登陆注册
47297600000036

第36章 THE MARVELOUS TOWER(1)

BY WASHINGTON IRVING

Washington Irving (1783-1859): A famous works are the American, English, and Spanish tales in "The Sketch-Book," "Brace- bridge Hall," "Tales of a Traveler," and "The Alhambra." He wrote also "Life of Columbus," "Life of Washington," and a burlesque "History of New York," purporting to be by a Dutchman, Diedrich Knickerbocker.

This story, founded on an old Spanish legend, is from a volume of tales and sketches published after Irving"s death, by his nephew, Pierre Irving.

Washington Irving

The morning sun shone brightly upon the cliff-built towers of Toledo, when King Roderick1 issued out of the gate of the city, at the head of a numerous train of courtiers and cavaliers, and crossed the bridge that bestrides the deep rocky bed of the Tagus. The shining cavalcade2 wound up the road that leads among the mountains and soon came in sight of the1Roderick: the last of the Gothic kings of Spain, who was driven from his throne by the Moors.

2Cavalcade: a procession of persons on horseback.

necromantic1 tower.

This singular tower was round, and of great height and grandeur, erected upon a lofty rock, and surrounded by crags and precipices. The foundation was supported by four brazen lions, each taller than a cavalier on horseback. The walls were built of small pieces of jasper and various colored marbles, not larger than a man"s hand; so joined, however, that but for their different hues, they might be taken for one entire stone.

They were arranged with marvelous cunning, so as to represent battles and warlike deeds of times and heroes long since passed away. The whole surface was so admirably polished that the stones were as lustrous as glass, and reflected the rays of the sun with such resplendent brightness as to dazzle all beholders.

King Roderick and his courtiers arrived wondering and amazed at the foot of the rock. Here there was a narrow arched way cut through the living stone-the only entrance to the tower. It was closed by a massive iron gate covered with rusty locks of divers2 workmanship in the fashion of different centuries, which had been affixed by the predecessors of Don3 Roderick. On either side of the portal stood the two ancient guardians of the tower, laden with the keys belonging to the locks.

The king alighted and approaching the portals ordered the guardians to unlock the gate. The hoary-headed men drew back with terror. "Alas!" cried they, "what is it your1Necromantic: enchanted; magic.

2Divers: diverse; different in kind, - an old meaning of the word.

3Don: a Spanish title, formerly applied only to persons of high rank, now used in the sense of Mr. or sir.

majesty requires of us? Would you have the mischiefs of this tower unbound and let loose to shake the earth to its foundations?"The venerable Archbishop Urbino likewise implored him not to disturb a mystery which had been held sacred from generation to generation within the memory of man, and which even C?sar1 himself, when sovereign of Spain, had not ventured to invade. The youthful cavaliers, however, were eager to pursue the adventure and encouraged him in his rash curiosity. "Come what come may," exclaimed Don Roderick, "I am resolved to penetrate the mystery of this tower." So saying, heagain commanded the guardians to unlock the portal.

The ancient men obeyed with fear and trembling, but their hands shook with age, and when they applied the keys the locks were so rusted by time, or of such strange workmanship, that they resisted their feeble efforts; whereupon the young cavaliers pressed forward and lent their aid. Still the locks were so numerous and difficult that with all their eagerness and strength a great part of the day was exhausted before the whole of them could be mastered.

When the last bolt had yielded to the key, the guardians and the reverend archbishop again entreated the king to pause and reflect. "Whatever is within this tower," they said, "is as yet harmless, and lies bound under a mighty spell; venture not, then, to open a door which may let forth a flood of evil upon the land."1 C?sar, etc.: Caius Julius C?sar, the greatest of Roman generals, conquered Spain 49 B.C.

But the anger of the king was roused, and he ordered that the portal should be instantly thrown open. In vain, however, did one after another exert his strength; and equally in vain did the cavaliers unite their forces, and apply their shoulders to the gate: though there was neither bar nor bolt remaining, it was perfectly immovable.

The patience of the king was now exhausted, and he advanced to apply his hand; scarcely, however, did he touch the iron gate when it swung slowly open, uttering, as it were, a dismal groan as it turned reluctantly upon its hinges. A cold, damp wind issued forth, accompanied by a tempestuous sound.

