登陆注册
47973600000005

第5章 Imbalance in Mutual Understanding Between Chinese

Imbalance in Mutual Understanding Between Chinese and Americans

Post-speech Q&A at the National Press Club in Washington,D.C. on August 30,2000

HICKMAN (off-mike): I would like to introduce some of our special guests: Minister Liu Xiaoming,the DCM of the Chinese Embassy,and our former ambassador to the People’s Republic of China,James Sasser. Senator Sasser and Mrs. Mary Sasser,welcome,glad to have you here.

Please give your name and affiliation,and start on the left. We will alternate from the left to the right.

Q: Mr. Zhao,last June I was in China on a tour,among other things,going down the Yangtze River,and we visited the Three Gorges Dam site,which,of course,is a very important project for the development of China. In talking to people,I got to know something about the background. I was surprised that most of the Chinese I spoke to knew about the connection with the United States,and the development of the Three Gorges Project going back all the way to World WarⅡ,including a famous engineer by the name of John Lucien Savage,who developed the Coolie Dam,Boulder Dam and many of the other great dams in the United States. He was also a consultant who made some of the original suggestions for building this dam on the Yangtze River or control the flooding and as a multipurpose dam,which was the role of the TVA.

And I was surprised because most people in the United States don’t know about John Savage,and very few people know about this connection with the U.S. and the TVA to the Three Gorges Dam. It seems to me that in many respects,and on my tour,I realized that the Chinese seem to know more about the United States than Americans know about China.

I was wondering how,since you have an advantage in one sense because you have a very large Chinese speaking population,the Chinese population,in the United States,whereas as you pointed out yourself,Americans in China are a rather small group.

Are there any plans to try to,after this 28-day campaign,create something more permanent,also utilizing Chinese living in the United States to share what they know about China? Have you given this any thought? I think this would be very important because the good work that you have done this month really should continue.

Thank you.

ZHAO (through translator): Thank you for your question.

You described just now a real imbalance of understanding between China and the United States that is due to a series of reasons. For instance,the Chinese are able to read a lot of American literature in translation,but unfortunately,not many works of Chinese literature are available in English translation. Oftentimes,what Americans know about China has come to them very indirectly. They get to know China through American films or American TV.

Furthermore,the United States has many Americans of Chinese descent living here. These people very naturally become bridges to help facilitate understanding.

When we have misunderstandings about the United States,very often Chinese-Americans will come to us and say,“No,it isn’t that way. You have got it wrong. It’s this way."

China and the United States really are physically very far from each other. It takes over 12 hours to fly from one to the other. Because of this,many Americans don’t have a chance to go to China.

I think your suggestion is a very good one. We need to have a constant,long-lasting unbiased way of introducing China to the United States. It is a matter of helping each other to know each other better.

Many Chinese acquire a lot of what they know about the United States by watching American films. So,they assume that this is what the Americans think about themselves,and therefore it must be true.

When some American movies portray America as a very violent place,Chinese see them,and say,“Oh,well,the United States must be a very violent place."

There was a Chinese who tried to rob a bank in China. He put a stocking over his head and told people:"I learned this from an American movie."

But Chinese tend to overestimate the degree of reality in American movies,because our movies try to be closer to reality.

Chinese movies are sometimes overly fixated on getting all the realistic details right. So,somebody may criticize a movie,saying,“No,you’ve got the costumes all wrong. The action takes place in the Qing Dynasty,but the actors are wearing Ming Dynasty costumes."

Because Chinese movies tend not to be very imaginative and they are not very romantic,they don’t have much of a market in the United States. So,that is our fault,and we need to find better playwrights and better authors.

But I do appreciate your suggestion,and we should find some way to put it into action.

Q: First,I want to congratulate you,Mr. Minister,for hosting the FORTUNE Global Forum in Shanghai. You have provided an opportunity for many of us here in America to see the extraordinary progress you have made in that great city. It also provided an opportunity for the chairman of AOL to meet the chairman of Time Warner and to make a marriage,which started in Shanghai. I would ask you,Mr. Minister,of your views and the views of the Chinese people about the Internet and its development in China. Is this something you welcome,embrace? Or is it something that you look at with some reservations and qualifications?

ZHAO: We know that AOL and Time Warner first started dating in China.(Laughter)

So,let’s say that they were first smitten with each other in Shanghai,and got engaged in Beijing. But actually,the heads of both companies are friends of ours. So we congratulated both Mr. Case and Mr. Levin. We know they are getting married in October.

