登陆注册
6325200000021

第21章 校园(20)

所有人都知道他的数学不及格。

02

How did you do on the last quiz

最后一次小考你考得怎么样?

03

I doubt I won't pass the exam.

我估计我考试不及格。

04

I hear some people cheated.

我听说有人作弊。

05

Please don't tell anybody.I'm so embarrassed that I failed.

请不要告诉任何人。实在太难堪了,我考试没通过。

06

I must be the only person in the class to have failed.

我一定是全班唯一一个没有通过的人。

07

I'm sorry to hear that.I'll keep it to myself.

听到这事我很难过。我会守口如瓶的。

2、对话

May I Borrow Your Notebook

Jim:May I borrow your notebook

Jasmine:For what

Jim:You know the exam is coming.

Jasmine:I don't think it's useful.The final exam only accounts for 30% of the total grade.Even if you get a full mark, you still cannot pass.

我可以用一下你的笔记本吗?

吉姆:我可以用一下你的笔记本吗?

茉莉:干什么用?

吉姆:你知道,考试快到了。

茉莉:我觉得那没用,期末考试只占总分的30%。就算你得了满分,你还是不及格。

Notes 注释

account for (在数量方面)占;说明(原因等);对……负责

total a.全部的;完全的 n.总数(计) v.合计

3、文化加油站(心灵鸡汤)

How I've Been Enriched by Beggars

Outside our hotel in Ho Chi Minh City, Vietnam, a seemingly ancient woman on crutches waited beside the door with her hand outstretched.Every day I put my hand in hers as our eyes met.She never failed to return my smile, my grasp, and my sin chau greeting.

On the last day of our visit, I found myself alone on a busy corner across the street from our hotel.Bicycles and motorbikes careened in front of me.We had been advised to walk straight through the teeming traffic without looking right or left.Let them avoid us.

But tonight I was by myself and felt inadequate to face the torrent of vehicles.As I hesitated on the curb, I felt a hand on my elbow and looked down to see the smile of my small beggar friend looking up at me.She nodded her head toward the street, indicating that she would take me across.Together, we moved slowly into the chaos as she gently prodded me forward.

When we reached the center of the crossing, I looked down at her again, and couldn't resist exclaiming,"You have the most beautiful smile."

She obviously knew little English, but must have recognized the tone, for she threw both arms and crutches around me in a big hug, while the traffic streamed by us on both sides.

Then we precariously moved on toward the sidewalk, where she pulled my face down to hers, kissed me on both cheeks, and then limped away, still smiling and waving back to me.

I had not given her a single coin.We had shared something vastly more important-a warming of hearts in friendship.

This experience remained me of something Mother Teresa once said:"If you cannot do great things, you can do small things with great love."

To look beggars in the eye and smile, thus acknowledging their existence, is a small thing.Putting your hand into another's outstretched hand and grasping it firmly for a moment is also a small thing.Learning to use a greeting in the local language is not too difficult.But these are important.

Traveling in poorer nations, I have witnessed a variety of ways to deal with beggars.The most common response of tourists faced with the poverty-stricken is to ignore them and focus their eyes elsewhere.I have seen people push away an outstretched hand in angry annoyance.A few may hastily drop a few coins into a beseeching palm, and then execute a quick getaway in hopes that another 20 ragged pursuers won't immediately appear on the scene.

But I feel it's worthwhile to try to live by the words of English author John Cowper Powys:"No one can consider himself wholly civilized who does not look upon every individual, without a single exception, as of deep and startling interest."

I once spotted a legless man sitting by a road at the Pushkar Camel Fair in India.I was returning to my tent after recording the exotic music of the dancing men of Pushkar and was replaying the music on my tape recorder.When the man's smile lured me to join him, we began to communicate in the kind of sign language and laughter one learns while vagabonding around the world.

After mimicking the whirling skirts and sticks, I showed him how my tape recorder worked.He motioned for me to give it to him.I hesitated, but only for a moment.After examining it carefully, he began to sing a hauntingly beautiful song, indicating that he wanted me to record it and take it home as a memory of our time together.

