登陆注册
6950200000043

第43章 难忘的腌菜罐 (1)

The Pickle Jar

A. W.科布 / A. W.Cobb

As far back as I can remember, the large pickle jar sat on the floor beside the dresser in my parents’ bedroom. When he got ready for bed, Dad would empty his pockets and toss his coins into the jar. As a small boy I was always fascinated at the sounds the coins made as they were dropped into the jar. They landed with a merry jingle when the jar was almost empty. Then the tones gradually muted to a dull thud as the jar was filled. I used to squat on the floor in front of the jar and admire the copper and silver circles that glinted like a pirate’s treasure when the sun poured through the bedroom window.

When the jar was filled, Dad would sit at the kitchen table and roll the coins before taking them to the bank. Taking the coins to the bank was always a big production. Stacked neatly in a small cardboard box, the coins were placed between Dad and me on the seat of his old truck. Each and every time, as we drove to the bank, Dad would look at me hopefully. “Those coins are going to keep you out of the textile mill, son. You’re going to do better than me. This old mill town’s not going to hold you back.” Also, each and every time, as he slid the box of rolled coins across the counter at the bank toward the cashier, he would grin proudly. “These are for my son’s college fund. He’ll never work at the mill all his life like me.”

We would always celebrate each deposit by stopping for an ice cream cone. I always got chocolate. Dad always got vanilla. When the clerk at the ice cream parlor handed Dad his change, he would show me the few coins nestled in his palm. “When we get home, we’ll start filling the jar again.”

He always let me drop the first coins into the empty jar. As they rattled around with a brief, happy jingle, we grinned at each other. “You’ll get to college on pennies, nickels, dimes and quarters,” he said. “But you’ll get there. I’ll see to that.”

The years passed, and I finished college and took a job in another town. Once, while visiting my parents, I used the phone in their bedroom, and noticed that the pickle jar was gone. It had served its purpose and had been removed. A lump rose in my throat as I stared at the spot beside the dresser where the jar had always stood. My dad was a man of few words, and never lectured me on the values of determination, perseverance, and faith. The pickle jar had taught me all these virtues far more eloquently than the most flowery of words could have done.

When I married, I told my wife Susan about the significant part the lowly pickle jar had played in my life as a boy. In my mind, it defined, more than anything else, how much my dad had loved me. No matter how rough things got at home, Dad continued to doggedly drop his coins into the jar. Even the summer when Dad got laid off from the mill, and Mama had to serve dried beans several times a week, not a single dime was taken from the jar. On the contrary, as Dad looked across the table at me, pouring catsup over my beans to make them more palatable, he became more determined than ever to make a way out for me. “When you finish college, son,” he told me, his eyes glistening, “you’ll never have to eat beans again unless you want to.”

同类推荐
  • 被侮辱与被损害的人

    被侮辱与被损害的人

    陀思妥耶夫斯基是一位超越时空的作家,又是一位充满矛盾的作家。正如世界有多复杂,人有多复杂,陀思妥耶夫斯基本人也有多复杂一样。现在,俄罗斯和全世界已悄然兴起一门新的学问——陀思妥耶夫斯基学。陀思妥耶夫斯基本人是个谜,他的作品也是个谜。破译这个谜,是全世界陀思妥耶夫斯基学家研究的基本课题。专家们把陀思妥耶夫斯基的生平与创作,一般分为两个时期:西伯利亚之前和西伯利亚之后。本书《被侮辱与被损害的人》(一八六一)则处于这两个时期之间,带有明显的过渡性质:既保留了四十年代作品的思想、内容和风格,又承上启下,开创了作家后期以探索社会秘密、人心秘密为主的社会-心理-哲理小说的先河。
  • 如果遇见下一秒的你

    如果遇见下一秒的你

    本书遵循语言学习的自然规律,将英语学习的知识点贯穿在阅读中,并逐一详解,使英语能力在潜移默化中得到槔升!
  • 寻找人生的坐标

    寻找人生的坐标

    本书汇聚了众多励志佳作,通过这小短小精悍的美文,潜移默化中让读者明白自己的位置,如何寻找到自己的位置,定位自己,是一部不可多得的励志双语读物。
  • 不可思议!原来我的英语这么溜!

    不可思议!原来我的英语这么溜!

