登陆注册
7797400000036

第36章 深刻模仿高频句子(9)

Cathy:Yes, I think so. I have 30 days to learn the new job,right?

Eric:All right. One thing I want to tell you is that you will get a pay raise when you start your new position.

Cathy:That will be really helpful to my life.

Eric:I hope you can keep working hard no matter where you work.

Cathy:I’ll try my best to learn the new job.

工作调动

凯西: 我在这做前台已经一年了,我期望一个升迁的机会。

艾瑞克:是的我了解情况,我也在考虑在另一部门给你一个机会。

凯西:真的吗?太感谢您了。

艾瑞克:你想做什么工作?

凯西:我希望到人事部做办公室工作。

艾瑞克:嗯,我觉得你可以胜任那个岗位。你知道那个工作的职责包括什么吗?

凯西:我不十分清楚,但我想应包括打字、管理文件和接电话等工作。

艾瑞克:好,看起来你似乎对那个工作很了解啊!你具备应有资历,你会把工作做好的。你来了解公司的试用期情况吗?

凯西:是的,我知道。我需要在30天内学会新工作,对吗?

艾瑞克:对,是这样!有件事我想告诉你,你到了新岗位薪水会相应提高一点。

凯西:那我的生活确实会宽裕一点。

艾瑞克:不管你去哪里工作都希望你会一如既往地努力。

凯西:我将努力做好新工作。

receptionist [ri'sepnist] n.接待员,传达员

department [di'patmnt] n. 部,部门,系,科,局

personnel [ p 's'nel] a.人员的,有关人事的

probation [pru'bein] n. 试用,缓刑,查验

I’m not quite sure .我不十分清楚。quite的意思是“相当;完全地”,是一个副词,但它很特殊。它不但能修饰动词、形容词、副词、分词,还能修饰名词、介词短语等。例如:He is a quite clever boy.他是一个相当聪明的孩子。再例如:This is quite impossible.这是完全不可能的。但是应注意quite不能接形容词或副词的比较级,但是abit, a little, slightly的后面可以接比较级:I ought to do something a bit more ambitious. 我应当做些更有雄心的事。

16. Raise &; Promotion 加薪升迁

Getting a Promotion

H: Come in.Please sit down.

G:Thanks,Mr. Harold.I’m Georgia.

H:OK,what can I do for you,Georgia?

G:Well,I’ve worked here as a typist for about a year,and I’d like to have a chance of advancement.1

H:What job are you applying for?

G:I’d like a secretarial job in the clerical department.

H:Is your English good enough?

G:I hope so.I’m studying English at a language school.

H:What about your typing speed?

G:I can type 50 words per minute.

H:OK.Georgia,you have the seniority and I know you can do the job.Do you understand probation?

G:Yes,I think so.I have 30 days to learn the job,right?

H:That’s right.You can start on the 1st of July,OK?

G:No problem.I’ll try my best to learn the new job.

H:Well,good luck.

升迁

H: 进来,请坐。

G:谢谢,Harold先生。我是Georgia。

H:我能帮你什么,Georgia?

G:我在此已做打字员一年了,我期望一个升迁的机会。

H:你要求做什么工作?

G:我希望到办公部门做秘书事务工作。

H:你的英语很好吗?

G:我认为还行。我一直在一所语言学校学习英语。

H:你的打字速度如何?

G:每分钟50个单词。

H:好吧,Georgia,你具备应有资历,你会把工作做好的。你了解公司的试用期情况吗?

G:是的。我需要30天来学会新工作,对吗?

H:是的,你可以从7月1日开始,好吗?

G:没问题。我将尽力做好新工作。

H:那么,祝你好运。

typist ['taipist] n. 打字员,打字者

advancement [ad'vansmnt] n. 前进,进步,提升

secretarial [sekr'taeril] a.秘书的,书籍的,部长的

clerical ['klerikl] a.办事员的,书籍的,牧师的

I’d like to have a chance of advancement.我期望一个升迁的机会。“’d like to”即“would like to...”表示想要…… 例如:I’d like to go swimming.我想去游泳。 have a chance of...有……的机会。例如:I’m not sure if I have a chance of promotion. 我不知道是否有升迁的机会。

17. Colleague Parties 同事聚会

Attending a Party

Lucy: I am a little nervous about the party because I am not familiar with most colleagues.1

Mary:Don’t worry. You are a new member, so you need to know more colleagues. I think it is going to be a nice party.

