登陆注册
7866600000275

第275章

Therefore, in order to be consistent with your own chivalrous notions, you will at once apologize to M.de Bragelonne; you will tell him how much you regret having spoken so lightly, and that the nobility and purity of his race are inscribed, not in his heart alone, but still more in every action of his life.You will do and say this, M.de Wardes, as I, an old officer, did and said just now to your boy's mustache.""And if I refuse?" inquired De Wardes.

"In that case the result will be -- "

"That which you think you will prevent," said De Wardes, laughing; "the result will be that your conciliatory address will end in a violation of the king's prohibition.""Not so," said the captain, "you are quite mistaken.""What will be the result, then?"

"The result will be that I shall go to the king, with whom Iam on tolerably good terms, to whom I have been happy enough to render certain services dating from a period when you were not born, and who at my request, has just sent me an order in blank for M.Baisemeaux de Montlezun, governor of the Bastile; and I shall say to the king: `Sire, a man has in a most cowardly way insulted M.de Bragelonne by insulting his mother; I have written this man's name upon the lettre de cachet which your majesty has been kind enough to give me, so that M.de Wardes is in the Bastile for three years.'" And D'Artagnan drawing the order signed by the king from his pocket, held it towards De Wardes.

Remarking that the young man was not quite convinced, and received the warning as an idle threat, he shrugged his shoulders and walked leisurely towards the table, upon which lay a writing-case and a pen, the length of which would have terrified the topographical Porthos.De Wardes then saw that nothing could well be more seriously intended than the threat in question for the Bastile, even at that period, was already held in dread.He advanced a step towards Raoul, and, in an almost unintelligible voice, said, -- "I offer my apologies in the terms which M.d'Artagnan just now dictated, and which I am forced to make to you.""One moment, monsieur," said the musketeer, with the greatest tranquillity, "you mistake the terms of the apology.I did not say, `and which I am forced to make'; Isaid, `and which my conscience induces me to make.' This latter expression, believe me, is better than the former;and it will be far preferable, since it will be the most truthful expression of your own sentiments.""I subscribe to it," said De Wardes; "but submit, gentlemen, that a thrust of a sword through the body, as was the custom formerly, was far better than tyranny like this.""No, monsieur," replied Buckingham; "for the sword-thrust, when received, was no indication that a particular person was right or wrong; it only showed that he was more or less skillful in the use of the weapon.""Monsieur!" exclaimed De Wardes.

"There, now," interrupted D'Artagnan, "you are going to say something very rude, and I am rendering you a service by stopping you in time.""Is that all, monsieur?" inquired De Wardes.

"Absolutely everything," replied D'Artagnan, "and these gentlemen, as well as myself, are quite satisfied with you.""Believe me monsieur, that your reconciliations are not successful.""In what way?"

"Because, as we are now about to separate.I would wager that M.de Bragelonne and myself are greater enemies than ever.""You are deceived, monsieur, as far as I am concerned,"returned Raoul; "for I do not retain the slightest animosity in my heart against you."This last blow overwhelmed De Wardes.He cast his eyes around him like a man bewildered.D'Artagnan saluted most courteously the gentlemen who had been present at the explanation; and every one, on leaving the room, shook hands with him; but not one hand was held out towards De Wardes.

"Oh!" exclaimed the young man, abandoning himself to the rage which consumed him, "can I not find some one on whom to wreak my vengeance?""You can, monsieur, for I am here," whispered a voice full of menace in his ear.

De Wardes turned round, and saw the Duke of Buckingham, who, having probably remained behind with that intention, had just approached him."You, monsieur?" exclaimed De Wardes.

"Yes, I! I am no subject of the king of France; I am not going to remain on the territory, since I am about setting off for England.I have accumulated in my heart such a mass of despair and rage, that I, too, like yourself, need to revenge myself upon some one.I approve M.d'Artagnan's principles profoundly, but I am not bound to apply them to you.I am an Englishman, and, in my turn, I propose to you what you proposed to others to no purpose.Since you, therefore, are so terribly incensed, take me as a remedy.In thirty-four hours' time I shall be at Calais.Come with me;the journey will appear shorter if together, than if alone.

We will fight, when we get there, upon the sands which are covered by the rising tide, and which form part of the French territory during six hours of the day, but belong to the territory of Heaven during the other six.""I accept willingly," said De Wardes.

"I assure you," said the duke, "that if you kill me, you will be rendering me an infinite service.""I will do my utmost to make myself agreeable to you, duke,"said De Wardes.

