登陆注册
6070100000102

第102章

"From day to day he lived on alone, and more and more solitary.M.Morrel and Mercedes came to see him, but his door was closed; and, although I was certain he was at home, he would not make any answer.One day, when, contrary to his custom, he had admitted Mercedes, and the poor girl, in spite of her own grief and despair, endeavored to console him, he said to her, -- `Be assured, my dear daughter, he is dead; and instead of expecting him, it is he who is awaiting us; I am quite happy, for I am the oldest, and of course shall see him first.' However well disposed a person may be, why you see we leave off after a time seeing persons who are in sorrow, they make one melancholy; and so at last old Dantes was left all to himself, and I only saw from time to time strangers go up to him and come down again with some bundle they tried to hide; but I guessed what these bundles were, and that he sold by degrees what he had to pay for his subsistence.At length the poor old fellow reached the end of all he had; he owed three quarters' rent, and they threatened to turn him out; he begged for another week, which was granted to him.I know this, because the landlord came into my apartment when he left his.For the first three days I heard him walking about as usual, but, on the fourth I heard nothing.I then resolved to go up to him at all risks.The door was closed, but I looked through the keyhole, and saw him so pale and haggard, that believing him very ill, I went and told M.Morrel and then ran on to Mercedes.They both came immediately, M.Morrel bringing a doctor, and the doctor said it was inflammation of the bowels, and ordered him a limited diet.I was there, too, and I never shall forget the old man's smile at this prescription.From that time he received all who came; he had an excuse for not eating any more; the doctor had put him on a diet." The abbe uttered a kind of groan."The story interests you, does it not, sir?" inquired Caderousse.

"Yes," replied the abbe, "it is very affecting.""Mercedes came again, and she found him so altered that she was even more anxious than before to have him taken to her own home.This was M.Morrel's wish also, who would fain have conveyed the old man against his consent; but the old man resisted, and cried so that they were actually frightened.Mercedes remained, therefore, by his bedside, and M.Morrel went away, ****** a sign to the Catalan that he had left his purse on the chimney-piece.But availing himself of the doctor's order, the old man would not take any sustenance; at length (after nine days of despair and fasting), the old man died, cursing those who had caused his misery, and saying to Mercedes, `If you ever see my Edmond again, tell him I die blessing him.'" The abbe rose from his chair, made two turns round the chamber, and pressed his trembling hand against his parched throat."And you believe he died" --"Of hunger, sir, of hunger," said Caderousse."I am as certain of it as that we two are Christians."The abbe, with a shaking hand, seized a glass of water that was standing by him half-full, swallowed it at one gulp, and then resumed his seat, with red eyes and pale cheeks."This was, indeed, a horrid event." said he in a hoarse voice.

"The more so, sir, as it was men's and not God's doing.""Tell me of those men," said the abbe, "and remember too,"he added in an almost menacing tone, "you have promised to tell me everything.Tell me, therefore, who are these men who killed the son with despair, and the father with famine?""Two men jealous of him, sir; one from love, and the other from ambition, -- Fernand and Danglars.""How was this jealousy manifested? Speak on.""They denounced Edmond as a Bonapartist agent.""Which of the two denounced him? Which was the real delinquent?""Both, sir; one with a letter, and the other put it in the post.""And where was this letter written?"

"At La Reserve, the day before the betrothal feast.""'Twas so, then -- 'twas so, then," murmured the abbe."Oh, Faria, Faria, how well did you judge men and things!""What did you please to say, sir?" asked Caderousse.

"Nothing, nothing," replied the priest; "go on.""It was Danglars who wrote the denunciation with his left hand, that his writing might not be recognized, and Fernand who put it in the post.""But," exclaimed the abbe suddenly, "you were there yourself.""I!" said Caderousse, astonished; "who told you I was there?"The abbe saw he had overshot the mark, and he added quickly, -- "No one; but in order to have known everything so well, you must have been an eye-witness.""True, true!" said Caderousse in a choking voice, "I was there.""And did you not remonstrate against such infamy?" asked the abbe; "if not, you were an accomplice.""Sir," replied Caderousse, "they had made me drink to such an excess that I nearly lost all perception.I had only an indistinct understanding of what was passing around me.Isaid all that a man in such a state could say; but they both assured me that it was a jest they were carrying on, and perfectly harmless.""Next day -- next day, sir, you must have seen plain enough what they had been doing, yet you said nothing, though you were present when Dantes was arrested.""Yes, sir, I was there, and very anxious to speak; but Danglars restrained me.`If he should really be guilty,'

said he, `and did really put in to the Island of Elba; if he is really charged with a letter for the Bonapartist committee at Paris, and if they find this letter upon him, those who have supported him will pass for his accomplices.'

