登陆注册
6135400000074

第74章 CHAPTER 24(1)

First Quarrel March 25th.--Arthur is getting tired--not of me, I trust, but of the idle, quiet life he leads--and no wonder, for he has so few sources of amusement; he never reads anything but newspapers and sporting magazines; and when he sees me occupied with a book, he won't let me rest till I close it.

In fine weather he generally manages to get through the time pretty well; but on rainy days, of which we have had a good many of late, it is quite painful to witness his ennui. I do all can to amuse him, but it is impossible to get him to feel interested what I most like to talk about; while, on the other hand, he likes to talk about things that cannot interest me--or even that annoy me--and these please him the most of all; for his favourite amusement is to sit or loll beside me on the sofa and tell me stories of his former amours, always turning upon the ruin of some confiding girl or the cozening of some unsuspecting husband; and when I express my horror and indignation, he lays it all to the charge of jealousy, and laughs till the tears run down his cheeks. I used to fly into passions or melt into tears at first, but seeing that his delight increased in proportion to my anger and agitation, I have since endeavoured to suppress my feelings and receive his revelations in the silence of calm contempt; but still, he reads the inward struggle in my face, and misconstrues my bitterness of soul for his unworthiness into the pangs of wounded jealousy; and when he has sufficiently diverted himself with that, or fears my displeasure will become too serious for his comfort, be tries to kiss and soothe me into smiles again--never were his caresses so little welcome as then! This is double selfishness, displayed to me and to the victims of his former love. There are times when, with a momentary pang--a flash of wild dismay, I ask myself, `Helen, what have you done?' But I rebuke the inward questioner, and repel the obtrusive thoughts that crowd upon me; for, were he ten times as sensual and impenetrable to good and lofty thoughts, I well know I have Do right to complain. And I don't and won't complain. I do and will love him still; and I do not and will not regret that I have linked my fate with his.

April 4th.--We have had a downright quarrel. `The particulars are as follows:--Arthur had told me, at different intervals, the whole story of his intrigue with Lady F--, which I would not believe before.

It was some consolation, however, to find that, in this instance, the lady had been more to blame than he; for he was very young at the time, and she had decidedly made the first advances, if what he said was true. I hated her for it, for it seemed as if she had chiefly contributed to his corruption, and when he was beginning to talk about her the other day, I begged he would not mention her, for I detested the very sound of her name,--`Not because you loved her, Arthur, mind, but because she injured you, and deceived her husband, and was altogether a very abominable woman, whom you ought to be ashamed to mention.'

But he defended her by saying that she had a doting old husband, whom it was impossible to love.

`Then why did she marry him?' said I.

`For his money,' was the reply.

`Then that was another crime, and her solemn promise to love and honour him was another, that only increased the enormity of the last.'

`You are too severe upon the poor lady,' laughed he. `But never mind, Helen, I don't care for her now; and I never loved any of them half as much as I do you; so you needn't fear to be forsaken like them.'

`If you had told me these things before, Arthur, I never should have given you the chance.'

` Wouldn't you, my darling!'

`Most certainly not!'

He laughed incredulously.

`I wish I could convince you of it now!' cried I, starting up from beside him; and for the first time in my life, and I hope the last, I wished I had not married him.

`Helen,' said he, more gravely, `do you know that if I believed you now, I should be very angry?--but thank Heaven I don't. Though you stand there with your white face and flashing eyes, looking at me like a very tigress, I know the heart within you, perhaps a trifle better than you know it yourself.'

Without another word, I left the room, and locked myself up in my own chamber. In about half an hour, he came to the door; and first he tried the handle, then he knocked.

`Won't you let me in, Helen?' said he.

`No; you have displeased me,' I replied, `and I don't want to see your face or hear your voice again till the morning.'

He paused a moment, as if dumbfoundered or uncertain how to answer such a speech, and then turned and walked away. This was only an hour after dinner: I knew he would find it very dull to sit alone all the evening; and this considerably softened my resentment, though it did not make me relent. I was determined to show him that my heart was not his slave, and I could live without him if I chose; and I sat down and wrote a long letter to my aunt--of course telling her nothing of all this. Soon after ten o'clock, I heard him come up again; but he passed my door and went straight to his own dressing-room, where he shut himself in for the fight.

I was rather anxious to see how he would meet me in the morning, and not a little disappointed to behold him enter the breakfast-room with a careless smile.

`Are you cross still, Helen?' said he, approaching as if to salute me. I coldly turned to the table, and began to pour out the coffee, observing that he was rather late.

He uttered a low whistle and sauntered away to the window, where he stood for some minutes looking out upon the pleasing prospect of sullen, grey clouds, streaming rain, soaking lawn, and dripping, leafless trees--and muttering execrations on the weather, and then sat down to breakfast. ~e taking his coffee, he muttered it was `d--d cold.'

`You should not have left it so long,' said I.

