登陆注册
6047200000022

第22章

Very true, I said. But I want to know against what do you say that the courageous are ready to go-against dangers, believing them to be dangers, or not against dangers?

No, said he; the former case has been proved by you in the previous argument to be impossible.

That, again, I replied, is quite true. And if this has been rightly proven, then no one goes to meet what he thinks to be dangers, since the want of self-control, which makes men rush into dangers, has been shown to be ignorance.

He assented.

And yet the courageous man and the coward alike go to meet that about which they are confident; so that, in this point of view, the cowardly and the courageous go to meet the same things.

And yet, Socrates, said Protagoras, that to which the coward goes is the opposite of that to which the courageous goes; the one, for example, is ready to go to battle, and the other is not ready.

And is going to battle honourable or disgraceful? I said.

Honourable, he replied.

And if honourable, then already admitted by us to be good; for all honourable actions we have admitted to be good.

That is true; and to that opinion I shall always adhere.

True, I said. But which of the two are they who, as you say, are unwilling to go to war, which is a good and honourable thing?

The cowards, he replied.

And what is good and honourable, I said, is also pleasant?

It has certainly been acknowledged to be so, he replied.

And do the cowards knowingly refuse to go to the nobler, and pleasanter, and better?

The admission of that, he replied, would belie our former admissions.

But does not the courageous man also go to meet the better, and pleasanter, and nobler?

That must be admitted.

And the courageous man has no base fear or base confidence?

True, he replied.

And if not base, then honourable?

He admitted this.

And if honourable, then good?

Yes.

But the fear and confidence of the coward or foolhardy or madman, on the contrary, are base?

He assented.

And these base fears and confidences originate in ignorance and uninstructedness?

True, he said.

Then as to the motive from which the cowards act, do you call it cowardice or courage?

I should say cowardice, he replied.

And have they not been shown to be cowards through their ignorance of dangers?

Assuredly, he said.

And because of that ignorance they are cowards?

He assented.

And the reason why they are cowards is admitted by you to be cowardice?

He again assented.

Then the ignorance of what is and is not dangerous is cowardice?

He nodded assent.

But surely courage, I said, is opposed to cowardice?

Yes.

Then the wisdom which knows what are and are not dangers is opposed to the ignorance of them?

To that again he nodded assent.

And the ignorance of them is cowardice?

To that he very reluctantly nodded assent.

And the knowledge of that which is and is not dangerous is courage, and is opposed to the ignorance of these things?

At this point he would no longer nod assent, but was silent.

And why, I said, do you neither assent nor dissent, Protagoras?

Finish the argument by yourself, he said.

I only want to ask one more question, I said. I want to know whether you still think that there are men who are most ignorant and yet most courageous?

You seem to have a great ambition to make me answer, Socrates, and therefore I will gratify you, and say, that this appears to me to be impossible consistently with the argument.

My only object, I said, in continuing the discussion, has been the desire to ascertain the nature and relations of virtue; for if this were clear, I am very sure that the other controversy which has been carried on at great length by both of us-you affirming and I denying that virtue can be taught-would also become clear. The result of our discussion appears to me to be singular. For if the argument had a human voice, that voice would be heard laughing at us and saying:

"Protagoras and Socrates, you are strange beings; there are you, Socrates, who were saying that virtue cannot be taught, contradicting yourself now by your attempt to prove that all things are knowledge, including justice, and temperance, and courage,-which tends to show that virtue can certainly be taught; for if virtue were other than knowledge, as Protagoras attempted to prove, then clearly virtue cannot be taught; but if virtue is entirely knowledge, as you are seeking to show, then I cannot but suppose that virtue is capable of being taught. Protagoras, on the other hand, who started by saying that it might be taught, is now eager to prove it to be anything rather than knowledge; and if this is true, it must be quite incapable of being taught." Now I, Protagoras, perceiving this terrible confusion of our ideas, have a great desire that they should be cleared up. And I should like to carry on the discussion until we ascertain what virtue is, whether capable of being taught or not, lest haply Epimetheus should trip us up and deceive us in the argument, as he forgot us in the story; I prefer your Prometheus to your Epimetheus, for of him I make use, whenever I am busy about these questions, in Promethean care of my own life. And if you have no objection, as I said at first, I should like to have your help in the enquiry.

Protagoras replied: Socrates, I am not of a base nature, and I am the last man in the world to be envious. I cannot but applaud your energy and your conduct of an argument. As I have often said, I admire you above all men whom I know, and far above all men of your age;and I believe that you will become very eminent in philosophy. Let us come back to the subject at some future time; at present we had better turn to something else.