Moments before, we had been total strangers; suddenly, we were cemented in a momentary friendship born of our common existence in this world.His eyes shone as we exchanged names.My experience with Vidur confirmed the truth of the Scandinavian proverb:"In every man there is a king.Speak to the king, and the king will come forth."

I've learned that those considered the world's most hopeless are so often rich in humanity, with hearts yearning to be affirmed-and ready to respond.

My life continues to be enriched by connecting with everyday humanity.Each time I do this, I rediscover that what I have been given is far beyond monetary value.And I reaffirm that everyone is worthy and worth knowing.

疑难解析

seemingly ['si:mili] adv.看来似乎;表面上看来

crutch [krt] n.拐杖;支柱;依靠;胯部 vt.用拐杖支撑;支持

outstretched ['autstrett] adj.伸开的;扩张的 v.伸出;扩大;伸展得超出……的范围(outstretch的过去分词形式)

grasp [ɡrɑ:sp,ɡrsp] n.抓住;理解;控制 vt.抓住;领会 vi.抓

sin [sin] n.罪恶;罪孽;过失 vi.犯罪;犯过失 vt.犯罪

careen [k'ri:n] vi.倾侧,倾斜 vt.使倾侧,使倾斜 n.船的倾侧

teeming ['ti:mi] adj.多产的,丰富的;热闹的 v.充满(teem的现在分词)

inadequate [in'dikwit] adj.不充分的,不适当的

torrent ['trnt,'t:-] n.奔流;倾注;迸发;连续不断

vehicle ['vik()l] n.[车辆] 车辆;工具;交通工具;运载工具;传播媒介;媒介物

curb [k:b] n.抑制;路边;勒马绳 vt.控制;勒住

elbow ['elbu] n.肘部;弯头;扶手 vt.推挤;用手肘推开

prod [prd] n.刺针;刺棒;签子 vt.刺,戳;刺激 vi.刺;捅

exclaim [ik'skleim] vi.呼喊,惊叫;大声叫嚷 vt.大声说出

streamed [stri:m] n.溪流;流动;潮流;光线 vi.流;涌进;飘扬 vt.流出;涌出;使飘动

precarious [pri'kεris] adj.危险的;不确定的

limp [limp] adj.柔软的,无力的;软弱的 vi.跛行,一拐一拐地走;缓慢费力地前进 n.跛行

vastly ['va:stli] adv.极大地;广大地;深远地

poverty-stricken ['pvti,strikn] adj.为贫穷所困恼的,为贫穷所困扰的;非常贫穷的

annoyance ['nins] n.烦恼;可厌之事;打扰

hastily ['heistili] adv.匆忙地;急速地;慌忙地

beseeching [bi'si:ti] adj.恳求似的 v.哀求;请求(beseech的ing形式)

getaway ['ɡet,wei] n.起步;逃走 adj.逃跑用的

rag [rɡ] n.破布;碎屑 vt.戏弄;责骂 vi.变破碎;穿着讲究

同类推荐
  • 摇响青春的风铃

    摇响青春的风铃

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
  • 财务人员英语看这本就够

    财务人员英语看这本就够

    作为21世纪的财务人员,尤其是在外企工作的管理层,其职责已不再是单纯的数据记录、分类和汇总,更重要的是要进行经济现象分析,并参与企业运营和管理。这就要求财务人员具有较强的沟通能力,包括用英语进行沟通的能力。为此,创想外语研发团队根据长期的教学和实践经验编写了这本《财务人员英语,看这本就够》一书。该书内容丰富、风格新颖,英语用词专业、准确,既可满足从事财务管理、金融等工作人员的工作之需,也可为从事相关财务教学研究方面的人员提供参考辅助,为广大读者带来启发和裨益。
  • 商务英语900句“袋”着走