The hearts of the ancient guardians quaked within them, and their knees smote together; but several of the youthful cavaliers rushed in, eager to gratify their curiosity or to signalize themselves in this redoubtable1 enterprise. They had scarcely advanced a few paces, however, when they recoiled, overcome by the baleful2 air or by some fearful vision.

Upon this the king ordered that fires should be kindled to dispel the darkness and to correct the noxious and long- imprisoned air. He then led the way into the interior; but though stout of heart he advanced with awe and hesitation.

After proceeding a short distance he entered a hall or antechamber3, on the opposite side of which was a door, and before it stood a gigantic figure of the color of bronze1 Redoubtable: dreadful; fearful. 2 Baleful: hurtful; deadly.

3 Antechamber: a small room leading into a larger one; an outer room.

and of a terrible aspect. It held a huge mace, which it whirled incessantly1, giving such cruel and resounding blows upon the earth as to prevent all further entrance.

同类推荐
  • 思考致富(英文朗读版)

    思考致富(英文朗读版)

    《THINKANDGROWRICH:思考致富(英文朗读版)》是作者最具代表性和最受欢迎的成功经典,成为无数人前行的灯塔和路标。在钢铁大王安德鲁卡内基的授意和资助下,作者用了25年时间,访问了500多位商界和政界名流,总结了一套完整的致富秘诀和成功哲学。并最终指导无数普通人实践书中的这些原理和法则,获得极大成功,使很多人成为了百万富翁。希尔由此被誉为“百万富翁的制造者”。
  • Kiss That Frog!

    Kiss That Frog!

    The many powerful techniques and exercises in this book will help you change your mindset so that you discover something worthwhile in every person and experience. You'll learn how to develop unshakable self-confidence, become your best self, and begin living an extraordinary life.
  • Shifting Sands

    Shifting Sands

    In the desert, we need to follow different rules than we follow when conquering a nuoha.com outlines six "rules of desert travel" that will help us discover our direction by wandering, find our own personal oases, and cross our self-imposed borders.
  • The Ecology of Law

    The Ecology of Law

    In the past few decades, science has shifted from seeing the natural world as a kind of cosmic machine best understood by analyzing each cog and sprocket to a systems perspective that views the world as a vast network of fluid communities and studies their dynamic interactions.
  • Chess Not Checkers

    Chess Not Checkers

    As organizations grow in volume and complexity, the demands on leadership change. The same old moves won't cut it any more. In Chess Not Checkers, Mark Miller tells the story of Blake Brown, newly appointed CEO of a company troubled by poor performance and low morale.
热门推荐
  • 丹道大陆

    丹道大陆

    这里啥都有,属于烂小说,读者得跟的上层次才可以感受到到小说的魅力,这里有上古神兽,古老家族,还有一个失去记忆的少年!少年,叫龙小天是主宰神的小儿子!陪父亲一起去探望宇宙神叔叔!在宇宙神叔叔家里,和紫儿丫头一起穿越时空去其他小世界玩耍,一不小心,掉进了黑洞!黑洞,是这片星空的莽兽,吞进一切!这是紫儿丫头,急坏了,马上找来父亲和龙叔叔!龙叔叔和父亲施展上古神技把龙小天救了回来,发现龙小天七魂六魄残缺,不知去了哪里!这可急坏了几人,连忙呼叫天道大神,天道大神施展神术,给少年补全了七魂六魄,龙小天醒来,不记得一切!急坏了众人,突然,黑洞传来一股波动,吸走了少年,让众人大惊失色!众人皆知施展手段,可惜黑洞消失了!众人发觉不对,黑洞怎么可能消失,这是他们创造的,天道神,施展神技,推演黑洞位置,可是好像不存在这片星空,让天道大惊,这片星空是由他们主宰,怎么会不存在,每一个地方,每一片土地,都是由他们创造!主宰神拿出属于儿子的生命印记,发现生命安全,松了口气,于是一起推演一下,可是好像蒙蔽了什么,啥都看不见!于是叹了口气,这可能是天意吧!更加精彩内容,在小说里面!
  • 初见你时风华正茂