By all means, I said, if that is your wish; for I too ought long since to have kept the engagement of which I spoke before, and only tarried because I could not refuse the request of the noble Callias.

So the conversation ended, and we went our way.

-THE END-

同类推荐
热门推荐
  • 溺宠到底:霸爱小娇妻

    溺宠到底:霸爱小娇妻

    “咚咚咚。。”“进来。”某女悄悄地露出自己的小脑袋鼓起勇气走进屋里“喂,顾默宸,我要出去和朋友吃饭!”顾默宸放下手中的东西抬头看向这个磨人的小妖精“和谁?男的女的?”“当然是男的啦!”“男的?不准去!”“为什么?你是我的谁啊?你凭什么不让我去!”“你说呢?嗯?我为什么不让你去?”某女浑身一打哆嗦:“我..我不知道!”“顾默宸一挑眉:“不知道,好吧,我现在就让你知道!”某只小白兔看着顾默宸的一步步靠近心里胆战心惊:“你...你想要做什么?”“嗯?当然是做床上的事情了!!”某女双眼瞪大,撒腿就跑:“啊!!不要啊!!!”
  • 决定成败的习惯与细节

    决定成败的习惯与细节

    人们在日常生活和繁杂的工作中,自然而然的形成一种为人所忽略的习性——习惯,这是决定一个人一生的平坦与坎坷,失败与成功,乐观与悲观,失意与得意的关键之处。现在,习惯与细节极大地影响着人类的行动,没有好习惯与好细节,很难成功;有了坏习惯而又不注重细节,是绝对不能成功。习惯是由一个人行为的累积而成定型,它决定人的性格,进而成为决定人生的重要因素,而细节正是习惯所培养成的。杰出的企业家之所以杰出,就是因为他们具有平凡人所不具备的许多好的习惯和好细节。
  • 末日亦或进化

    末日亦或进化

    平静的生活两年了,本已以为脱离了自己的黑暗面的他,却遇上了末日,再次握紧了军刺。人类从食物链顶端跌落,获得了异能的他能否守护自己珍视的一切。若所有生命都可以进化,人类能在这场末日中还能继续扮演主角么?
  • 夜行记

    夜行记

    一个颓废帅大叔带着一个虽然颜值爆表但表情混乱的“鬼脸仔”,和一只自恋博学的熊猫,为了一项神秘任务而踏上穿越时空的夜行路。夜行路上他们常常化身福尔摩斯,“以妖治妖”,还一方清明。等待他们的究竟是万丈深渊,还是远大前程?
  • 佛说诸德福田经

    佛说诸德福田经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 惊涛骇浪,君心荡漾

    惊涛骇浪,君心荡漾

    说她废柴?花痴?草包?放屁!再度归来,脱胎换骨,锋芒毕露!不羁是她的本性,狂傲是她的代名词,握凶器,强势血斩敌人万千,持天火,肆烧万里尸骸成山,神兽小弟跟其后,极品丹药滚落一大片……如此任性,白莲花嫉妒逆流成河,她小手一挥:“介里美男无数,打包卖给你们了!”他无奈道:“回家洗洗睡吧!”某女奸笑:“这位是附赠!”“……”
  • 世界在我创造下诞生

    世界在我创造下诞生

    一个个幻想神秘的世界在苏北的创造下诞生,真实与虚幻开始交错。无数神秘的力量在现实中出现,这时代在人们口中成了超凡纪。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 异界最强祖师爷

    异界最强祖师爷

    李杨为了救人,倒霉的穿越到了异界。谁知道身上还多出了一个系统。三年之内,李杨必须要完成系统给的任务,不然必死无疑!无奈之下,李杨奔波劳碌,只想活下去而已。系统中没有绝世功法……但却让李杨拥有了三个技能:指点迷津、洞察秋毫、深藏不露……本以为完成了一个任务就没事了,谁知道这破系统,居然让他继续穿越……————————我收的徒弟,必然是开山立派的宗师人物,而我便是最强祖师爷!
  • 都市之问药

    都市之问药

    一天天快乐的日子,一件件稀奇古怪的事情,一群中二少年的哈皮日常。原本欢乐的小镇,伴随一家神秘的问药堂的建立,随之而来的是一大批不知名势力的到来,他们的目的竟然是......欢迎收看《都市之问药》,你妈妈喊你回家吃药呢!