登陆注册
6163800000066

第66章

My Pallas were more fit to mount the throne, And should, but he's a Sabine mother's son, And half a native; but, in you, combine A manly vigor, and a foreign line.

Where Fate and smiling Fortune shew the way, Pursue the ready path to sov'reign sway.

The staff of my declining days, my son, Shall make your good or ill success his own;In fighting fields from you shall learn to dare, And serve the hard apprenticeship of war;Your matchless courage and your conduct view, And early shall begin t' admire and copy you.

Besides, two hundred horse he shall command;Tho' few, a warlike and well-chosen band.

These in my name are listed; and my son As many more has added in his own."Scarce had he said; Achates and his guest, With downcast eyes, their silent grief express'd;Who, short of succors, and in deep despair, Shook at the dismal prospect of the war.

But his bright mother, from a breaking cloud, To cheer her issue, thunder'd thrice aloud;Thrice forky lightning flash'd along the sky, And Tyrrhene trumpets thrice were heard on high.

Then, gazing up, repeated peals they hear;And, in a heav'n serene, refulgent arms appear:

Redd'ning the skies, and glitt'ring all around, The temper'd metals clash, and yield a silver sound.

The rest stood trembling, struck with awe divine;Aeneas only, conscious to the sign, Presag'd th' event, and joyful view'd, above, Th' accomplish'd promise of the Queen of Love.

Then, to th' Arcadian king: "This prodigy (Dismiss your fear) belongs alone to me.

Heav'n calls me to the war: th' expected sign Is giv'n of promis'd aid, and arms divine.

My goddess mother, whose indulgent care Foresaw the dangers of the growing war, This omen gave, when bright Vulcanian arms, Fated from force of steel by Stygian charms, Suspended, shone on high: she then foreshow'd Approaching fights, and fields to float in blood.

Turnus shall dearly pay for faith forsworn;And corps, and swords, and shields, on Tiber borne, Shall choke his flood: now sound the loud alarms;And, Latian troops, prepare your perjur'd arms."He said, and, rising from his homely throne, The solemn rites of Hercules begun, And on his altars wak'd the sleeping fires;Then cheerful to his household gods retires;There offers chosen sheep.Th' Arcadian king And Trojan youth the same oblations bring.

Next, of his men and ships he makes review;Draws out the best and ablest of the crew.

Down with the falling stream the refuse run, To raise with joyful news his drooping son.

Steeds are prepar'd to mount the Trojan band, Who wait their leader to the Tyrrhene land.

A sprightly courser, fairer than the rest, The king himself presents his royal guest:

A lion's hide his back and limbs infold, Precious with studded work, and paws of gold.

Fame thro' the little city spreads aloud Th' intended march, amid the fearful crowd:

The matrons beat their breasts, dissolve in tears, And double their devotion in their fears.

The war at hand appears with more affright, And rises ev'ry moment to the sight.

Then old Evander, with a close embrace, Strain'd his departing friend; and tears o'erflow his face.

"Would Heav'n," said he, "my strength and youth recall, Such as I was beneath Praeneste's wall;Then when I made the foremost foes retire, And set whole heaps of conquer'd shields on fire;When Herilus in single fight I slew, Whom with three lives Feronia did endue;And thrice I sent him to the Stygian shore, Till the last ebbing soul return'd no more-Such if I stood renew'd, not these alarms, Nor death, should rend me from my Pallas' arms;Nor proud Mezentius, thus unpunish'd, boast His rapes and murthers on the Tuscan coast.

Ye gods, and mighty Jove, in pity bring Relief, and hear a father and a king!

If fate and you reserve these eyes, to see My son return with peace and victory;If the lov'd boy shall bless his father's sight;If we shall meet again with more delight;Then draw my life in length; let me sustain, In hopes of his embrace, the worst of pain.

But if your hard decrees- which, O! I dread-Have doom'd to death his undeserving head;This, O this very moment, let me die!

While hopes and fears in equal balance lie;While, yet possess'd of all his youthful charms, I strain him close within these aged arms;Before that fatal news my soul shall wound!"He said, and, swooning, sunk upon the ground.

His servants bore him off, and softly laid His languish'd limbs upon his homely bed.