    初见你时风华正茂

    “咔嚓”一声,摄影专业的他拍下了学建筑工程的她一张侧脸照,对视了7秒钟,他的眼里是星辰大海,而她也憧憬着繁花似锦,一场命中注定的爱恋开始了。她和他的相遇,第一次是偶然,第二次是巧合,第三次是意外。三次之后就是命中注定!他是摄影系的系草,直男的外表下,却有一颗炽热的心,单亲家庭让他早早学会独立,心中有星辰大海,却也包容所有为之动容的细枝末节,他心里一直住着那个清纯且平凡的女孩,许她繁花似锦之未来。她是看似胸无大志却一直努力生存的平凡女孩,选了大多女生都不会选的建筑专业。没有远大抱负,却憧憬面朝大海春暖花开的生活。她用一生的爱意崇拜那个眼有星辰大海的初恋!
  • 丐女为凰

    丐女为凰

    太子殿下到了适婚的年龄,京城贵女、富省高门,无不趋之若鹜,苦心孤诣,为了一个太子妃的名头险些挤破了脑袋。选妃宴上,太子亲自求娶,对象是他家府邸对面的——乞丐窝的女霸王! 殿内哗然。 女霸王心中冷笑,她心中有颗朱砂痣,去之痛彻骨,留之心意乱,不敢爱,不敢恨,陷入其中数年不可自拔。他想娶她便要答应,天底下哪有那么好的事?! 求娶之前: 女霸王:不想去太子府,不想住清风苑,不想见白柳风。 殿下:如此甚好,免得府卫受你荼毒,免得药园遭你毒手,免得有人与我抢饭食糕点。 求娶之后: 殿下:给你给你都给你!
  • 星河游子

    星河游子

    璀璨的星空,无尽的星河,奇幻的种族,为了自己心爱的家人的幸福,为了尽情驰骋在辽阔的充满未知和神秘的星海之中,他不断地修炼,不断地跨越常人难以想像的天堑,战胜了那些或是神或是妖的生命,在无垠的星空之中谱写了属于自己的篇章。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 只为星故

    只为星故

    你能奋起追赶一个人多久,我兢兢业业的踩着一个人走过的脚印随着他的步伐十六年,每当我回想起自己的执着的时候自己都挺服自己的厚脸皮。当那颗照亮指引我前行的星星悄然陨落的时候,我的世界并没一蹶不振,在奔忙璀璨的银河之中,有另一只星星始终围绕着我。
  • 星墟传

    星墟传

    一世星河,谁人看到,含笑而逝的神祗唇角残留的眷念与温和?两世星河,众人望见,断头浴血的将军背影壮烈又饱含无奈和萧索。三世星海,苍生垂泪,空灵绝美的女孩力挽狂澜却魂魄零落。这宇宙星河,神的一个世纪间数十上百万年的时光匆匆而过。今世,踏上神路的少年,为三世的恩怨情仇绘出最终的结果。成长,坎坷,情义,欢歌,不知稚嫩的笔触是否也有波澜壮阔。
  • 夜空中闪烁的星星

    夜空中闪烁的星星

    “诶,你说什么啊!你是不是搞错了?”“我没干什么,我是说真实的。”“你确定?这是我第二次被……”“被什么?”“告白。”“鬼在向你告白勒。”
  • 外国文学评介丛书——济兹

    外国文学评介丛书——济兹

    《外国文学评介丛书》是一套以学生、教师以及广大爱好文学的青年读者为主要对象的通俗读物。它用深入浅出、生动活泼的形式向读者系统地介绍从古至今世界各国著名的文学作家及其代表作品。这套丛书将引导青年朋友去漫游一番那绚丽多彩、浩瀚无边的文学世界。
  • 重生后她拐了个小可怜

    重生后她拐了个小可怜

    重生前,林墨涵是被渣男贱女联手害死的憨憨;重生后,她成了把渣男jian女虐成狗的真霸总。只是前世她被猪油蒙了心,误把渣男当成救命恩人,辜负了那个一心一意等待着自己的小可怜。重来一世,真·林墨涵·霸总表示,她要将小可怜宠上天!(1v1甜文,女霸总vs小奶狗/小可怜)