Ruth Stone
The abandoned campus,
empty brick buildings and early June
when you came to visit me;
crossing the states midway,
the straggled belts of little roads;
hitchhiking with your portable typewriter.
The campus,an academy of trees,
under which some hand,the wind’s I guess,
had scattered the pale light
of thousands of spring beauties,
petals stained with pink veins;
secret,blooming for themselves.
We sat among them.
Your long fingers,thin body,
and long bones of improbable genius;
some scattered gene as Kafka must have had.
Your deep voice,this passing dust of miracles.
That simple that was myself,half conscious,
as though each moment was a page
where words appeared;the bent hammer of the type
struck against the moving ribbon.
The light air,the restless leaves;
the ripple of time warped by our longing.
There,as if we were painted
by some unknown impressionist.
春之美神
露斯·斯通
被摈弃的校园,
空空的砖瓦房当六月初
你来看望我;
穿行于州际途中,
束带般的小路伸延,
提着你的便携打字机搭车。
校园,一个树林的学院,
在树下有些,我想是风的手,
已经消散了千百
春之美神的苍白光线,
花瓣染上桃红色的血管;
秘密的,为它们自己开放。
我们坐在它们中间。
你那修长的手指,清瘦的身材,
和未必会是天才的长骨;
一些像卡夫卡肯定有的分散的基因。
你深沉的嗓音,通行奇妙尘间。
单纯如我,神志半醒,
似乎每一瞬间都是词语出现之页;
弯型字锤撞击移动的色带。
清淡的空气,烦躁的树叶;
我们的渴望翘曲起时间的微澜。
在那里,好像我们被
几个无名印象派画家绘入了画面。
背景知识
露斯·斯通(Ruth Stone),美国当代著名女诗人。1915年出生于弗吉尼亚州。2002年,她的第九卷诗集《邻近的星系》荣获第53届被誉为文学奥斯卡奖的美国国家图书奖。后来她又获华莱士·史蒂文思奖,获奖金15万美元。
单词注解
midway [5mid5wei] 中途的;中间的
portable [5pC:tEbl] 便于携带的,手提式的;轻便的
scatter [5skAtE] 散播;撒播
miracle [5mirEkl] 奇迹;奇迹般的人
ripple [5ripl] 涟漪,细浪
impressionist [im5preFEnist] 印象主义者;印象派作家
名句诵读
The abandoned campus,empty brick buildings and early June when you came to visit me;crossing the states midway,the straggled belts of little roads;hitchhiking with your portable typewriter.
We sat among them. Your long fingers,thin body,and long bones of improbable genius;some scattered gene as Kafka must have had.
There,as if we were painted by some unknown impressionist.