登陆注册
6950200000044

第44章 难忘的腌菜罐 (2)

The first Christmas after our daughter Jessica was born, we spent the holiday with my parents. After dinner, Mom and Dad sat next to each other on the sofa, taking turns cuddling their first grandchild. Jessica began to whimper softly, and Susan took her from Dad’s arms. “She probably needs to be changed.” she said, carrying the baby into my parents’ bedroom to diaper her.

When Susan came back into the living room, there was a strange mist in her eyes. She handed Jessica back to Dad before taking my hand and quietly leading me into the room.

“Look.” she said softly, her eyes directing me to a spot on the floor beside the dresser. To my amazement, there, as if it had never been removed, stood the old pickle jar, the bottom already covered with coins. I walked over to the pickle jar, dug down into my pocket, and pulled out a fistful of coins. With a gamut of emotions choking me, I dropped the coins into the jar. I looked up and saw that Dad, carrying Jessica, had slipped quietly into the room. Our eyes locked, and I knew he was feeling the same emotions I felt. Neither one of us could speak.

自从我记事起,那个大腌菜罐就在父母卧室梳妆台旁的地板上放着。每晚,爸爸上床睡觉前,都要把口袋里的硬币全掏出来,扔进罐子里。小时候,我很喜欢听硬币扔进罐子时所发出的声响。罐子快要空的时候,硬币投进去发出轻快的叮当声。罐子快要装满时,叮当声便慢慢地变成了沉闷的砰砰声。太阳从卧室的窗子射进来时,照在罐子里的硬币上,它们就如海盗劫掠去的珍宝一般熠熠闪光。每到这时,我就会蹲下身来欣赏这些亮晶晶的硬币。

罐子满后,爸爸便坐在餐桌旁,用纸把硬币卷起来,然后存到银行去。把硬币拿到银行存并不是件容易的事。通常,我们是开着爸爸那辆旧卡车去。我们把硬币齐刷刷地堆进一个小硬纸盒里,放在我和爸爸的座位之间。每次,我们开车去银行时,爸爸都充满希望地看着我:“那些钱将会使你离开纺织厂,儿子。你会生活得比我好。这个古老的工业小镇不会再拖你的后腿,你就可以自由发展了。”他每次在银行的柜台前,把那成卷的硬币推给出纳员时,总是咧着嘴骄傲地笑个不停:“这些钱是准备供我儿子上大学的。他绝不会像我一样,在工厂里工作一辈子。”

每次存完钱,我们都会到冰淇淋店买两个蛋卷冰淇淋来庆贺一番。我总吃巧克力味的,而爸爸总吃香草味的。当店员给爸爸找零时,他总会把硬币摊在掌心给我看:“我们回家又可以把它们扔进罐子里了。”

他总是让我往空罐子里投第一把硬币。听到硬币落进罐子底儿时发出轻快的脆响时,我们就互相看看,咧嘴一笑。“你就是要用这些1分、5分、1角和2角5分的硬币,去上大学。”他说,“不过,你一定要努力考大学,我要看着你上大学。”

很多年过去了,我大学毕业后在另一个镇子找了份工作。一次,我去看父母,到他们卧室打电话时,发现那个腌菜罐不见了。它完成了使命,被搬走了。看着梳妆台旁那个原来放罐子的地方,一阵莫名的压抑感顿时袭上我的心头。爸爸是一个不善言谈的人,他从不和我讲决心、意志和信念的价值。但是这个腌菜罐比任何华丽的辞藻都更具说服力,它把这些美德都传授给了我。

结婚时,我把那个腌菜罐的故事讲给了妻子苏珊,并告诉她,它在我的成长过程中起了重要的作用。在我看来,它比任何事情都更能表明爸爸对我深切的爱。不论家里的生活多么艰难,爸爸从未间断过往罐子里投硬币。那个夏天,他被工厂解雇了,我们不得不一周吃好几次干豆子,即使在这样艰难的情况下,爸爸也没有从罐子里拿过一分钱,反而看着餐桌对面的我,把番茄酱倒在我盘里的豆子上,让它们吃起来更可口些。此时的他,为我谋出路的决心比平时更坚定了。“等你大学毕业后,儿子,”他眼睛里闪着泪光说,“以后除非你想吃,否则你不会再吃这种豆子了。”

女儿杰西卡出生后的第一个圣诞节,我们是和父母一起过的。吃过晚饭,父母并排坐在沙发上,轮流抱他们的第一个孙女。杰西卡开始小声哭起来了,苏珊从爸爸怀里接过孩子:“该换尿布了吧。”说着,就抱着女儿进了父母的卧室换尿布去了。

苏珊回到客厅后,泪眼朦胧。她把杰西卡又递给爸爸,一句话也没说,便拉起我的手,走进了父母的卧室。

“你看。”她轻声说,我沿着她的目光向梳妆台旁边的地板看去,惊讶地发现,那个旧腌菜罐就放在那儿,好像从来没挪开过一样,罐底已经铺了一层硬币。我走到腌菜罐旁,手伸进口袋,掏出一把硬币,激动地把它们投了进去。我抬头看到爸爸抱着杰西卡轻轻地走进了卧室。我们四目相对,我知道此时此刻,他也同我一样激动。我们默默地注视着对方,无以言表。

记忆填空

1. As a small I was always fascinated at the the coins made as they were dropped into the jar. They landed with a jingle when the jar was almost empty. Then the tones gradually muted to a dull thud as the was filled.

2. No how rough things got at home, Dad continued to doggedly his coins into the jar. the summer when Dad got laid off from the mill, and Mama had to serve dried beans several times a week, not a single dime was from the jar.

3. When Susan came back the living room, there was a strange mist in her . She handed Jessica back to Dad before taking my hand and quietly me into the room.