The horsemen march; the gates are open'd wide;Aeneas at their head, Achates by his side.

Next these, the Trojan leaders rode along;Last follows in the rear th' Arcadian throng.

Young Pallas shone conspicuous o'er the rest;Gilded his arms, embroider'd was his vest.

So, from the seas, exerts his radiant head The star by whom the lights of heav'n are led;Shakes from his rosy locks the pearly dews, Dispels the darkness, and the day renews.

The trembling wives the walls and turrets crowd, And follow, with their eyes, the dusty cloud, Which winds disperse by fits, and shew from far The blaze of arms, and shields, and shining war.

The troops, drawn up in beautiful array, O'er heathy plains pursue the ready way.

Repeated peals of shouts are heard around;The neighing coursers answer to the sound, And shake with horny hoofs the solid ground.

A greenwood shade, for long religion known, Stands by the streams that wash the Tuscan town, Incompass'd round with gloomy hills above, Which add a holy horror to the grove.

The first inhabitants of Grecian blood, That sacred forest to Silvanus vow'd, The guardian of their flocks and fields; and pay Their due devotions on his annual day.

Not far from hence, along the river's side, In tents secure, the Tuscan troops abide, By Tarchon led.Now, from a rising ground, Aeneas cast his wond'ring eyes around, And all the Tyrrhene army had in sight, Stretch'd on the spacious plain from left to right.

Thether his warlike train the Trojan led, Refresh'd his men, and wearied horses fed.

Meantime the mother goddess, crown'd with charms, Breaks thro' the clouds, and brings the fated arms.

同类推荐
热门推荐
  • 猎魔人之黑暗契约

    猎魔人之黑暗契约

    各种凶狠,恐怖的魔物遍布这个世界,把他们逐出我们的世界,用伤痕来换取荣耀,你和你手中的武器一样,创伤遍布,锈迹斑斑……
  • 这个教官有点甜

    这个教官有点甜

    女主:阿鼽!教官:你怎么了???女主(受宠若惊):啊?哦哦哦,报告教官我有点感冒。某教官表示要带女主去买药
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 蔚蓝之都

    蔚蓝之都

    我所追求的玄幻世界!一个充满异世界风情的画卷将为你缓缓展开。
  • 人生经不起等待

    人生经不起等待

    《人生经不起等待》:世人大多习惯于等待,我们常常听到这样一些话:从下周,我就开始锻炼身体;过段时间,我就会对她好一点;忙完这一阵,我要好好享受一下;下一次,我一定要抓住机会……你是否也有这样等待的习惯?时光在流逝,生命在前行,人生不售回程票,失去的便永难再追回来。幸福等不来,人生等不起。生命中大部分的美好事情都是短暂易逝的,郭四海等著的《人生经不起等待》告诉我们要乐活在当下,珍惜、把握好自己的时间和生命,活出属于自己的精彩。
  • 殿上妻:宫女有毒

    殿上妻:宫女有毒

    她是皇后娘娘的贴身宫女,他是端王庶出之子,他为得到天下一步步谋划,她为留在他身边一退再退,当他为了江山,为了权势害死了她身边最亲近的人,当宫变的城墙上他毫不犹豫一箭射向她时,她除了心死,眼前就只剩下一片无尽的黑暗……
  • 似纯非纯

    似纯非纯

    “小姐姐,你出来一下,我有事情要和你谈谈。”少年清澈的嗓音真是要命的好听。“谈什么?我觉得我们没有什么好谈的。”少年并未被少女不客气的声音影响到,大声说道:“谈恋爱!”我会倾尽所有宠爱你,我的宠妃。
  • 魂武控天

    魂武控天

    在以武为尊,崇尚武道的世界里,唯有不断拼搏、修炼,才能纵横世界,叱咤苍穹!我赵鹏不惹你,但绝不怕你!就让大陆为我仰望,神界为我颤抖吧......
  • 玄月奇缘

    玄月奇缘

    新人写书,读友别喷,单女主,不搞后宫,一步一步变强和撒狗粮。
  • 第268路公交车

    第268路公交车

    一个关于失忆的后遗症,一个狗血的剧情,一个烂大街的题材