你这小的榛树枝,
你这生近河水,近得他要吻你的,
你这因生得太近河水从来没有见过日头的,
我在日头大意时把你折了下来,
我带你来这里时,把你放在左边胸膛上,
我并且把你拿在手掌里。
轻轻的落在灰上,——不要惊动了他们:
灰是很喜欢睡的;
紧挨着他们藏起,——那时你就可以去了,
你这小的榛树枝;
如果你愿意去我叫你去的地方,
我爱的居住的地方,
那时生你的树上到了春天
就要开出最令人爱的花来了。
他正睡着。现在你就问他可做着梦,
他如做梦时,你就叫他梦我。
小的榛树枝啊,
你要变成他心中的悲戚;
你并要告诉他,他心中的悲戚
梦着的只是我;
你要使他起一个不安的欲望。
我心爱的现在哪里?——说吧,他几时能来?
我已经吩咐了睡眠不要亲近他,
吩咐了他喝的水一滴滴的将我的影子
呈现在他的眼前,
吩咐了他芳香的面包使他想起
我与他接吻时的双唇。
他的床要把我唱的歌低吟给他听;
我白色的面纱要把他围起
如同光线围起人们的样子;
我的脚步声要在他耳里不断的响着,
他并要自己以为看见
我一直向他走近,走近,
但总是走不到他的身边。
他并要在他的房子向他说“来这里歇下罢”的时候,
回答他的房子:“在你的里面是歇不下的。”
他又要向门槛的石头说:
“你这令人闷气的石头!”
向高兴的鸟儿说:“你们好不丧气!”
向悲戚的坟墓说:“你好不令人欢喜!”
在没与我接吻以前的时候
他吃面包总要吃不出一点滋味。
这事是你要做的,你这小的榛树枝,
你这生近河水,近得他要吻你的,
你这因生得太近河水从来没有见过日头的。