Lucy:Can I take a friend to the party with me?

Mary:No, you can’t. It is a poor etiquette to take someone with you.

Lucy:I don’t want to stay long at the party. Can I leave earlier?

Mary:That’s not going to work either. This is a seated dinner party so you have to stay the whole time.

Lucy:Can I leave after the dinner?

Mary:You must stay until our host, the boss, stands to say that dinner is over. It is a good manner for you to thank the host and tell him goodbye before you leave.

Lucy:Thank you very much. I’ll what you said.

参加聚会

露西: 因为我跟大多数同事都不熟悉,所以我对参加聚会有点儿紧张。

玛丽:别担心。你是新员工,所以你需要认识更多的同事。我想,聚会会很不错的。

露西:我能带个朋友跟我一起去吗?

玛丽:不行,你不能带。带别人跟你一起去是不礼貌的行为。

露西:我不想在聚会上呆很长时间。我能早点儿走吗?

玛丽:那也不行。这是预定好位置的宴会,所以你必须一直在。

露西:那我饭后可以离开吗?

玛丽:你必须等到主人,也就是老板,站起来说聚餐结束才能走。你离开之前要感谢主人并和他道别,这才是有礼貌的。

露西:太谢谢你了。我会按你说的做。

familiar [f'milj] a. 熟悉的

etiquette ['eti'ket] n. 礼仪

entire [in'tai] a. 全部的

host [haust] n. 主人

I am a little nervous because I am not familiar with most colleagues. 因为我跟大多数同事都不熟悉,所以我有点儿紧张。be familiar with意为:“熟悉某物或者某人”,例如:We are all familiar with this song. 我们都熟悉这首歌。be familiar to意为:“某物或者某人为……所熟悉”,例如:The name is familiar to me. = I am familiar with the name. 这个名字我是很熟悉的。

18. Resign 辞职

Quitting the Job

Colleague: I’ve been so tired recently. I’ve been trying, but I don’t think I’m up to this job.

Shirley:You need to take a break ,maybe a vacation.

Colleague:Oh,yes,indeed. I’ve run out of steam.1 To be honest, I want to be in a different envirnment.

Shirley:Is that so ?

Colleague:Yes,I don’t want to be stuck in a rut. I want to move on.

Shirley:Have you decided?

Colleague:Yes,I want to get a better job.

Shirley:Could you tell me why you want to quit?

Colleague:I quit just because of the dissatisfying salary and the trouble in getting along with my colleague.

Shirley:Oh,that’s terrible.Do you want to get a higher salary in our company?

Colleague:I’m afraid not.I’ve promised my girlfriend.We’ll travel southwards to find a job that offers higher pay.

Shirley:OK,I’d like to say that I’ve really enjoyed working with you .However,I think you should work harder for your new job and then you can ask for higher pay.

Colleague:Thank you so much for your advice.

Shirley:And every best wish for your new job.

Colleague:Thank you.

辞职

同事: 最近很累,我一直都很努力,但是我觉得我不能胜任这个工作。

雪莉:你需要休息一下,或许需要休假。

同事:噢,的确。我已经失去动力了。说实话,我想换个环境。

雪莉:这样?

同事:是的,我不想停滞不前。我要进步。

雪莉:你决定了吗?

同事:是的,我想找个更好的工作。

雪莉:能告诉我为什么要辞职吗?

同事:我辞职只是因为对工资不满意,和同事也相处不好。

雪莉:哦,那很糟糕。你想在公司拿到更高的薪水吗?

