原文
燕人共立太子平,是为昭王。昭王于破燕之后。吊死问孤,与百姓同甘苦,卑身厚币以招贤者。谓郭隗曰:“齐因孤之国乱而袭破燕,孤极知燕小力少,不足以报;然诚得贤士与共国,以雪先王之耻,孤之愿也。先生视可者,得身事之!”郭隗曰:“古之人君有以千金使涓人求千里马者,马已死,买其首五百金而返。君大怒,涓人曰:‘死马且买之,况生者乎!马今至矣。’不期年,千里之马至者三。今王必欲致士,先从隗始,况贤于隗者,岂远千里哉!”于是昭王为隗改筑宫而师事之。
译文
燕国臣民共同用力公子职位昭王,昭王自从被齐国打败以后,哀悼死者,慰问失去父亲的孤儿,与百姓同甘共苦,他放下架子以优厚的钱财招聘有德才的人。昭王对郭隗说:“齐国趁我国内乱而偷袭攻破我国,我深知燕国地盘小人多,不足以报这个大仇;然而,诚能得到贤才和我共同治理国家,洗刷先王所蒙受的奇耻大辱,这是我的愿望啊。先生若发现有可以重用的人,我定当亲自侍奉他!”郭隗说:“古时候有一位国王,派侍仆用千金去寻求千里马,侍仆到达后,发现千里马已经死了,就用五百金把马头买了回来。国君知道后大发脾气,这位侍仆就说:‘死马尚且要买,何况活马呢!千里马很快就会来到。’不到一年就得到三匹千里马。如今大王您要招贤纳士,就请从我郭隗开始吧。像我这样的人都能被您重用,又何况比我贤良的人,怎么会以千里为远而不前来呢!”于是,昭王就给郭隗改建房屋,修筑宫室,并像对待老师一样侍奉郭隗。