同类推荐
  • 林外野言

    林外野言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真十书杂着捷径

    修真十书杂着捷径

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Back Home

    Back Home

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说法王经

    佛说法王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • An Open Letter on Translating

    An Open Letter on Translating

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 隐形守护者之分途

    隐形守护者之分途

    一个是军统王牌特工“飞鹰”一个是中共传奇地下党“胡蜂”两人的情感纠葛并没有随着红色芳华离去,而是在一段火车上的并肩作战后重新交互在一起
  • 时光深处的你我她

    时光深处的你我她

    在任莫钦快要喜欢上木子的时候,曾经惜惜相伴的心上人出现,一朝一夕抵不过一颦一笑一言一语抵不过一句我来晚了木子并不知道一个爱她的人会有多爱,自己会有多痛你回来了,我是离开还是祝福你们呢
  • 宠妻101,pick百亿小甜妻

    宠妻101,pick百亿小甜妻

    千年前,大婚当日,他将红线系在长嫂腰间。从此,恣意妄为,像个不懂事的孩子一样,凭她宠爱娇惯闹翻了天。战场上以一当百杀伐决断的男人,被她困于四方床榻间,与她殊死搏弈,至死方休。千年一叹,纪恒然终究是娶到了寤寐难求的姑娘。只,再不敢任性对待,自甘捧如掌上明珠。从古至今,他执意去寻她的手,终究圆了失足恨。从姬然到纪然,她冠以他的姓,成全了两世情。
  • 迷迭香花园

    迷迭香花园

    因为经济危机,迷迭香庄园面临破产,大小姐罗蓝被迫嫁给能挽救庄园的商人李墨修,两个人从此陷入情感的漩涡中.....
  • 圣剑修

    圣剑修

    别人都是六岁出剑光,赤橙黄绿青蓝紫白黑粉,各个高贵无比。我的剑光却无人看见,一直埋没。别人都是六岁开始修炼,我八十七岁才明白我也可以修炼的。别人都是都是跟着师傅一点点按部就班的修炼,我在十五岁那年也通过偷学开始修炼了,只不过我炼错了,快要把自己修炼死了。谁说天赋好就一定无敌的啊!我要弄死他。
  • 好想也好像是你

    好想也好像是你

    你应该来一趟,不为相思,不为我—在很久很久的以前,林染每天偷偷地跟着司言,再后来,林染就光明正大地住到了司言的家里。直到很久很久以后,林染成了司言的妻子,当她发现她名义上的丈夫就是一个“道貌岸然”的男人之后,林染却被司言扣了下来,美曰其名:“始乱终弃!”
  • 画魂异能师

    画魂异能师

    本来是想去地球,可结果跑错了地方……射出一颗炮弹,炸翻一群异能师!“对不起,我只是打了一炮而已!”(PS:本文原生幻想...望接新!)
  • 傲娇小萌妞:大神请上钩

    傲娇小萌妞:大神请上钩

    在生活,他是她的邻居;在校园,他是她的主席;在公司,他是她的boss;在网游,他更是她的大神!!天哪,可她对这朵桃花还真看不厌啊!……初念和启辰在商场约会,她看上了一双长筒靴,很是满意。启辰:“你要买?”初念:“不买。”启辰瞥了她一眼:“不适合你,太粗。”嗯?初念看看自己的双腿,明明很细啊。启辰盯着她可怜汪汪的眼睛,有些无奈:“刮风时,包里要带板砖。”原来如此,大神说她瘦呢,初念顿时高兴起来,“我觉得带金子好,密度大,沉!”启辰抱着初念,蜻蜓点水般付过她的唇:“会连人带包抢走的。”初念卖萌了:“你不说,谁知道啊。”等下!初念望着大神!他!他刚夺了她的初吻啊!!
  • 行走诸天的剑圣

    行走诸天的剑圣

    国产凌凌漆中,一剑斩断金枪客,留下“民族英雄”四字。功夫世界里,让火云邪神望尘莫及,包租侠侣叹为观止。僵尸世界内,九叔只想说一句话,“陈休至,僵尸皆休!”小李飞刀当中,说了一声“无情剑,永不知错!”……新龙门客栈,天下第一,风云,西游……陈休以剑圣的身份行走天下,挣脱世间一切束缚,追求用剑之道。
  • 魔恋之暖心

    魔恋之暖心

    她是一个女子,却要平白无故地装成男子,不知道自己的父亲是谁,进入学院就想养宠物,呃,他们称她的宠物为魔物,但是她的宠物都很听话啊,为什么他们要这样说她呢!可为什么总是有人喜欢粘着她呢,又不知道为什么糟糕事总会发生在她身上。这不,她不小心看见了不该看见的东西,某人“谈情说爱”又被她看见,”对不起,我不是故意的,那个,我这就走。”刚想走,却又被拉回来,“你说你,看到了不该看到的,怎么办呢?”天哪,这个不是,啊,那个花心大萝卜,全学院女人都被他迷倒,呵呵,我也不除外,毕竟这是个看脸的时代,不是吗?可是,突然有一天,他不去招惹女人,反而一直来盯着她,她想逃,却被所有人说恭喜,这个世界到底怎么了?