同事:不想了。我答应过我女朋友。我们一起到南方找个薪水更高的工作。

雪莉:好。我想说我和你共事很开心,但是你知道你得在新工作岗位上更加努力工作,才可以要求更高的薪酬。

同事:谢谢你的建议。

雪莉:祝你新工作里一切都好。

同事:谢谢。

vacation [va'kein] n. 假期,(房屋)搬出

rut [rat] n. 惯例,发情期,凹槽

quit [kwit] v. 离开,放弃,辞职,停止

dissatisfying [adis'saetisfai] a. 令人不满意的

southwards ['sauwdz] adv.向南方,往南方

I’ve run out of steam. 我已经失去动力了。 run ou of :用尽,用光。例如:I’m running out of money.我的钱快用光了。run 的用法很广泛,例如,有“经营”之意。例如:Her father runs a company. 她爸爸经营着一家公司。

19. Starting a Business 创业

Starting a Business

Tom: I really want to start my business.

Jane:What?Why?

同类推荐
  • 双语学习丛书-艺术人生

    双语学习丛书-艺术人生

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 愤怒的葡萄:The Grapes of Wrath(英文朗读版)

    愤怒的葡萄:The Grapes of Wrath(英文朗读版)

    《愤怒的葡萄》以经济危机时期中部各州农民破产、逃荒和斗争为背景。俄克拉何马和邻近的得克萨斯、堪萨斯、阿肯色各州的农民负债累累,土地被大公司没收,无家可归,只得向西迁移,想在加利福尼亚州寻找出路。《愤怒的葡萄》以约德一家为代表,记叙了他们一家十二口从俄克拉荷马州向加利福尼亚州逃荒的艰难经历。他们将家中的一切变卖后,换来一辆破旧的汽车,一家坐车向西逃荒。途中年轻的诺亚和康尼则在半路上开了小差。到了加州后,一切并不像他们想像的那样美好,等待他们的仍然是失业、饥饿和困苦。小说标题《愤怒的葡萄》中的“愤怒”便是对导致人们贫困的不公的社会制度的强烈抗议。
  • 第一哲学沉思录

    第一哲学沉思录

    “我思,故我在。”西方近代哲学之父笛卡尔以这一经典命题表明了与前此的传统哲学决裂,阐扬天赋观念论和理性至上论。笛卡尔的“我思”具有鲜明的怀疑、否定、判断的内容,尤其强调以怀疑、否定的精神将“历来信以为真的一切见解统统清除出去,再从根本上重新开始”。这就撼动了自中世纪以来经院哲学神圣不可侵犯的地位,从而在欧陆引发一场理性主义思潮,宣告了启蒙时代的到来。
  • 用耳朵听最优美的讲演

    用耳朵听最优美的讲演

    本系列图书精选的各类故事、散文、演讲、时文及名著片段,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领你进入趣、情、爱与理的博大世界,使你更加充满信心地去追求梦想。这里有嘻嘻哈哈的幽默故事,有体会幸福与生活的感悟故事,有帮你战胜挫折的勇气故事,有闪烁着人性光辉的美德故事,有发人深省的智慧故事,也有在成长路上给你动力的哲理故事。相信本系列图书能为你展现一个美丽新世界并使您的英语学习更上一层楼。
  • 我在美国教汉语

    我在美国教汉语

    本书生动展示了安徽农业大学在美国罕布什尔学院开展对外汉语教学的20年间13位赴美教师的亲身经历和异域文化体验,他们将对外汉语教学总结为课堂教学、中国文化实践活动与异域文化浸入式体验三大部分,并在多元化的实践探索中寻求切实有效的对外汉语教学方法。
热门推荐
  • 海贼之迈向巅峰

    海贼之迈向巅峰

    当最懦弱的少年拿起桌上的朗姆酒一饮而尽,当初学的剑客扬言要追捕四海最危险的逃犯,当刚刚实习的海军独自一人阻挡凶恶的海贼,当无数怀揣着梦想的年轻人奔向广阔的大海,听着耳边粗狂的海贼歌调,闻着手中烈酒的芳香。心中的躁动无法按耐,丢下贝利的亨利走出酒馆,他知道自己该出发了!
  • 超神学院之祸津神

