JOANA: Well, okay.
好吧。
PAULO: Why don,t we invite them to dinner?
我们为什么不请他们来吃晚餐?
JOANA: That,s a good idea. I want Mama to meet Mrs. Crawford.
这个主意很好, 我希望妈妈能认识郭佛太太。
PAULO: What about Mr. Crawford? Don,t you like him?
郭佛先生呢? 你不喜欢他吗?
JOANA: He,s impossible.
他不可理喻。
PAULO: Be nice to him.
你要对他好一点。
JOANA: You can be nice to him. I don,t like him.
你可以对他好, 我可不喜欢他。
PAULO: Are you inviting Michael, too?
你也要请迈克尔吗?
JOANA: Of course.
当然。
PAULO: He was very happy last night.
他昨天晚上很开心。
JOANA: I was, too.
我也很开心。
PAULO: But Michael is always so quiet. And last night, he was talking and laughing.
可是迈克尔总是那么沈默。 而昨天晚上他却有说有笑。
JOANA: What do you think about Michael?
你对迈克尔印象怎么样?
PAULO: I think he,s a great guy, but he isn,t very ambitious.
我认为他人非常好, 可是不太上进。
JIM: Grandfather, don,t lift that. Let me help you.
爷爷, 别提那个, 让我帮你忙。
MR. YAMAMOTO: Thank you, but…
谢谢, 但……
JIM: You have a bad back.
你的背脊骨不好。
MR. YAMAMOTO: I am old, but I,m not helpless.
我年纪大了, 可是还挺得住。
JIM: OK, Grandfather. Can I help you?
好吧, 爷爷。 能为您效劳吗?
CUSTOMER 1: Do you have any lettuce?
有没有莴苣?
JIM: Yes, sir. Over there, in the second case.
有的, 先生, 在那边, 第二个框。
CUSTOMER 1: How much is it?
怎么卖?
JIM: Seventynine cents a head.
一棵七毛九。
CUSTOMER 2: Excuse me. How much are the grapes?
请问葡萄怎么卖?
JIM: Ninetynine cents a pound.
一磅九毛九。
CUSTOMER 2: And the oranges?
橙子呢?
JIM: They,re five for a dollar.
一块钱五个。
JIM: Can I help you?
买什么?
CUSTOMER 1: Please. I can,t find the lettuce.
麻烦你一下, 我找不到莴苣。
JIM: Isn,t there any in the second case?
第二个箱子里没有吗?
CUSTOMER 1: I don,t think so.
好像没有。
JIM: We don,t have a lot of lettuce today. How much do you need?
我们今天没有很多莴苣, 您需要多少?
CUSTOMER 1: Not much. Only one head. Oh, and a few limes.
不多, 一棵就够了. 对了, 还要几个酸橙。
JIM: The limes are over there.
酸橙在那边。
CUSTOMERR 1: There aren,t many there.
那边没有几个。
JIM: Oh? How many do you need?
哦? 您要几个?
CUSTOMER 1: Oh, four or five.
大概四五个。
MR. YAMAMOTO: Is anything wrong?
有什么问题吗?
CUSTOMER 1: Oh, hello, Mr. Yamamoto.
噢, 山本先生, 您好。
MR. YAMAMOTO: You know my name?
你知道我的名字啊?
CUSTOMER 1: Of course. Your market is famous.
当然, 您的店很有名。
MR. YAMAMOTO: Is it?
是吗?
CUSTOMER 1: There,s an article about it in the paper. Here, look, “GOING TO THE FAIR? FIRST STOP: YAMAMOTO,S FRUIT AND VEGETABLE MARKET.”
报纸上有一篇文章讲它。 来, 你看: “打算到博览会去吗? 第一站: 山本果菜店。”
JIM: May I buy the newspaper from you?
我能向你买这份报纸吗?
CUSTOMER 1: No, take it, please. Here.
不用, 你拿去好了, 不要客气。 来。
JIM: Thank you. Now the lettuce. Here. There was a head in the case with the cabbage.
谢谢。 现在找找莴苣看, 有了, 箱子里有一棵和洋白菜放在一起。
CUSTOMER 1: How much is it?
多少钱一棵?
JIM: Seventynine cents.
七毛九分。
MR. YAMAMOTO: No. Give it to him for forty cents. It,s the last head.
不必那么多, 算它四毛好了, 那是最后一棵。
CUSTOMER 1: Thank you, Mr. Yamamoto. Goodbye.
谢谢您, 山本先生, 再见。
MR. YAMAMOTO: Goodbye.
再见。
JIM: OK. Who,s next? Whose oranges are these?
好的, 下一位是谁? 这些是谁要的橙子?
CUSTOMER 2: They,re mine.
是我要的。
JIM: And the potatoes?
马铃薯呢?
CUSTOMER 2: Hers.
是她的。
JIM: That,s 1.99, please.
一共是一元九毛九分。
ALI: Hello, ice cream man.
您好, 卖冰淇淋的。
BILL: Hello, Ali. Are you alone?
阿里,你好, 你一个人啊?
ALI: Yes.
是的。
BILL: Where are your parents?
你父母在哪里?
ALI: I don,t know.
我不知道。
BILL: Really? Uh… Ali…
真的? 阿里, 这个……
ALI: May I have an ice cream sandwich, please?
我可不可以吃一个冰淇淋三明治? 可不可以?
BILL: Sure, Ali. Why don,t you sit down and talk to me?
当然可以。 你为什么不坐下来跟我聊聊天?
ALI: OK. Here,s thirtyfive cents.
好。 给您三毛五分钱。
BILL: Whose money is that?
那是谁的钱?
ALI: It,s mine.
是我的。
BILL: It,s yours? You,re a rich young man!
是你的? 你这个年轻人很有钱。
ALI: Yes.
对啊!
BILL: I like your jacket, Ali.
阿里, 我很喜欢你的外套。
ALI: I don,t. It,s my brother,s.
我不喜欢, 是我哥哥的。
BILL: Don,t you like your brother?
你不喜欢你哥哥吗?
ALI: No. My father and mother like my brother. He,s always good. I don,t like him.
嗯, 我爸爸妈妈都喜欢哥哥。 他总是很乖, 我不喜欢他。
BILL: I like you, Ali.
阿里,我喜欢你。
ALI: May I come home with you?
我可不可以和您回家?
BILL: Look! Isn,t that your mother? She,s crying, Ali.
看! 那不是你的妈妈吗? 阿里, 她正在喊你。
ALI: Mommy! Mommy! Here I am!
妈! 妈! 我在这里!