    商务英语900句“袋”着走

    本书提炼出外企员工日常交流中使用最高频的话题情景,力求生活化,真实化。全书点面结合,通过句型替换,举一反三,以一句顶万句,方便记忆。 本书采用口袋书设计,方便携带,可谓挤地铁乘公交的上选佳品。便于随时随地学习,为自己充电。上班前看一眼,一天都能用得到。
  • 英语美文口袋书:生活篇

    英语美文口袋书:生活篇

    本套书共设计五本,选取英语国家美文,以欣赏性美文为基础,兼顾时效性和趣味性。内容涉及生活感悟、情感、美德与修养、自然、世界文化等主题,体裁不拘一格,以散文、随笔、故事等形式呈现。体例上,除提供英文和译文外,增加了内容导读、单词解释和文字赏析,便于读者在了解内容同时,达到赏析和学习语言的目的。本书为生活篇。
热门推荐
  • A Book of Verse

    A Book of Verse

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魔典

    魔典

    人生就是充满了种种意外与传奇,这不邹辰误打误撞修炼地摊书遇到雷劈,穿越到异世。从此他将踏上新的征程,逆天改命,热血奋斗,问鼎巅峰,且看主角如何诛杀各路神魔。
  • 驭灵大师

    驭灵大师

    一片光使他重归了世界,使他踏上冒险未知而又新颖的征途,他的“武力”区于世界,已脱离潮流,可是他却遇强则强、逆流而上…
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 无情宫主的搞笑妻

    无情宫主的搞笑妻

    千紫月一不小心被突然飞奔过来的卡车,断送了自己那年轻的生命~~再次醒过来,发现自己在一荒山野岭……靠,自己是不是穿越了?冷血宫的宫主阎寒,在办完事回来的路上,碰见了这个能气死他的小女人千紫月,一向冷血无情的他,居然会意外收留她?情节虚构,切勿模仿。
  • 心动了,我的学霸君

    心动了,我的学霸君

    很多人都知道,十三中的裴然成了舒颜的影子,亦步亦趋的跟在她的身后。陈北甚至都觉得,他的好兄弟是彻底的栽到这姑娘身上了,可是没想到她走了,多年来这个名字都讳莫如深。后来陈北看见大屏幕上星光熠熠的面庞时,看着好友突然沉默下来的面孔,恍然:原来这么多年,他始终是她的影子。心动,始终是因为你。
  • 血色神路

    血色神路

    我是谁?你认识我,我并不认识我。百年前的残魂飘散,百年后的秋风重生,我带来的那一颗魔珠,在金阳大陆掀起怎样的涟漪?重生后的我,没有了圣骨,只有那万载难见的圣血,融圣血,寻过往,走上了截然不同的第二条修炼路,与我的红颜、异兽,笑傲千古,共踏苍生之巅。
  • 神奇神气神

    神奇神气神

    晋国时期的田园诗派创始人陶渊明的《桃花源记》如何而来?人生在世,是非对错,孰能定断?无忧城是否真的无忧无愁?有人的地方就有烦恼,有爱的地方亦会有恨。无忧城,这里高山流水、土地肥沃、花香飘溢、万物有灵,在城中居住的人都衣食无忧、欢乐和睦,凡尘俗世似乎都与他们无关!城中崇尚一种气道,一种能够感知万事万物气息流动并收为已用的神奇气功。城中还有一个传统:每百年会去外面的世界寻找条件合适的资质奇才,学习城中气功及解读“万物无忧论”,城中把这种传统称为--入灵。而随着无忧城的日益壮大,城内似乎出现了一丝忧绕......
  • 月明锦绣歌

    月明锦绣歌

    她是相府嫡女,本应与心爱之人享尽恩爱,一生无忧。却因一纸诏书选秀进宫,自此浮沉不休。爱悠悠,恨悠悠。爱恨黑白,本无分界,皆需一尝。
  • 世说锋语——子辑

    世说锋语——子辑

    《世说新语》是我国南朝宋时期(420~581年)产生的一部记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说,主要记录了魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈。如果说这是一部记录魏晋风流故事集的话,《世说锋语》则是刘世锋一个人用博客、作品自己记录的逸闻轶事和玄言清谈。