    由徐维克编著的《不可思议原来我的英语这么溜》内容从基本的打招呼到话题应对,涵盖日常生活的方方面面,内容丰富。 关键时刻必备的一句话,依个人情况不同,可选择简易版或是升级版来回答,书里还将最夯的偶像剧对话与情境做链接,让您在练习时更容易融入情感,效果自然就会double再double啰!另外,对于想要将哪一句话延伸,从一句变两句变三句的读者朋友,书里也设计单词便利贴,提供与该情境相关、可延伸的单词,《不可思议原来我的英语这么溜》是一本实用性5颗星、趣味性也5颗星的生活英语会话书,推荐给您。
  • 英语PARTY——域外风情

    英语PARTY——域外风情

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 我曾折叠的梦

    我曾折叠的梦

    走过很远的旅途之后才发现,原来,诗不可能是别人,只能是自己。你是我青春中最美的烟火,你是一树一树的花开,是燕在梁间呢喃,你是人间的四月天。
  • 诸天养成

    诸天养成

    诸天城配置在手,养成诸天万界为我所用!有着太多的地球需要养成,有着太多的次元需要折腾,有着太多的历史想要改变,我们从这里开启!当前爱情公寓世界、亮剑世界、地球、大唐……一人之下……后续次元请投票本人“次元入侵现实地球”请查看
  • 名人传

    名人传

    这是法国作家罗曼·罗兰为三位举世闻名的文学艺术大师谱写的英雄史诗:一位是身患残疾,孤独贫困,从未享受欢乐,却创造了欢乐奉献给全世界的作曲家贝多芬;第二位是生于忧患,受尽磨难,给人类留下不朽艺术品的雕塑绘画大师米开朗琪罗;第三位是不肯安于富贵,愿为天下黎民献身的俄罗斯小说家托尔斯泰。本书着重描写了他们凭着坚强的毅力,勇于承受磨难,勇于挑战困难,终于攀登上生命巅峰的人生历程。
  • 孤舟迷航

    孤舟迷航

    孤单的小钓船,失去动力,没有信号,没有食物,怎么才能活下去……
  • 我在北半球刷野

    我在北半球刷野

    我穿越到了一个没有南半球的世界,不但没有记忆,还有心脏病。楼兰、仙池、地狱、深海变身为人类禁区禁区的野好难刷!什么?心脏病里有图腾!九星、七相、巽风、业火......可以了,待我徒手擒烛阴
  • 车祸1

    车祸1

    “祤,你在哪?”白详祤:“我在公司,怎么了?皓?”蓝皓轩:“快去……快去人民医院……急诊科……逸……”嗡嗡嗡白祥祤:“该死,关键时刻掉链子”……
  • 永恒丹仙

    永恒丹仙

    一个从渊林中走出的少年,一尊从鱼肚里偶得的玄炉,一颗追求修炼极致的坚毅之心。在通往长生的道路上,少年一路汗水一路歌!世人道,九壁丹田不成仙。且看我许辰打破桎梏,踏上那传说中的,永恒仙!送信的蜗牛,新书《永恒丹仙》QQ群号:271549548,欢迎各位兄弟姐妹的加入!
  • 盛世宠婚:这个男神有点二

    盛世宠婚:这个男神有点二

    在母亲的一哭二闹下,她被逼无奈的走上相亲节目,可这一站她整整站了半年的台又是怎么回事?等等,眼前这笑的如此人畜无害的大尾巴狼……好像是她那个消失了十年的竹马?“抱歉许先生我们好像不熟!所以,请把你的咸猪手从不该放的地方拿开!”她咬牙切齿的看着他,他将她扛上肩,“没关系的老婆,我跟你熟就可以了!”“许光年!我可去你的!”“来吧老婆,不要客气,狠狠的蹂躏我这朵柔弱的小花吧!”
  • 你我扑作尘埃

    你我扑作尘埃

    变相的保护,金钱纷争,世家仇恨。站在彼此的对立面,用枪指着爱的人当人质,为了爱的人忍辱负重、出生入死,誓言要与对方一起要逃到天涯海角,却几次被命运打败。但是时间流转,都无法改变那份心跳声。
  • 错过的书签

    错过的书签

    那年夏天,一场蹩脚的绑架让他们遇到了彼此,他们相识,相知,相守。互相见证对方每一点细微的改变。在花园的秋千架下,满天繁星见证了他们幸福实现的那一刻。