"It is agreed, then, that I carry you off with me?""I shall be at your commands.I needed some real danger and some mortal risk to run, to tranquilize me.""In that case, I think you have met with what you are looking for.Farewell, M.de Wardes; to-morrow morning, my valet will tell you the exact hour of our departure; we can travel together like two excellent friends.I generally travel as fast as I can.Adieu."Buckingham saluted De Wardes, and returned towards the king's apartments; De Wardes, irritated beyond measure, left the Palais-Royal, and hurried through the streets homeward to the house where he lodged.

同类推荐
  • 高僧法显传

    高僧法显传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上说利益蚕王妙经

    太上说利益蚕王妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Henry V

    Henry V

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二老堂杂志

    二老堂杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE BATTLE OF THE BOOKS

    THE BATTLE OF THE BOOKS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九曲战龙

    九曲战龙

    关于四圣兽以青龙为首的写王曲龙战胜邪黑首领,成为四部之长.
  • 古韵大陆

    古韵大陆

    人生百味,一路走来,一路尝过。世间冷暖,情感深浅,皆有所悟。帝国异姓王之子李晨风,自六岁从桃花村入世,从一个单纯孩童,步步前行……
  • 呆萌小魔女之快到碗里来

    呆萌小魔女之快到碗里来

    起初,她捡到了他“小白,你好嫩,什么时候才能吃”“..........."某男后来”月小画,你在哪?我洗白白让你吃,你还不出来?”直到“小白,你怎么突然变成大白了比我高,我不喜欢你了”“回来,吃干抹净还不认账?”
  • 不惑

    不惑

    年届不惑的白启明和陈金科、黄光达是同窗好友,他们人生境遇不同,但同样饱受着婚姻的困扰。成功女性李玟经常受到丈夫无端猜疑甚至毒打,对婚姻也十分困惑并心灰意冷。四个中年家庭,四种婚姻形态,面对情感危机,他们真的能做到“四十不惑”吗?本书通过对中年人的婚姻解剖,让您走进他们真实的情感世界。
  • 快穿之女主是个憨

    快穿之女主是个憨

    [不求推荐票,打赏]此小说是作者无聊期间的突发奇想,不定时更新,只当是给自己青春留个回忆?|?'-'?)??还有更新速度凭心情和休息时间,啦啦啦啦
  • 我的俄罗斯岁月

    我的俄罗斯岁月

    人生总是会有很多的经历,但是能有一段旅居国外的经历,而且这段经历确也算丰富,那么它就是宝贵的财富。韶华过尽,染指流年,一些往事犹如行云流水一般,来也匆匆,去也匆匆,一切的一切,或得意,或失意,或迷茫,或憧憬,都在倏忽之间,转瞬即逝。在奔四的岁月里,时间开始在脸上留下痕迹,长了年纪,大了肚子,经历的越多,却越觉得空虚,但是自己却偏偏不想平庸,总觉自己的国外工作的经历需要记忆,也值得记忆,现在已经不习惯用笔写了,就把自己的经历用键盘敲出来,希望日后自己老去后,可以翻出来读读,不至忘却。
  • 我们红着眼

    我们红着眼

    第一个故事《牧灿》。”今生今世,不离不弃,来生来世,相拥而泣。““对不起。”墨尔本距离家乡到底有多远?我真的,很想你,也好恨你,也好对不起你。第二个故事《孔雀东南飞》我忘记了,我忘记了你,枪声,鲜血,我还能再保护你么?我还记得我们曾经学过这篇课文,孔雀东南飞,五里一徘徊,我真的,忘记了么?(两个故事阅读不分先后)
  • 苍神冥祭

    苍神冥祭

    东疆大地,正派林立,一个个强大的灵师驾驭他们的妖灵征战天下!玄灵师,地灵师,天灵师……神兽级的炎龙,万火噬天!冰川下的巨魔,潜海腾渊!凶恶滔天的魑魅魍魉……高高再上的圣宗,魔枭,嗜血妖族…另外,本书很纯洁,非爽文小白。带机智、勇敢,带点悬疑,带点邪异。希望你喜欢就收藏吧!
  • 在背后追着你

    在背后追着你

    从那次后,李文变的沉默寡言,经常自己呆在角落,封闭了自己的内心。直到上高中时,遇到她,李文产生了不一样的感觉。
  • 辰斩宇的作品集

    辰斩宇的作品集

    这里是我的作品集我不会经常更新,甚至是“月更”希望作品可以给你一些感悟吧