登陆注册
6243400000022

第22章

IN a great forest, high up among the green boughs, lived Bird Brown-Breast, and his bright-eyed little mate. They were now very happy; their home was done, the four blue eggs lay in the soft nest, and the little wife sat still and patient on them, while the husband sang, and told her charming tales, and brought her sweet berries and little worms.

Things went smoothly on, till one day she found in the nest a little white egg, with a golden band about it.

"My friend," cried she, "come and see! Where can this fine egg have come from? My four are here, and this also; what think you of it?"The husband shook his head gravely, and said, "Be not alarmed, my love; it is doubtless some good Fairy who has given us this, and we shall find some gift within; do not let us touch it, but do you sit carefully upon it, and we shall see in time what has been sent us."So they said nothing about it, and soon their home had four little chirping children; and then the white egg opened, and, behold, a little maiden lay singing within. Then how amazed were they, and how they welcomed her, as she lay warm beneath the mother's wing, and how the young birds did love her.

Great joy was in the forest, and proud were the parents of their family, and still more of the little one who had come to them;while all the neighbors flocked in, to see Dame Brown-Breast's little child. And the tiny maiden talked to them, and sang so merrily, that they could have listened for ever. Soon she was the joy of the whole forest, dancing from tree to tree, ****** every nest her home, and none were ever so welcome as little Bud;and so they lived right merrily in the green old forest.

The father now had much to do to supply his family with food, and choice morsels did he bring little Bud. The wild fruits were her food, the fresh dew in the flower-cups her drink, while the green leaves served her for little robes; and thus she found garments in the flowers of the field, and a happy home with Mother Brown-Breast;and all in the wood, from the stately trees to the little mosses in the turf, were friends to the merry child.

And each day she taught the young birds sweet songs, and as their gay music rang through the old forest, the stern, dark pines ceased their solemn waving, that they might hear the soft sounds stealing through the dim wood-paths, and mortal children came to listen, saying softly, "Hear the flowers sing, and touch them not, for the Fairies are here."Then came a band of sad little Elves to Bud, praying that they might hear the sweet music; and when she took them by the hand, and spoke gently to them, they wept and said sadly, when she asked them whence they came,--"We dwelt once in Fairy-Land, and O how happy were we then! But alas! we were not worthy of so fair a home, and were sent forth into the cold world. Look at our robes, they are like the withered leaves;our wings are dim, our crowns are gone, and we lead sad, lonely lives in this dark forest. Let us stay with you; your gay music sounds like Fairy songs, and you have such a friendly way with you, and speak so gently to us. It is good to be near one so lovely and so kind; and you can tell us how we may again become fair and innocent. Say we may stay with you, kind little maiden."And Bud said, "Yes," and they stayed; but her kind little heart was grieved that they wept so sadly, and all she could say could not make them happy; till at last she said,--"Do not weep, and I will go to Queen Dew-Drop, and beseech her to let you come back. I will tell her that you are repentant, and will do anything to gain her love again; that you are sad, and long to be forgiven. This will I say, and more, and trust she will grant my prayer.""She will not say no to you, dear Bud," said the poor little Fairies;"she will love you as we do, and if we can but come again to our lost home, we cannot give you thanks enough. Go, Bud, and if there be power in Fairy gifts, you shall be as happy as our hearts' best love can make you."The tidings of Bud's departure flew through the forest, and all her friends came to say farewell, as with the morning sun she would go;and each brought some little gift, for the land of Fairies was far away, and she must journey long.

"Nay, you shall not go on your feet, my child," said Mother Brown-Breast; "your friend Golden-Wing shall carry you. Call him hither, that I may seat you rightly, for if you should fall off my heart would break."Then up came Golden-Wing, and Bud was safely seated on the cushion of violet-leaves; and it was really charming to see her merry little face, peeping from under the broad brim of her cow-slip hat, as her butterfly steed stood waving his bright wings in the sunlight.

Then came the bee with his yellow honey-bags, which he begged she would take, and the little brown spider that lived under the great leaves brought a veil for her hat, and besought her to wear it, lest the sun should shine too brightly; while the ant came bringing a tiny strawberry, lest she should miss her favorite fruit. The mother gave her good advice, and the papa stood with his head on one side, and his round eyes twinkling with delight, to think that his little Bud was going to Fairy-Land.

Then they all sang gayly together, till she passed out of sight over the hills, and they saw her no more.

And now Bud left the old forest far behind her. Golden-Wing bore her swiftly along, and she looked down on the green mountains, and the peasant's cottages, that stood among overshadowing trees;and the earth looked bright, with its broad, blue rivers winding through soft meadows, the singing birds, and flowers, who kept their bright eyes ever on the sky.