佳句翻译

1. 当店员给爸爸找零时,他总会把硬币摊在掌心给我看。

2. 但是这个腌菜罐比任何华丽的辞藻都更具说服力。

3. 即使在这样艰难的情况下,爸爸也没有从罐子里拿过一分钱。

短语应用

1. On the contrary, as Dad looked across the table at me.

on the contrary:正相反;相反;反之

2. Those coins are going to keep you out of the textile mill.

keep out of:躲开;置身……之外;防治;避免;使……不进入

同类推荐
  • 魅力英文ⅵ:幸福从心开始

    魅力英文ⅵ:幸福从心开始

    本书收录了数十篇经典的英语美文,内容涉及生活、爱情、理想、亲情等方面,从不同的角度帮助你找到打开幸福大门的钥匙。书中选用的文章体裁多样,有语句优美的散文,像一道道清泉沁润你的心田;有感人至深的叙事文,让你领略人生的风景;也有世界权威研究中心的研究成果报告,让你的生活更加科学。
  • 澳大利亚学生文学读本(第3册)

    澳大利亚学生文学读本(第3册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • LaoTzu

    LaoTzu

    InaruralareainthenorthernpartofChina,aweddingistakingplace.TheritualisastrangebutrevealingmixtureofEasternandWesterntraditionandculture;ChineseweddingsdatebackthousandsofyearsandarealivingechoofancientChineseteachings.
  • 双语学习丛书-艺术人生

    双语学习丛书-艺术人生

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 那些无法拒绝的名篇

    那些无法拒绝的名篇

    《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,内文篇目取自美国最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括导读、单词注解、诵读名句,学习英语的同时提升演讲能力。
热门推荐
  • 我是异界创世主

    我是异界创世主

    某一天走在街上的尚凌被一个系统砸中,系统竟然要求他去创世!真高富帅尚凌直接去医院检查大脑,结果显示一切正常后系统发出通知,如若尚凌不接受,能量耗尽的系统会无意识的汲取宿主生命以补充能量。惜命的尚凌秉着宁可信其有,不可信其无的原则接受了任务。一个世界就此诞生,创世主掌握着世界命脉……
  • 九极传说

    九极传说

    林硕,本为一纨绔少年,因缘际会,进入修真界,为爱乱魔界,为情闯天下,笑傲九重天
  • 田埂上的梦

    田埂上的梦

    王大雷从小就是个留守儿童,面对不愿让自己上学的霸道父亲,在奶奶的帮助下,他终于走出了深山,到达了大学所在的城市,然而,他坎坷的十几年,从来没有过平坦的时间段……希望书友们相互转告,帮忙广告,你们的支持就是我的力量!求点击、求推荐、求书评,各种求!
  • 韩娱独家记忆

    韩娱独家记忆

    无论曾经多么震撼了整个世界的大事件,亦是以往多么轰轰烈烈的爱情在时过境迁之后总会随着时间远去陪伴是最长情的告白?
  • 夕阳浅没

    夕阳浅没

    夜色凉薄,月下人间勾不住月亮,终究迎来新日。此间山水荡漾在佳人的眼眸中。山穷水尽处是江湖。
  • 帝寻仙

    帝寻仙

    逐渐没落的皇室被权臣欺压,军阀混战,外邦侮辱。就在这时皇室出了一位绝代天骄。得皇权,灭权臣,统一大陆。而就在这时的他才仅仅三十岁,心中的孤寂与寂寞无人可知。举世无对手,心中只想追求长生。人间帝王霸主走上了修仙之路。
  • 孩子最爱问的经典科学迷题

    孩子最爱问的经典科学迷题

    孩子的好奇心是与生俱来的,孩子眼中的世界是神奇而又陌生的。在孩子渐渐长大的过程中,应该让他们发挥自己爱问问题的本性,使他们在探知尚未熟悉的世界的过程中成长心智,使他们充分享受到破解迷惑的无穷乐趣,让他们的眼睛永远闪烁智慧与灵性的光芒,让世界在孩子们的眼中揭开一层层神秘的面纱。科普书,尤其是给孩子看的科普书更应该特别用心去写,要了解孩子的心理,从他们感兴趣的角度叙述。鉴于此,我们编写了这本汇集人体、动物、科技、宇宙、自然等各方面经典科学谜题的科普书,以期让孩子了解科学、爱上科学!
  • 大秦风歌行

    大秦风歌行

    乱世浮生,却总有少年意气,糟酒劣马,便要仗剑行走江湖。……江湖为何?是那名震天下杀的北蛮子闻风丧胆的北地枪王童贯,是那昆仑雪山上种下百里桃林的剑神莫仙驭,是那灵修山上清鸣的佛门寺钟,是那红粉骷髅暮春楼。……响彻十四州的风流人物不过是寥若星辰,这座江湖上多的是无名之辈。破旧的戏台上,七两劣酒,半碟脆豆,那痴疯的乞丐也能口吐大半个江湖。江湖为何?是那世间人可踏足的每一处地方,有人的地方,便是江湖。……背负着宿命的少年踏上这片分裂了几百年的土地。权谋战争,杀伐千里。江湖纷争,快意恩仇。
  • 寻至星河彼岸

    寻至星河彼岸

    此作不再上传。这里是爽文的天堂,所以停止更新。所有以上传的章节,我会完全修改剧情,发布到其他地方。老吴在此对各位说声对不起。
  • 读心改变命运:人际关系中的心理学智慧

    读心改变命运:人际关系中的心理学智慧

    本书全面讲解读心术这一高效交际工具,涉及社交礼仪、言谈举止、谈判等方面的内容,再现了各种交际场合中的典型案例。