同类推荐
  • 魅力英文2:给幸福留一扇门

    魅力英文2:给幸福留一扇门

    本书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。
  • 生活英语对答如流

    生活英语对答如流

    本书内容真实鲜活,围绕用餐、住宿、聊天、逛街、学习、理财、娱乐、爱情和情感等9个主题,提炼出生活中比较常见的61个话题,每个话题下又包含互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等5个部分,内容丰富生动,旨在使读者开心地学习和使用英语口语。
  • 我的世界很小,但是刚刚好

    我的世界很小,但是刚刚好

    爱情是最美好的情感,爱情里的故事万万千。执子之手,与子偕老是千古流传的佳句,也是世人追求的最平凡而又最浪漫的最终归宿,我们的很小,我们的世界很小,但是真的刚刚好。
  • 一个人也能学好英语

    一个人也能学好英语

    当今社会,英语的实用越来越频繁了。尤其在80,90后表现得尤为突出。实用英语交流几乎成为了一项最基本的技能。就像开车一样,几乎成为了人人必会的项目。看到小伙伴们都能讲一口流利的英语。而自己所学的书面英语,根本不能达到交流的目的。而又碍于情面,逃避交友,社交。建议此种情况,作者根据此类人群的学习和心理特性,特别编写了《一个人也能学好英语》,就是让你一个人悄悄地修炼,等练成出关的时候,一口地道的美语,一定会让你的小伙伴惊讶不已的,羡慕、嫉妒、恨。
  • 绿山墙的安妮(有声双语经典)

    绿山墙的安妮(有声双语经典)

    绿山墙农庄的单身兄妹马修、马瑞拉委托邻居从孤儿院带回一个男孩领养,却阴差阳错迎来了一头红发、满脸雀斑的安妮·雪莉。马瑞拉原本计划将安妮送回孤儿院,却在途中听说安妮的孤苦身世,不忍让她回到从前的生活。安妮很快融入了新生活,给绿山墙带来了活力和欢乐。安妮充满想象力、直率热情的个性带来了很多趣事,也让她收获了友谊和邻里的喜爱。这个关于女孩成长的故事,征服了全世界历代读者的心。
热门推荐
  • TFBOYS之水晶般的夏天

    TFBOYS之水晶般的夏天

    当TFBOYS遇上两位千金大小姐会发生什么呢?
  • 传说中的剑魔

    传说中的剑魔

    你走遍天下,治病救人,我匿名跟随,护你一路平安
  • 风雷烈

    风雷烈

    一个是风光无比的少帮主,却不料惨遭灭门,从此亡命天涯。是谁让他家破人亡?背后又有什么惊天阴谋?他能否报得了血海深仇?一个是李家村的一个普通少年,阴差阳错进了宫,从此青云直上、封妻荫子。宦海沉浮,却屡遭陷害,他究竟会何去何从?波谲云诡的江湖、波澜壮阔的历史画卷,各路人物在风雷震荡中粉墨登场……
  • 修仙之大科学家

    修仙之大科学家

    超级天才科学家穿越到修仙界,颠覆修行传统,踏出前所未有的修炼之路,开创自己的神通大道,纵横各界,谱写璀璨的传奇……无穷星宇,灿烂的修行文明,光怪陆离的秘器法宝,波澜壮阔的战斗画卷。人佛仙神,妖魔鬼怪,无分正与邪,善与恶,所求的,无非是超越这至高无上的所谓天道!停下来,点击进入,至少,你可以这里灌灌水,再留下一张推荐票^-^
  • 剑三之再兴大唐

    剑三之再兴大唐

    一个剑三玩家因为一场意外,而重生到742年的大唐,成为李唐皇子。在那烽火连天的年代,他该何去何从?江湖,家国,亲情,爱情,他该怎样守护?
  • 画个男神:S

    画个男神:S

    男神太多都想要!扯!还是自己画一个,上街,买单,吃饭,睡觉,没事打个啵!爽!只是……“你是我画出来的,为什么总是不听话?”没关系,反正我只是画出来的,擦掉就好了……“你是我画的,可你也是我爱的!”我也爱你!原本以为画个男神就可以把一切都解决了,没想到,却把前男友,现追求者都惹怒了,这下好了,小鲜肉一箩筐,肌肉男满天飞,这是要闹那样啊,我的男神,救我……
  • 嗜毒(千种豆瓣高分原创作品·看小说)

    嗜毒(千种豆瓣高分原创作品·看小说)

    豆瓣阅读征文大赛入围作品所属组别:小说组作品讲述了一个科幻的亲情故事。故事发生在未来时空里,儿子陶器跟母亲晓喜之间的隔阂越来越大,为了改变现状,偷偷让父亲陶文拿来了记忆胶囊进行弥补,结果令人满意。可陶器陡然成了古稀老人,为了再次拯救儿子,陶文迫不得已做了一名试毒者。可是猜得出开始,没有猜到结局。很久以来,梦里常常梦到这个故事,起初以为慢慢淡忘,却越来越挥散不去。终于,说完这个故事,内心释然,可不能细细回味,总是让我心如刀割。周维,曾用名邹邹有理。爱讲故事,爱讲好故事。
  • 末日之这次我来救你

    末日之这次我来救你

    上辈子,末日来临。每一次都是你来救我,在死亡面前你还是就我,但你没成功。我重生了,这次我来救你。你等我!
  • 寻魄

    寻魄

    在这异界大陆里,藏着一群有着深厚魄力的人。他们,就是仅次于各大长老的术师......
  • 一剑振南北

    一剑振南北

    一剑光,南北寒。宋太祖赵匡胤被弟弟赵光义篡位后,秘密藏起一个太祖宝库,包括兵器珠宝、武林秘笈,引发无数争端,扰动天下风云。一个小儿,无意间踏进江湖,历经情、义、痴三重魔障,终成一代大侠。