And she sang gayly as they floated in the clear air, while her friend kept time with his waving wings, and ever as they went along all grew fairer; and thus they came to Fairy-Land.

As Bud passed through the gates, she no longer wondered that the exiled Fairies wept and sorrowed for the lovely home they had lost.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之寻找爱

    重生之寻找爱

    上辈子因为遇到的时间不对,也有她自己的性格原因导致让她失去了最爱的人。苏妍曦轻声问道“你喜欢我吗?”席穆白脸色冰冷“我恨你”“呵!”苏妍曦眼睛酸涩心底如坠冰窖“我知道,因为我你失去了工作,也因为我让你失去了最重要的人”最后崩溃无助嘶吼道“但那都不是我想要的,为什么你要恨我!我爱你啊!”话未落眼泪却先流下。她从小受尽宠爱,没有人敢对她冷脸,在家人的溺爱下她非常骄纵,但也因为这样让她失去了陪伴在他身边的资格,她很后悔,但事以铸成无法更改。幸好还有重来的机会能够挽回,这辈子苏妍曦最大的心愿就是陪伴在席穆白的身边一直到老‘一生一世一双人,白首不相离’
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我不永生

    我不永生

    “千年道行一朝散,魂归九幽再重生”,她,上古仙界颜氏一族最年轻有为的家主,为带领家族占据仙界一方,隐藏自己的医术天赋,放弃自己畅游三界的理想,拿起最不喜欢的谋略之术。当家族到达巅峰的时刻,她迎来的是家族中人的背叛。临死之际,她道:下辈子,我不求永生,只求自己活的随心所欲,期待你们下辈子不会再遇到我,否则,我遇神杀神,遇佛杀佛。此文无cp。
  • 青歌绝恋

    青歌绝恋

    身在京城青家,她只是父亲手中光耀门楣的棋子,她千方百计的想要逃离争斗,可是命运的齿轮再一次将她推向旋涡之中.....原本想宁作那青蔷枝上雪,莫学那深宫妃子笑。这一次竟然逃不过,那么她就想尽一切办法,飞上枝头做那最高贵的凤凰。。
  • 雪球专刊第088期:散户不亏战法

    雪球专刊第088期:散户不亏战法

    10月21日,许久不见的千股跌停再次出现。昨日还在体验“让利润飞”的快感,隔日就变成“如何保住来之不易的胜利果实”。对于广大散户来说,在想着炒股赚钱之前,如何才能学会先不亏?参见本期雪球专刊——《散户不亏战法》。
  • 纵横九州传

    纵横九州传

    九州无边,万族林立,爱恨情仇,江湖柔情,铁血杀戮,计谋权势,人性暴露,最后谁主沉浮?谁能独尊天下?请看此书!
  • 男人死开

    男人死开

    你知道男人应该怎样才合格吗?温柔贤良,三从四德,在家从母,成婚从妻,妻死从女。家规是这么写的,谁这么变态啊。女人心中的男人应该是这样的:人高马大,走着潇洒自如,站着风流倜傥,偶尔帮你开开车门,拉拉椅子,然后捏着你的下巴一口烟喷下来。可惜,好男人都有主了。要么娘娘腔姐也杀了??好纠结哇!!
  • 永生轮回

    永生轮回

    本以为不在世间的神佛,为何又重新回到了世间。神仙为何会在泣血,佛主为何不再慈悲,而操起尖刀……这一切都尽在永生轮回之中。
  • 责任胜于能力

    责任胜于能力

    人的一生必须承担很多责任。爱默生说:“责任具有至高无上的价值,它是一种伟大的品格,在所有价值中它处于最高的位置。”是的,责任重于泰山,责任决定国家兴亡,责任决定企业成败,责任使社会和谐,责任使个人强大……假如一个人没了责任心,就会变得自私、狭隘,甚至无视法律,挑战公德,损害他人,危害社会。
  • 许你两世情缘

    许你两世情缘

    猛的一睁眼,夏子妍好一会儿才回过神,终于接受了现实。‘我怎么又回来了?’抱得美男归后过着幸福的日子,还生了熊孩子,夏子妍以为穿越后等着老死她的一生就结束了。没想到又穿了回来。谁能告诉她这是怎么回事。“难道我做了个很长的春梦?”渐渐接受了原来是春梦的夏子妍无意碰到了曾经的夫君,夏子妍打了鸡血似得追赶,追到后却被嫌弃“花痴你离我远点”心灰意冷决定放弃后,霸道总裁却缠住她,夏子妍暴怒“楼总,你在耍我吗?”“是你先招惹我的,惹了我就得负责”夏子妍又一次被扑倒。又一次?别问他为什么,她需要冷静。