我独尊。
  • 我与世界相隔的距离

    我与世界相隔的距离

    这个世界很温柔,但它并不属于我。也许,我与这个世界的距离很近,可我始终无法走进它,不过,我愿意尽我的全力,去向它靠近。
  • 喵喵传奇

    喵喵传奇

    失忆的喵喵王国公主,在旅途中遇见了许多好友。婚约之人找来,圣乔之名令灵娜想起往事。在喵喵王国里,皇族名字里有“娜”限为女。女皇—丽娜,占卜师—米娜,乐师—米斯,管家—曦言,时钟修理—时间,猫族王子—圣乔,火凤凰—朱莉娅,水系姐妹—荷塘、水仙,女皇女儿———灵娜。以爱之名,以情之誓,模糊的记忆碎片最终拼起,想起一切。
  • 绿野仙踪

    绿野仙踪

    翻开读客版《绿野仙踪》,孩子收获八个人生哲理!教育部统编《语文》小学三年级推荐阅读。收录全新精美插画,提升阅读乐趣。“美国儿童文学之父”代表作,被誉为“美国版西游记”。入选美国儿童文学协会(CLA)“美国最伟大的十部儿童文学作品”。入选美国教育协会(NEA)“最佳童书”。小姑娘多萝茜和她的小狗被龙卷风吹到了一个奇妙的国度,在追寻回家之路的途中,她遇到了想要智慧头脑的稻草人,想拥有鲜活的心的铁皮人以及想变得勇敢的狮子。他们结伴而行,踏上了冒险之旅……好的童话书能留住人的想象力。它使你在拥有知识的同时,拥有想象力,成为能创造发明的人,造福人类。
  • exo:我的心愿

    exo:我的心愿

    在一个平凡家庭出生的她会有什么让她意想不到的生活呢?她会选择谁呢,是爱音乐的他?是逗她开心的他?是叫她傻瓜的他?是放浪不羁的他?