    超神学院之祸津神

    自嗨中。。。。。。挺无语的,不知道写什么。。。
  • 长公主的日常

    长公主的日常

    身为父皇唯一的娃,我注定是要继承皇位的,可我不愿意啊。我:父皇!我还不想秃头!父皇:这不是你愿不愿意的事,这是我传不传的事,闺女啊,这大好河山都是你的了,为父要带着你娘亲看遍世间繁华美好~我:娘亲你劝劝爹,你劝劝他再当两年皇帝。母后:宝贝,你可以!我:???我还小,我不可以!两年后,万国来朝。我坐在金光灿灿的龙椅上,看着各国使臣鞠躬朝拜,我摸了摸头上依然乌黑茂密的秀发,笑的像朵花。嗯?好像真的可以。嗯!母后诚不欺我。
  • 我爱你,跟你无关

    我爱你,跟你无关

    我爱你,与你无关/即使是夜晚无尽的思念/也只属于我自己/不会带到天明/也许它只能存在于黑暗/我爱你,与你无关/就算我此刻站在你的身边/依然背着我的双眼/不让你看见/就让它只隐藏在风后面/我爱你,与你无关/那为什么我记不起你的笑脸/却无限地看见/你的心烦/就在我来到的时候绽放/我爱你,与你无关/思念熬不到天明/所以我选择睡去/在梦中再一次与你相见/我爱你,与你无关/渴望藏不住眼光/于是我躲开/不要你看见我心慌/我爱你,与你无关/真的啊/它只属于我的心/只要你能幸福/我的悲伤/你不需要管
  • 神级仙君归来

    神级仙君归来

    仙君重生归来!凌天看着熟悉的一切,紧握双拳。昔日迫害妹妹的凶手,他要一一复仇!曾经错过的女神同学,他要纳入怀中!当凌天改写历史后,他发现温柔校花,娇蛮萝莉、尤物媚女、成熟御姐一个个的闯进了自己的生活,从此修仙之路不在寂寞。
  • 剑已南

    剑已南

    一剑北来,一瞬南去。一人行南,一影向北。
  • 碥石集(第四集)

    碥石集(第四集)

    本书汇集了诸多老中医药学家的研究心得,共计二十余篇文章。即《心主神明论的科学性》、《真心痛救治》、《燥痹的辨证论治》、《中风的诊治和预防》等。
  • 鬼童

    鬼童

    幼儿园,本应该是充满孩子纯真笑声的地方,却鬼影重重,恐怖不断。半夜的哭声,奇怪的园长,诡异的黑衣女人,孩子,老师一个接一个的离奇死亡,查不出病因,也查不出死因,难道他们真是中了那个诅咒?雪儿,一个淳朴的乡下女孩儿,莫名其妙的被卷入这场黑色漩涡中,这到底怎么了?
  • 拐角处遇见你

    拐角处遇见你

    【甜文无虐,高甜入股不亏】1v1男女主双洁叶吟星,业内出了名的女魔头,凡是她皆手的商务都能成为焦点,无奸不商的小人。白恒,白家小少爷,人美心“好”,待人“热情”,那长相也是极美的,跟个小妖精似的。叶吟星:“白美人,让爷亲一下,我给你钱钱。白恒走到在沙发边窝着的人儿,低下头在耳边轻轻说道:“亲吧。”这娇羞小媳妇儿的声音,众人皆醉,这还是清心寡欲的少爷吗!!!【娇弱腹黑美男子VS霸道女总裁】【绝美男子VS骨灰级颜狗女人】
  • 首辅夫人惹不起

    首辅夫人惹不起

    她是镖局的大小姐,武功高强,洒脱不羁,可是此生最爱的东西却是——钱!他是南祁建朝以来最年轻的内阁首辅,天子宠臣,身上背负着家族的血海深仇。冷酷无情,为达目的不择手段。初见时,她说“给我一万两,我可以帮你杀了他们!”再见时,他许她十万两护自己两年。一开始,他本以为她跟别人没什么不同。到后来,她成了他阴暗人生中唯一的温暖。