同类推荐
  • 玄天上帝启圣灵异录

    玄天上帝启圣灵异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宏智禅师广录

    宏智禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 时方妙用

    时方妙用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三指禅

    三指禅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说黑氏梵志经

    佛说黑氏梵志经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大佬求罩喵型小叶

    大佬求罩喵型小叶

    一朝穿越平行世界,母亲去世疑点重重,三件遗物令人捉摸不透。“叶馨云?有意思。”腹黑皇妃遇见傲娇皇帝
  • 真假孩爸

    真假孩爸

    一个孤独的女人叫杨葱,因为夜晚做了一个梦见一个孩子两个爸爸的梦,而引发的故事,值得一读。
  • 新月之流光

    新月之流光

    梧桐冷秋孤自寒,一颦一笑话嫣然。当一个故事的结束,是一个新传奇的开始。一个懵懂的女孩,经历了国破家亡,一步一步的成长,变强。带着梦想和憧憬,领悟着整个世界,找出一种生活乃至生存的意义和价值。拥有或放弃,真实或虚妄,现实或梦境,究竟该如何去抉择。
  • 李淼恋爱记

    李淼恋爱记

    李淼上了大学,终于可以开始谈恋爱了,但想好好谈个恋爱怎么这么难呢?真爱到底在哪里啊。请看李淼恋爱记。看了一些小说,差不多都一个套路,想写点自己的观点,希望能有人喜欢。文笔不好,请多包涵。
  • 红袖占凤

    红袖占凤

    你隔岸观火为何不救我火是我放的为何要救你
  • 路入林间雪相思源相生

    路入林间雪相思源相生

    林知雪儿时父母便离开而且在她的记忆里总有许多美好的被埋藏,即使这样她也没有太大的欲望去解开。原以为只要自己一直这样下去就好了但高中的生活让她的生活有了不同的改变……
  • 重生少女要叛逆

    重生少女要叛逆

    别人重生都决定做女神,她却要做个叛逆少女!重来一世,她由名媛变成叛逆少女!老师眼中的问题学生,爱打架却成绩很好;同学眼中的奇怪同学,长得好看却要扮丑;家人心中的乖乖宝贝,脾气好还懂事礼貌;世人眼中的叛逆少女,有实力却自甘堕落;……多重模样,不同的人不同的样子。为了回来,她和恶魔签订契约,代价是?叛逆少女带你重活一世!
  • 想领导他人先掌控自己

    想领导他人先掌控自己

    掌控自己并不是简简单单的认识自己就完事,你要对自己的言行心理深入的剖析,当你做了一件事之后,你如果知道自己为什么这么做,这只是了解自己而已,你还要做到的是知道为了这件事自己用了几分的的能力,自己哪些环节做的不好,而自己的能力又有什么没发挥出来的。进而延伸开来,你需要思考的是,自己做这类事情是否合适,自己事前的目标达到了没有。本书的观点鲜明,语言犀利独特,每一句话都直击内心,较大程度的指导了现代都市人的一些行为,出版此书,能比较正面的影响大众读者。掌控自己,不只是为了领导他人,更多是为了抓住机遇、获得认可、收获未来。
  • 亮剑之超级兵王系统

    亮剑之超级兵王系统

    龙战魂穿异界,但在一次任务中牺牲,却再次重生亮剑世界,并获得超级兵王系统……
  • 不曾挥霍的爱

    不曾挥霍的爱

    青梅竹马的恋情,是是非非曲曲折折,经历那么多,我感叹的是从不曾挥霍过你给的爱,我悲哀的是我们相隔那么远。青梅与竹马,是否终成眷属。